manualshive.com logo in svg
background image

9. Retaining 

Clip

8. Brass 

Washer

11. Insulator 

Housing

7. Male Contact

7.Basket 

Weave

8. Bushing

5. Cable Gland

10. Sealing 

Washer

1. Cable Adaptor

9. Mechanical Clamp

8. Bushing

2. Male Skirt

3. Environmental

    Cover

4. Coupling 

        Nut

8. Brass 

Washer

9. Retaining 

Clip

10. Insulator 

Housing

7. Female Contact

1. Cable Adaptor

9. Mechanical 

Clamp

8. Bushing

2. Female Skirt

3. Environmental

 

Cover

7.Basket 

Weave 8. Bushing

5. Cable Gland

10. Sealing 

Washer

9. Retaining 

Clip

8. Brass 

Washer

SHEET   2  OF  2

C

DO NOT SCALE DRAWING

REV.

SIZE

CODE IDENT. NO.

TITLE

NEXT ASSY.

APPLICATION

USED ON

CHECKED BY
APPROVED BY

FINISH:

MATERIAL:

TOLERANCES

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED

ORIGINAL DATE

REDRAWN DATE

.X

.XX

.XXX

ANGLES

±
± .01
± .005
± 1.5 °

01/24/2013

T. DALY

ADL

IB

THIS IS PROPERTY OF EATON AND CONTAINS CONFIDENTIAL

AND TRADE SECRET INFORMATION. POSSESSION DOES NOT

CONVEY ANY RIGHTS TO LOAN, SELL OR DISCLOSE SAID

INFORMATION. REPRODUCTION OR USE FOR ANY PURPOSE

OTHER THAN WHICH IT WAS SUPPLIED MAY NOT BE MADE

WITHOUT EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF EATON.

THIS DRAWING IS ON LOAN AND IS TO BE

RETURNED UPON REQUEST.

PSB

±

±

1.5 °

±

.13

.3

±

in.

mm

CC

HS

Y-T

emplat

e-

C

SW_REV  05/2014

DIR NUMBER:

1020404145/SWD/000/03

HEAT TREATMENT:

DRAWN BY

APPROVED BY
PATT. I.B.

GASKET, SQUARE FLANGE

FIRST MADE FOR   CEX

SCALE   2:1

WT.   0.010 LB

0404145

3

A

B

C

D

1

2

3

4

D

C

B

A

4

3

2

1

UNLESS OTHERWISE SPECIFIED, ALL

PRIMARY DIMENSIONS ARE IN

INCHES. DIMENSIONS IN [ ] ARE IN

MILLIMETERS.

THIRD ANGLE PROJECTION

NOTES:
1.

SHELL SIZE

A

in (MM)

B

in (MM)

C (THREAD OF

PANEL MOUNT)

FOR EX d

C - in (MM)

(CLR HOLE SIZE)

FOR EX e

12

2.25 (57.2)

1.65 (42)

M40-1.5-6G

1.614 (41)

16

2.626 (66.7)

2.05 (52)

M50-1.5-6G

2.008 (51)

20

3.0 (76.2)

2.44 (62)

M63-1.5-6G

2.520 (64)

24

3.5 (88.9)

2.83 (72)

M75-1.5-6G

2.992 (76)

B

B

A

A

ØC

Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division

IF 1683 • 08/18

Página 3

 

                                         Copyright © 2018 Eaton’s Crouse-Hinds Division                                             Página 4

IF 1683 • 08/18

Sección 6: Preparación del cable e instrucciones de engarzamiento (no incluye monopolar)

1. 

Prepare los cables, córtelos a la longitud necesaria.

2. 

Retire la camisa externa hasta la longitud indicada en la Tabla 8.

3. 

Pele los conductores individuales hasta la longitud indicada en 

la Tabla 1.

4. 

Si lo desea, etiquete los cables de acuerdo con su número de 

localización en el inserto.

5. 

Tome la tenaza engarzadora según indica la Tabla 10 e instale 

el posicionador correcto en función del tamaño de la clavija 

engarzada.

6. 

Ajuste la perilla de la tenaza engarzadora según se requiera 

en función del calibre de la clavija, para los contactos calibre 

16-calibre 10. 

7. 

Coloque el borde desprovisto del conductor dentro del casquillo 

de contacto, verifique que haya entre 1 y 3 mm de cobre 

expuesto entre el extremo del contacto y el aislamiento.

8.        Coloque el contacto con el cable en la herramienta engarza-

dora y apriete la herramienta completamente hasta que el 

contacto esté engarzado y suelte. 

9.        Repita los pasos 5-8 para cada cable y contacto según sea 

necesario. 

*Siga las instrucciones del manual de la herramienta engarzadora.

Sección 4: Instrucciones de instalación para conectores macho monopolares integrados

A. Para desmontar el conector macho:

1. 

Coloque el adaptador de cable (1) en un tornillo de banco de 

goma o aluminio.  Desenrosque el borde macho (2) (rosca 

izquierda) del adaptador de cable (1); mantenga la cubierta 

protectora (3) en el borde macho (2).  

2. 

Retire el adaptador de cable (1) del tornillo de banco y coloque 

el borde macho (2) en el tornillo de banco; sujete por la cubi-

erta protectora (3) con la etiqueta de advertencia hacia abajo.

3. 

Desenrosque la tuerca de acoplamiento (4) de la cubierta 

protectora (3).

4. 

Retire el conjunto de contacto macho (7), la arandela de latón 

(8) y la abrazadera de retención (9) a un lado. 

B. Para conectar el cable al conector macho:

1. 

Pase el cable a través del casquillo prensacable (5).  Luego, 

páselo a través del adaptador de cable (1) y la tuerca de 

acoplamiento (4) hasta la longitud necesaria. 

2. 

Prepare el cable y engarce el contacto macho (7) según las 

instrucciones de la sección 8.  

3. 

Deslice la cubierta de aislamiento (11) sobre el contacto 

engarzado.

4. 

Instale la arandela de latón (8), luego la abrazadera de 

retención (9) para asegurar el contacto macho (7) en la cubierta 

de aislamiento (11). 

5. 

Alinee la ranura de posicionamiento de la cubierta de 

aislamiento (11) con la muesca del borde macho (2); luego 

inserte la cubierta de aislamiento (11) completamente en el 

borde macho (2). 

C. Para reensamblar el conector macho: 

1. 

Enrosque la tuerca de acoplamiento (4) en la cubierta 

protectora (3).

2. 

Enrosque el adaptador de cable (1) (rosca izquierda) en el 

borde macho (2) y apriete con el valor de torsión indicado 

en la Tabla 9. Verifique que el borde macho (2) esté 

completamente enroscado en el hombro del adaptador de 

cable (1) para garantizar la integridad ambiental. 

3A.       Apriete el casquillo prensacable (5) en el adaptador de cable 

(1) según el valor de torsión indicado en la Tabla 9. Verifique 

que la arandela obturadora (10) esté colocada entre el 

casquillo prensacable y el adaptador de cable.

3B.       Termine de instalar el casquillo prensacable al cable de 

acuerdo a las instrucciones del fabricante del casquillo 

prensacable.

4A.       Si utiliza abrazadera mecánica (9) o tejido estilo cesta (7) 

llene el conector según la sección 9.

4B.       Atornille el tejido estilo cesta (7) o abrazadera mecánica 

(9) en el extremo del adaptador de cable (1). Atorníllelo 

suficientemente fuerte como para apretar el casquillo 

(8) firmemente contra el cable. Apriete con la llave 

completamente.

4C.      Para la abrazadera mecánica, apriete los tornillos de 

abrazadera de cordón al torque encontrado en la tabla 9.

Gancho retenedor

Arandela de latón

Sección 5: Instrucciones de instalación para receptáculos hembra monopolares integrados

A. Para desmontar el receptáculo hembra:

1. 

Coloque el adaptador de cable (1) en un tornillo de banco de 

goma o aluminio.  Desenrosque el borde hembra (2) (rosca 

izquierda) del adaptador de cable (1); mantenga la cubierta 

protectora (3) en el borde hembra (2).  

2. 

Retire el adaptador de cable (1) del tornillo de banco y 

coloque el borde hembra (2) en el tornillo de banco; sujete 

por la cubierta protectora (3) con la etiqueta de advertencia 

hacia abajo.

3. 

Retire el conjunto de contacto hembra (7), la arandela de 

latón (2 piezas) (8) y la abrazadera de retención (2 piezas) 

(9) a un lado. 

B. Para conectar el cable al conector hembra:

1. 

Pase el cable a través del casquillo prensacable (5).  Luego, 

páselo a través del adaptador de cable (1) hasta la longitud 

necesaria. 

2. 

Prepare el cable y engarce el contacto hembra (7) según 

las instrucciones de la sección 8.  

3. 

Instale la abrazadera de retención (9), luego la arandela de 

latón (8) en la primera muesca del contacto hembra (7) más 

cercana al cable engarzado.

4. 

Deslice la cubierta de aislamiento (10) sobre el contacto 

engarzado.

5. 

Instale la arandela de latón (8), luego la abrazadera de 

retención (9) en la segunda muesca más lejana del cable 

para asegurar el contacto hembra (7) en la cubierta de 

aislamiento (10). 

6. 

Alinee la ranura de posicionamiento de la cubierta de 

aislamiento (10) con la muesca del borde hembra (2); luego 

inserte la cubierta de aislamiento (10) completamente en el 
borde hembra (2). 

C. Para reensamblar el conector hembra: 

1. 

Enrosque el adaptador de cable (1) en el borde hembra 

(roscas izquierdas). Enrosque completamente en el hombro 

con el valor de torsión especificado en la Tabla 9. 

2A.       Apriete el casquillo prensacable (5) en el adaptador de cable 

(1) según el valor de torsión indicado en la Tabla 9. Verifique 

que la arandela obturadora (10) esté colocada entre el 

casquillo prensacable y el adaptador de cable.

2B.        Termine de instalar el casquillo prensacable al cable de 

acuerdo con las instrucciones del fabricante.

3A.       Si utiliza abrazadera mecánica (9) o tejido estilo cesta (7) 

llene el conector según la sección 9.

3B.       Atornille el tejido estilo cesta (7) o abrazadera mecánica 

(9) en el extremo del adaptador de cable (1). Atorníllelo 

suficientemente fuerte como para apretar el buje (8) 

firmemente contra el  cable. Apriete bien con la llave. 

3C.       Para la abrazadera mecánica, apriete los tornillos de 

abrazadera de cordón al torque encontrado en la tabla 9.

Gancho retenedor

Arandela de latón

B3 – Instalación de la arandela y la abraza-
dera de retención

E. Montaje para el alojamiento Ex “e”:

Para la aplicación Ex "e" utiliza la junta y omite la junta tórica.

1. 

Limpie todas las superficies de acoplamiento

a. Parte posterior del borde de la brida cuadrada (2)

b. Superficies del panel

c. Junta (4)

d. Tuerca de seguridad (7)

e. Arandela obturadora (6)

2. 

Coloque la junta (4) en la parte posterior del borde de la 

brida cuadrada (2)

3. 

Instale el borde de la brida cuadrada (2) a través del panel, 

alineando los agujeros de tornillo

4. 

Instale la arandela obturadora (6), según sea requerido en la 

parte posterior del panel en el conector

5. 

Enrosque la tuerca de seguridad (7) al panel

6. 

Ajuste bien la tuerca de seguridad (7) con la mano de 

manera que el conector se presione contra el panel, 

comprimiendo la junta (4). Utilice una llave, apriete bien la 

tuerca de fijación (7) Instale cuatro tornillos M5 de longitud 

apropiada que pase por el cerramiento y asegure con 

arandelas de presión y tuercas. Pernos de torque con el 

valor encontrado en la tabla 9.

7. 

Coloque el ojal del cordón de la cubierta a uno de los 

elementos de fijación.

F. Montaje para el alojamiento EX “d” :

Para la aplicación Ex "d" utiliza la junta tórica y omite la junta.

1. 

Limpie todas las superficies de acoplamiento

a. Parte posterior del borde de la brida cuadrada (2)

b. Superficies del panel

c. junta tórica (5)

2. 

Una vez que la junta tórica (5) se instale en la parte posterior 

de la ranura del receptáculo (2), pase el receptáculo de la 

brida cuadrada en el alojamiento Ex "d". 

3. 

Pase el conjunto de conector en el panel hasta el punto que 

la junta tórica (5) comience a comprimir. 

4. 

Siga enroscando el conector en el alojamiento hasta que ya 

no sea posible hacerlo con la mano.

5. 

Enrosque el conector para alinear con el siguiente conjunto 

de orificios de pernos

6. 

Fije el conector al alojamiento usando sujetadores M5, y 

torque con valor encontrado en la tabla 9.

7. 

Coloque el ojal del cordón de la cubierta a uno de los 

elementos de fijación.

Tamaño 

del 

armazón

A

in (MM)

B

in (MM)

C (ROSCA DEL MON-

TAJE EN EL PANEL) 

PARA EX d

C - in (MM)

(TAMAÑO DEL ORIFICIO 

CLR) PARA EX e

12

 2.25 (57.2)

 1.65 (42)

 M40-1.5-6G

1.614 (41)

16

 2.626 (66.7)

 2.05 (52)

M50-1.5-6G

2.008 (51)

20

 3.0 (76.2)

 2.44 (62)

 M63-1.5-6G

 2.520 (64)

24

 3.5 (88.9)

 2.83 (72)

 M75-1.5-6G

 2.992 (76)

28

4.0 (101.6)

3.23 (82)

M90-1.5-6G

3.582 (91)

Tabla 1. Dimensiones de Instalación del Montaje en el Panel

Содержание Roughneck IF 1683

Страница 1: ...e in line receptacle 1 Thread cable through cable gland 5 or basketweave 7 and bushing 8 or mechanical clamp 9 and bushing 8 Then thread through the cable adapter 1 and allow to rest further down the...

Страница 2: ...able adapter 3B Finish installing cable gland to cable per cable gland manufacturer s instructions 4A If using mechanical clamp 9 or basketweave 7 pot connector per Section 9 4B Screw basketweave 7 or...

Страница 3: ...d environment installation Chico LiquidSeal may be used Storage temperature and expiration dates are found on each individual package 75 mL 400 mL 2 For factory controlled environment installation onl...

Страница 4: ...mount M5 panel bolt 5 4 4 Mechanical clamp Clamp bolts 3 4 2 5 All sizes Coupling nut set screw 10 8 8 0 Contact size Crimp tool Positioner die 23 AWG CH300 25 A CH682 1 16 AWG CH300 25 A CH682 1 13 A...

Страница 5: ...e National Fire Protection Association Bulletin NFPA No 70B IF 1683 08 18 Section 13 Certifications In line Ex d llC T5 Gb Ex tb lllC T85 C Db Ta 60 C to 55 C IP68 NEMA 4X IP66 NEMA 6P Standards IEC 6...

Страница 6: ...se el cable a trav s del casquillo prensacable 5 o tejido estilo cesta 7 y forre 8 o abrazadera mec nica 9 y forre 8 Luego p selo a trav s del adaptador de cable 1 hasta la longitud necesaria 2 Prepar...

Страница 7: ...onector seg n la secci n 9 4B Atornille el tejido estilo cesta 7 o abrazadera mec nica 9 en el extremo del adaptador de cable 1 Atorn llelo suficientemente fuerte como para apretar el casquillo 8 firm...

Страница 8: ...alyst 190 c Fabricante Epoxies Etc d Color negro al mezclar e Consulte las instrucciones del proveedor para obtener la informaci n de almacenamiento mezcla y uso f Inspeccione la resina epoxy para la...

Страница 9: ...1 Casquillo CH683 1 Clavija 12 AWG CH300 25 A CH684 1 Casquillo CH683 1 Clavija 10 AWG CH300 25 A CH684 1 8 AWG Cabezal de engarzadora hidr ulica de 14 toneladas 13100A T B o equivalente 15520 21 4 A...

Страница 10: ...13 Certificaciones En l nea Ex d llC T5 Gb Ex tb lllC T85 C Db Ta 60 C a 55 C IP68 NEMA 4X IP66 NEMA 6P Est ndares IEC 60079 0 2011 IEC 60079 1 2007 04 IEC 60079 31 2009 Montaje del panel encapsulado...

Страница 11: ...tion 6 4 Assurez vous que l insert souple 6 est fermement en place l int rieur de la chemise femelle 2 Rep rez l emplacement de la broche 1 sur l insert et ins rez y la broche appropri e Reportez vous...

Страница 12: ...e retenue 9 puis la rondelle en laiton 8 dans la 1re rainure situ e sur le contact femelle 7 c t sertissure 4 Faites glisser le protecteur d isolateur 10 sur le contact serti 5 Installez la rondelle e...

Страница 13: ...les connecteurs internes et sur les conducteurs B S lection du m lange 1 Pour une installation pied d uvre ou en usine dans un environnement contr l le scellant Chico LiquidSeal doit tre utilis La tem...

Страница 14: ...e du contact Pince sertir Positionneur matrice no 23 AWG CH300 25 A CH682 1 16 AWG CH300 25 A CH682 1 13 AWG CH300 25 A CH684 1 Douille CH683 1 Broche 12 AWG CH300 25 A CH684 1 Douille CH683 1 Broche...

Страница 15: ...protection contre les incendies IF 1683 08 18 Section 13 Homologation En ligne Ex d llC T5 Gb Ex tb lllC Db T85 C Ta 60 C 55 C IP68 NEMA 4X IP66 NEMA 6P Normes IEC 60079 0 2011 IEC 60079 1 04 2007 IEC...

Страница 16: ...cesto tran ado 7 e bucha 8 ou bra adeira mec nica 9 e bucha 8 Depois passe pelo adaptador de cabo 1 e apoie o cabo mais abaixo para mant lo fora do caminho 2 Prepare o cabo e os condutores individuai...

Страница 17: ...4A Se estiver utilizando bra adeira mec nica 9 ou cesto tran ado 7 encapsule o conector conforme a Se o 9 4B Rosqueie o cesto tran ado 7 ou a bra adeira mec nica 9 na extremidade do adaptador de cabo...

Страница 18: ...tc a Nome comercial da resina da parte 1 50 3150 FR b Nome comercial do catalizador da parte 2 Catalyst 190 c Fabricante Epoxies Etc d Cor preta ap s mistura e Consulte as instru es do fornecedor sobr...

Страница 19: ...0 Prensa cabos m trico M63 67 0 50 28 Rosca esquerda 61 0 45 Porca de acoplamento 47 5 35 Prensa cabos m trico M75 80 0 59 Montagem em painel Parafuso de painel M5 5 4 4 Bra adeira mec nica Parafusos...

Страница 20: ...ca es Em linha Ex d llC T5 Gb Ex tb lllC T85 C Db Ta 60 C a 55 C IP68 NEMA 4X IP66 NEMA 6P Normas IEC 60079 0 2011 IEC 60079 1 2007 04 IEC 60079 31 2009 Montagem em painel encapsulada Ex de llC T5 Gb...

Страница 21: ...018 IF 1683 08 18 Eaton s Crouse Hinds Division 2018 IF 1683 08 18 1 Roughneck EX CEX IF 1683 1 6 A 1 4 3 2 1 2 9 2 1 3A 5 1 9 10 3B 4A 9 7 9 4B 7 9 1 8 4C 9 2 1 1 2 1 3 2 2 1 2 B 1 5 7 8 9 8 1 2 6 3...

Страница 22: ...E IN INCHES DIMENSIONS IN ARE IN MILLIMETERS THIRD ANGLE PROJECTION SHELL SIZE A in MM B in MM C THREAD OF PANEL MOUNT FOREXd C in MM CLR HOLE SIZE FOREXe 12 2 25 57 2 1 65 42 M40 1 5 6G 1 614 41 16 2...

Страница 23: ...1 2 3 4 5 6 7 8 A D C B 8 7 6 5 4 3 2 1 UNLESS OTHERWISE SPECIFIED ALL PRIMARY DIMENSIONS ARE IN INCHES DIMENSIONS IN ARE IN MILLIMETERS ZONE NO DESCRIPTION DATE APPRD LTR NO B CEX 2 4 CEX17 1 A C D E...

Страница 24: ...3 4 2 5 10 8 8 0 10 23 AWG CH300 25 A CH682 1 16 AWG CH300 25 A CH682 1 13 AWG CH300 25 A CH684 1 CH683 1 12 AWG CH300 25 A CH684 1 CH683 1 10 AWG CH300 25 A CH684 1 8 AWG 13100A T B 14 15520 21 4 AW...

Страница 25: ...6P IEC 60079 0 2011 IEC 60079 1 2007 04 IEC 60079 31 2009 Ex de llC T5 Gb Ex tb lllC T85 C Db Ta 60 C 55 C IP68 NEMA 4X IP66 NEMA 6P IEC 60079 0 2011 IEC 60079 1 2007 04 IEC 60079 7 2006 IEC 60079 31...

Отзывы: