Modello
-
Modell - Modèle – Model -
Modelo -
Μοντελο
962 TT-A - TT
1
62
980 TT-A - TT
1
80
Motore - Motor - Moteur - Engine - Tipo de motor -
Κινητήρας
A due tempi, cilindro singolo, raffreddato ad aria
- Zweitakter, Einzylinder, luftgekühlt -
Tweetaktmotor, enkele cilinder, luchtgekoeld - Cylindre
unique, deux temps, refroidi à l’air -
2 stroke, Single cylinder, Air cooled
- Dos tiempos Monocilíndrico Enfriado por aire - Cilindro Simples de Dois
Percursos resfriado a Ar -
∆ίχρονος
Μονοκύλινδρος
Αερόψυκτος
EMAK
Cilindrata - Hubraum - Cylinderinhoud - Cylindrée – Displacement - Cilindrada -
Deslocamento -
Κυβισ
µ
ός
61.5 cm
3
(3.8 cu in)
80.7 cm
3
(5.0 cu in)
Peso senza disco - Gewicht ohne Scheibe - Gewicht zonder schijf - Poids sans disque -
Weight without disk
– Peso sin disco – Peso sem o disco –
Βάρος
χωρις
δισκο
10.2 - 10.4 kg (22.5 - 22.9 lb.)
11.2 - 11.4 kg (24.6 - 25.1 lb.)
Velocità massima mandrino – Höchstgeschwindigkeit des Spindels - Maximum snelheid
spil - Vitesse maxi. D’axe - Max. Spindle Speed -
Velocidad maxima eje portaherramienta
-
Velocidade Máx. Da Haste -
Μέγ
.
Ταχύτητα
άξονα
/
RPM
5100
Max velocità motore (
giri/min.
) - U/m Motorgeschwindigkeit (
U/m
) - Toerental motor
(
Omwentelingen/minuut
) - tr/min Régime moteur (
tr/min
) – RPM Engine Speed (
RPM
) -
rpm Velocidad del motor (
rpm
) - RPM Velocidade do Motor (
RPM
) –
ΣΑΛ
Ταχύτητα
Κινητήρα
(
ΣΑΛ
)
10000 ± 200
Giri/min. al minimo - Leerlauf U/m - Toerental in vrijloop - Régime de ralenti - Idle RPM -
Ralenti, rpm - Marcha Lenta: RPM –
Ρελαντί
ΣΑΛ
2400÷2800
Dimensioni - Abmessungen – Afmetingen - Dimensions - Dimensiones - Dimensões –
∆ιαστάσεις
mm (in.)
Lunghezza - Länge - Lengte - Longueur – Length - Largo - Comprimento -
Μήκος
740 mm (29.1”)
800 mm (31.5”)
Altezza - Höhe - Hoogte - Hauteur – Height - Altura - Altura -
Ύψος
400 mm (15.8”)
400 mm (15.8”)
Larghezza - Breite - Breedte - Largeur – Width - Ancho - Largura -
Πλάτος
210 mm (8.3”)
220 mm (8.7”)
Accensione tipo - Zündung typ – Ontsteking type – Allumage type - Ignition type - Tipo de
encendido - Ignição tipo –
Τύπος
Ανάφλεξης
Velocità controllata elettronicamente
– Elektronisch gesteuerte Geschwindigkeit -
Elektronische snelheidscontrole - Contrôle de vitesse électronique
-
Electronic Speed Controlled
- Electrónico controlado por - Controle de velocidade eletrônico -
Ηλεκτρονικός
ελεγκτής
ταχύτητας
Intervallo - Spalte - Spleet - Ecart - Gap - Entrehierro - Espaço -
∆ιάκενο
0.25 mm (0.015”)
Candela / Marca, tipo, intervallo interelettrodico – Zündkerze / Hersteller, Typ, Spalte -
Boegie / Merk, soort, elektrodenspleet - Bougie / fab., type, écart - Spark plug / Mfg.,
type, gap - Bujía / Fabricante, Tipo, Entrehierro - Vela / Fabr., tipo, espaço -
Μπουζί
/
Κατασκευαστής
,
τύπος
,
διάκενο
Champion
RCJ7Y
0.5 mm (0.030”)
Costruttore Carburatore - Vergaser Hersteller – Carburator Fabrikant – Carburetor
manufacture - Carburateur fabricant - Carburador fabricante - Carburador fabricação -
Καρ
µ
πιρατέρ
Κατασκευαστής
Walbro
Modello - Modell - Modèle - Model – Modelo
-
Μοντέλο
HDA 207
WJ85
Tipo - Typ - Type -
Τύπος
Membrana
– Membran –
Diafragma – Diaphragme –
Diaphragm
– Diafragma -
∆ιάφραγ
µ
α
Getto semifisso
- Halbstarre Düse -
Semi-vaste Jet - Jet semi-fixe -
Semi-Fixed Jet
- Chorro semifijo - Jato semi-fixo -
Η
µ
ισταθερά
Ακροφύσια
Miscelazione carburante (rapporto) - Treibstoffgemisch (Verhältnis) - Brandstof mengsel
(verhouding) - Carburant / mélange (proportions) – Fuel / Mix (Ratio) - Combustible /
Mezcla (relación) - Combustível / Mistura (Razão) -
Καύσι
µ
α
/
Μείγ
µ
α
(
Αναλογία
)
v
2% (50:1)
Capacità serbatoio - Volumen - Inhoud – Capacité - Fuel capacity - Capacidad –
Capacidade -
Χωρητικότητα
Γαλ
. (
Λίτρα
)
700 cm
3
(0.18 Gallon)
880 cm
3
(0.23 Gallon)
Braccio da taglio - Schneidhalterung - Snij-arm - Bras de tranchage - Cutting Arm - Brazo
de corte - Braço de Corte -
Βραχίονας
Κοπής
Reversibile
– reversibel –
Omkeerbaar – Réversible -
Reversible
– Reversível -
Αντιστρεφό
µ
ενο
Dimensioni albero portadisco – Spindelgräge - Grootte van de spil - Dimension d’axe -
Arbor Size - Tamaño del eje - Tamanho do Mandril -
Μέγεθος
Σύνδεσης
15 mm (0.6”)
Dischi consigliati - Disques conseillés - Advise wheel - Empfohlene Blätter - Discos
aconsejados - Aanbevolen schijven – Discos aconselhados -
Συνιστώ
µ
ενοι
δίσκοι
σε
(
χιλ
)
12” (300 mm) 80 m/s – 12” (300 mm) 100 m/s – 14” (350 mm) 100 m/s
Profondità massima taglio– Max. Schnitttiefe - Maximum zaagdiepte - Profondeur maxi.
de sciage - Max. Depth of Cut - Profundidad máx. de corte - Profundidade Máx. do Corte
-
Μέγ
.
Βάθος
κοπής
σε
(
χιλ
)
100 mm (4”) - 125 mm (5”)
v
Usare esclusivamente lubrificanti di tipo approvato (vedere – Rifornimento di carburante) - Nur zugelassene Schmiermittel verwenden (siehe – Betriebsstofftanken) - Gebruik enkel goedgekeurde smeermiddelen (zie - Brandstof) - Utiliser
uniquement les lubrifiants approuvés (Voir - Plein de carburant) - Use only approved Lubricants (See - Fueling) - Use apenas os lubrificantes recomendados (Veja - Abastecimento) -
Χρησι
µ
οποιείτε
µ
όνο
εγκεκρι
µ
ένα
λιπαντικά
(
Βλ
. -
Αναπλήρωση
Καυσί
µ
ων
)