14
EFL Allusive 2.2m
1
L
R
L
R
Slide the two stabilizer pins into the stabilizer sockets.
Schieben Sie die beiden Leitwerksstifte in das Leitwerk.
Glissez les 2 clés dans les fourreaux des stabilisateurs.
Inserire le due baionette dello stabilizzatore nelle
loro sedi.
2
L
R
L
R
Fit the stabilizer to the fuselage with the control horn
facing the top of the fuselage.
Schieben Sie das Leitwerk in den Rumpf. Die
Ruderhörner zeigen dabei nach oben.
Glissez le stabilisateur dans le fuselage, le guignol doit
être orienté vers le dessus du fuselage.
Allineare uno stabilizzatore alla fusoliera con la
squadretta rivolta verso l’alto.
3
15
Fit the remaining stabilizer to the fuselage. Once fi t, remove the stabilizers and pins. Apply a small amount of epoxy
on the pins and into the holes in the stabilizers. Place the pins in the stabilizers. Place a small amount of epoxy in
the holes in the fuselage, then reposition the stabilizers so they fi t tightly against the fuselage. Use a small piece of
low-tack tape to hold the stabilizers against the fuselage until the epoxy fully cures. Use a paper towel and isopropyl
alcohol to remove any excess epoxy before it cures.
Setzen Sie die zweite Leitwerkshälfte in den Rumpf. Ist diese ausgerichtet nehmen Sie beide heraus. Geben Sie eine
kleine Epoxy Menge auf die Stifte und in die Öffnungen im Leitwerk. Setzen Sie die Stifte in das Leitwerk. Geben Sie
eine kleine Menge Epoxy in die Löcher im Rumpf und passen dann das Leitwerk an den Rumpf an, so dass es sauber
am Rumpf ansitzt. Sichern Sie das Leitwerk mit Kreppband bis der Klebstoff vollständig ausgehärtet ist. Wischen Sie
überschüssigen Klebstoff mit einem Papiertuch und Isopropylalkhohol weg bevor der Kleber getrocknet ist.
Glissez le deuxième stabilisateur dans le fuselage. Retirez les deux stabilisateurs. Appliquez de la colle époxy dans
les fourreaux des stabilisateurs pour coller les clés. Appliquez de la colle époxy dans les trous du fuselage, puis
repositionnez les stabilisateurs sur le fuselage, ils doivent être parfaitement plaqués contre le fuselage. Utilisez de
l’adhésif de masquage pour maintenir les stabilisateurs en position durant le séchage de la colle époxy.
Allineare anche l’altro stabilizzatore alla fusoliera. Fatto questo togliere gli stabilizzatori e le loro baionette. Mettere
un po’ di colla epoxy sulla baionetta e nella sua sede sullo stabilizzatore e poi riposizionare il tutto allineandolo alla
fusoliera. Usare un pezzettino di nastro a bassa adesività per tenere lo stabilizzatore contro la fusoliera intanto che la
colla si asciuga. Con un fazzoletto di carta e alcool isopropilico togliere gli eccessi di colla prima che si indurisca.
STABILIZER INSTALLATION•MONTAGE DES HÖHENRUDERS•
INSTALLATION DU STABILISATEUR•INSTALLAZIONE DELLO STABILIZZATORE