DRIESCHER
WEGBERG
MINEX ABS
®
zero 36kV
(DE-EN)
55
Instandhaltung
Die nachfolgenden Hinweise erheben keinen An-
spruch auf Vollständigkeit. Eine Haftung für Wartung
und Anlagenrevision trifft uns nur, soweit wir durch
schriftlichen Vertrag mit Wartung, Revision oder dies-
bezüglicher Beratung beauftragt worden sind.
Gemäß VDE V0109-1 liegt die Verantwortung zur
Durchführung von Instandhaltungs-Maßnahmen bei
den Betreibern der Elektrizitätsversorgungsnetze.
Die Instandhaltung und die Instandhaltungs-Unter-
stützung tragen wesentlich dazu bei, die Zuverläs-
sigkeit von Betriebsmitteln und Anlagen in Elektrizi-
tätsversorgungsnetzen
(gemäß
EnWG
vom
07.07.2005) während deren gesamten Lebenszyk-
len sicherzustellen.
Servicing
The following hints make no claim to be complete. Li-
ability for maintenance and switchgear inspections
can only be accepted as far as we have an written or-
der or agreement for maintenance, inspections or
therefore concerning advice.
According to VDE V0109-1 the users of the power
supplying systems are responsible for the perfor-
mance of maintenance actions.
The maintenance and the support considerably con-
tribute to guarantee the reliability of equipment and
switchgear in power supply systems (according to
EnWG dtd. 07.07.2005) and this during its entire life
cycles.
Der Umfang und die Art der Instandhaltung und der
Instandhaltungs-Unterstützung richten sich nach der
Art der Betriebsmittel und Anlagen, deren Beschaf-
fenheit, der geforderten Verfügbarkeit sowie weite-
ren Faktoren, wie z.B. der Betriebs- und Umge-
bungsbedingungen und der betrieblichen Erfahrun-
gen.
Bei der Instandhaltung sind folgende Instandhal-
tungsarten zu unterscheiden:
-
vorbeugende Instandhaltung
-
ereignisorientierte Instandhaltung
-
zustandsorientierte Instandhaltung
-
prioritätenorientierte Instandhaltung
Nach Kapitel 5, Abschnitt 5.1, o.g. Norm, ist der
Netzbetreiber dafür verantwortlich, die Instandhal-
tung und Instandhaltungsunterstützung zu planen
und zu entwickeln. Dabei werden die Grundsätze für
die Planung der Instandhaltung durch den Netzbe-
treiber vorgegeben.
The maintenance scope and mode plus the support
depend on the type of equipment and switchgear, its
design, the requirements as well as other factors, like
operational- and ambient conditions, and the opera-
tional experiences.
There are different kinds of maintenance actions:
-
preventive maintenance
-
event-oriented maintenance
-
state-oriented maintenance
-
prioritized maintenance
According to chapter 5, para 5.1 of the above men-
tioned standard, the system user is responsible to
arrange and schedule the maintenance and support.
Here the basic engineering principles for the mainte-
nance schedules are specified by the system user.
SF
6
-isolierte Schaltanlage Typ MINEX ABS
®
zero
Falls die Umgebungsbedingungen den normalen
Betriebsbedingungen nach Abschnitt 2.1 der
VDE 0671-1 entsprechen, ist die Wartungsfreiheit
der SF
6
-isolierten Anlagen Typ MINEX ABS
®
zero
über die geforderte Nutzungsdauer von 40 Jahren
gegeben.
Anlagenrevision
Der Turnus einer Anlagenrevision ist abhängig von
den Betriebs- und Umgebungsbedingungen vor Ort.
SF
6
-insulated switchgear type MINEX ABS
®
zero
In case the ambient conditions comply with the nor-
mal operating conditions as per para 2.1 of VDE
0671-1, no maintenance is necessary for SF
6
-insu-
lated switchgear type MINEX ABS
®
zero over a ser-
vice life period of 40 years as required.
Switchgear Inspections
The interval of a switchgear inspection depends on
the operating and ambient conditions at site.