25
Lampans överdel
Lampans överdel går att tippa 20° framåt och 90° bakåt. På lampglasramen finns det styrspår ()
för fastsättning av en försättslins (diffusionslins).
Försättslinser
En klar försättslins (diffusionslins) följer med handstrålkastaren. Den kan alltid vara med i den för
detta avsedda fickan (2). Färgade linser kan beställas separat.
Bälteskrok
På baksidan av lampans överdel kan en stabil bälteskrok av specialstål monteras (). Den gör
det möjligt att fästa handstrålkastaren i bältet. Med en ringögla går det också att hänga lampan i
en karbinhake.
Insticksskylt
Insticksskylten (3) av frombart material kan graveras. Denna skylt kan köpas senare också.
Skylten kan även bytas mot en mässingsskylt.
4. Laddning
Laddningen får endast utföras med laddaren SHL 00-Ex från ecom instruments. Den laddas
optimalt i enlighet med bestämmelserna och i enlighet med den föreskrivna I/U-laddningskurvan
för bly-gel-batterier.
Andra laddare kan skada batteriet så att handstrålkastarens explosionsskydd riskeras
resp. försvinner.
Batteriet skall laddas i temperaturer över 0°C. Laddningstid ca 2 timmar.
Kontakten med laddare sker via 3 blanka kontaktstift (6) på handstrålkastarens baksida – håll
synliga plana ytor rena.
Handstrålkastaren är oladdad vid leveransen.
5. Reparation och underhåll
Underhållsarbeten på slitdelar – enligt beskrivningen nedan – får endast utföras av behörig
personal med lämplig utbildning.
För att garantera att handstrålkastaren fungerar felfritt är det endast tillåtet att byta till
originalreservdelar som finns med på reservdelslistan.
Skador på ytterhöljet eller på elektroniken riskerar explosionsskyddet och kräver reparation på
fabriken.
Содержание SHL 100-EX
Страница 10: ... Vor Inbetriebnahme Pluspol 14 stecken ...
Страница 15: ...14 Abbildungen ...
Страница 17: ...16 12 EG Baumusterprüfbescheinigung ...
Страница 18: ...17 ...
Страница 27: ...26 Plug the positive pole 14 preoperational ...
Страница 32: ...31 Illustrations ...
Страница 34: ...33 12 EC type examination certificate ...
Страница 35: ...34 ...
Страница 44: ...43 Fichez le pôle positif 14 avant la mise en fonctionnement ...
Страница 49: ...48 Illustrations ...
Страница 51: ...50 12 Attestation d examen CE de type ...
Страница 52: ...51 ...
Страница 61: ...60 Sluit voor gebruik de positieve pool aan 14 ...
Страница 66: ...65 Afbeeldingen ...
Страница 68: ...67 12 EG verklaring van typeonderzoek ...
Страница 69: ...68 ...
Страница 78: ...77 Prima della messa in funzione inserire il polo positivo 14 ...
Страница 83: ...82 Illustrazioni ...
Страница 85: ...84 12 Attestato di certificazione ...
Страница 86: ...85 ...
Страница 95: ...94 Conecte el polo positivo 14 antes del uso ...
Страница 100: ...99 Ilustraciones ...
Страница 102: ...101 14 Certificado de ensayo de tipo de construcción CE ...
Страница 103: ...102 ...
Страница 112: ...111 Ligue o pólo positivo 14 antes da colocação em funcionamento ...
Страница 117: ...116 Desenhos ...
Страница 119: ...118 15 N do Certificado do modelo CE ...
Страница 120: ...119 ...
Страница 129: ...128 Innan du startar skall pluspolen anslutas ...
Страница 134: ...133 Bilder ...
Страница 136: ...135 14 EG konstruktionskontrollintyg ...
Страница 137: ...136 ...