background image

DRIESCHER 

 WEGBERG

 

 

   64 

MINEX ABS

®

 zero 36kV 

(DE-EN)

 

 

Isoliergas Schwefelhexafluorid SF

6

 

 

Das Betriebsmittel enthält das vom Kyoto-Protokoll erfasste Treib-
hausgas  SF

6

  mit  einem  Treibhauspotential  (GWP)  22800.  SF

6

 

muss zurückgenommen werden und darf nicht in die Atmosphäre 
entlassen werden. Beim Umgang und der Handhabung mit SF

6

 ist 

IEC 62271-4: High-voltage switchgear and controlgear – Part 4 Use 
and Handling of sulphur hexafluoride (SF

6

) zu beachten. 

 

 

Reines  SF

6

  ist  farb-  und  geruchlos  und  ungiftig.  Handelsübliches 

SF

6

 nach Abschnitt 6 DIN IEC 60376/ VDE 0373 Teil 1 enthält keine 

gesundheitsschädlichen Verunreinigungen und ist kein Gefahrstoff 
im  Sinne  §19  Abs.  2  Chemikaliengesetz  und  unterliegt  deshalb 
nicht der Gefahrstoffverordnung einschließlich der technischen Re-
geln für Gefahrstoffe (TRGS). 
 

 

Insulating gas sulphur hexafluoride SF

 

This  equipment  contains  the  fluorinated  gas  SF

6

  covered  by  the 

Kyoto Protocol and with a global warming potential (GWP) 22800. 
SF

6

 shall be recovered and not released into the atmosphere. For 

further information on use and handling of SF

6

 please refer to IEC 

62271-4: High-voltage switchgear and controlgear – Part 4 Use and 
handling of sulphur hexafluoride (SF

6

). 

 
 
Pure SF

6

 is colourless and non-toxic. 

Commercial SF

according to IEC 60376 does not contain noxious 

contaminations and dangerous substances in terms of §19 para. 2 
of the Chemicals Act and therefore it is not subjected to the danger-
ous substances regulation including the technical rules for danger-
ous substances (TRGS). 

 

Hinweise zum Umgang mit verunreinigtem SF

6

 

SF

6

 in elektrischen Anlagen kann durch Lichtbogeneinwirkung 

Zersetzungsprodukte enthalten: 
gasförmige  Schwefelfluoride,  u.  Schwefeloxydfluoride,  feste 
Metallfluoride, -sulfide u., -oxide, Fluorwasserstoff, Schwefel-
dioxid 

Zersetzungsprodukte  können  giftig/gesundheitsschädlich 
beim  Einatmen,  Verschlucken  oder  Berührung  mit  der  Haut 
sein oder Augen, Atmungsorgane oder Haut reizen oder Ver-
ätzungen verursachen. 

Beim Einatmen größerer Mengen Gefahr einer Lungenschä-
digung  (Lungenödem),  die  sich  erst  nach  längerer  Zeit  be-
merkbar machen kann. 

Bei  Gasaustritt  Erstickungsgefahr  infolge  Sauerstoffverdrän-
gung, insbesondere am Boden und in tiefer gelegenen Räu-
men. 

 

 

Hints for the acquaintance with polluted SF

6

 

SF

6

 in electrical switchgears can contain decomposition prod-

ucts due to arc effects: 
gaseous  sulphur  fluorides,  and  sulphur  oxyd  fluorides,  solid 
metal fluorides, -sulfides and -oxides, fluor hydrogen, sulphur 
dioxide 

Decomposition products can be toxic/noxious through inhaling 
or  swallowing  them  or  by  contact  with  the  skin  or  irritate  the 
eyes, the respiratory organs or the skin or cause burns. 

When inhaling very much, there is the danger of lung damage 
(pulmonary oedema), which can come noticeable only after a 
longer period. 

If gas is escaping, there is the danger of suffocation due to ox-
ygen displacement, especially at the floor and in lower situated 
compartments. 

 

Füllen, Entleeren oder Evakuieren von SF

6

 Anlagen: 

-  

SF

6

 Zustand prüfen (z.B. Feuchtigkeit, Luftanteil, Verunreini-

gungen). 

SF

6

 nicht in die Atmosphäre ablassen, Wartungsgerät benut-

zen; nach dem Anschließen Verbindungen auf Dichtigkeit prü-
fen. 

Verunreinigtes SF

6

 nur in gekennzeichnete SF

6

 Druckgasbe-

hälter füllen. 

Anlagen  mit  verunreinigtem  SF

6

  24  Stunden  in  3%  Sodalö-

sung (Neutralisationsbehälter) tauchen. 

 

 

Filling, Emptying or Evacuating the SF

6

 switchgears: 

Check the state of SF

6

 (i.e. humidity, air portion, pollution) 

 

Do not bring out SF

6

 into the atmosphere, use a maintenance 

device; check the terminations for leaks after the connection. 

 

Fill polluted SF

6

 only in marked SF

6

 gas pressure tanks. 

 

Immerse  switchgears  with  polluted  SF

6

  in  3  %  soda  solution 

(neutralization container) and this for a period of 24 hours 

 

Öffnen  von  SF

6

-Gasräumen  und  Arbeiten  an  geöffneten  SF

6

-

Gasräumen 

Bei  Gasaustritt  oder  Wahrnehmung  eines  auf  SF

6

  -Zerset-

zungsprodukte  hinweisenden  unangenehmen,  stechenden 
Geruchs (nach faulen Eiern) den Anlagenraum oder unter ihm 
liegende Räume nicht betreten bzw. unverzüglich verlassen. 
Betreten/Widerbetreten erst nach gründlicher Lüftung oder mit 
Atemschutzgerät. 

Persönliche Schutzausrüstung benutzen: Schutzhandschuhe, 
Schutzanzug,  Atemschutzgerät,  Sicherheitsschuhe,  Schutz-
brille, Schutzhelm. 

Bei auf die Haut oder in die Augen gelangten Zersetzungspro-
dukten sofort 

Haut mit viel Wasser spülen 

Auge unter Schutz des unverletzten Auges ausgiebig 
mit Wasser spülen. 

-

 

Bei Atembeschwerden den Verletzten aus dem Gefahrenbe-
reich in frische Luft bringen, für Körperruhe sorgen, vor Wär-
meverlust schützen, Arzt hinzuziehen (Gefahr eines toxischen 
Lungenödems).

 

Vor  Pausen  und  bei  Arbeitsende  Gesicht,  Hals,  Arme  und 
Hände mit viel Wasser gründlich reinigen. 

Im Anlagenraum keine Nahrungsmittel aufbewahren und nicht 
rauchen, essen oder trinken. 

-

 

DGUV - Information 213-013 beachten

 

-

 

Zersetzungsprodukte,  Reinigungsflüssigkeiten  und  -material, 
Einweganzüge und Filter (z.B. aus SF

6

-Anlagen, Wartungsge-

räten, Industriestaubsaugern oder Atemschutzgeräten) in ge-
sonderte Abfallbehälter geben.

 

 

Opening of SF

6

-gas compartments and working on open SF

6

-

gas compartments 

If gas escapes or if you notice a disagreeable, pungent smell 
(like rotten eggs) which indicates to SF

6

 decomposition prod-

ucts, do not enter the switchgear compartment or the compart-
ments situated below, resp. immediately leave the areas Only 
enter again after careful ventilation or with breathing apparatus 
/ breathing mask. 

Use  your  personal  protective  equipment:  protective  gloves, 
protective  suit,  breathing  apparatus,  safety  shoes,  protective 
glasses, safety helmet. 

If skin or eyes get in contact with decomposition products im-
mediately 

wash the skin with a lot of water 

wash out the eye with a lot of water and protect the un-
hurt eye at same time. 

-

 

If trouble occurs in breathing get the injured person out of the 
danger area into the fresh air, provide for rest of the body, pro-
tect for heat loss, consult a doctor (danger of toxic pulmonary 
oedema).

 

Before breaks and at end of works carefully wash face, neck, 
arms and hands with a lot of water. 

Do not store food in the switchgear compartment and do not 
smoke, eat or drink there. 

-

 

Observe DGUV - Information 213-013 

 

-

 

Dispose  decomposition  products,  cleaning  liquids  and  prod-
ucts,  one-way  suits  and  filters  (i.e.  from  SF

6

-switchgears, 

maintenance  devices,  industrial  hoovers  or  breathing  appa-
ratus) in special waste bins.

 

 

 

Содержание MINEX ABS zero 36kV

Страница 1: ...truction Mittelspannungs Lastschaltanlage Typ MINEX ABS zero SF6 isoliert Bemessungsspannung bis 36 kV Bemessungsstrom 630 A Medium Voltage Switchgear Type MINEX ABS zero SF6 insulated Rated voltage u...

Страница 2: ...DRIESCHER WEGBERG 2 MINEX ABS zero 36kV DE EN Alle Rechte vorbehalten All rights reserved DRIESCHER WEGBERG 2018...

Страница 3: ...Abladen und Transportieren 28 Discharge and Transport 28 Aufstellen der Schaltanlage 30 Positioning of the Switchgear 30 Anschluss 33 Connection 33 ffnen der Kabelraumblende 33 Removal of cable compa...

Страница 4: ...Pressdichtung der Firma UGA 61 Installation manual of rubber gasket seal is sued by company UGA 61 Anhang B 63 Appendix B 63 Deaktivierung der Sicherungsausl sung 63 Fuse Trip Deactivation 63 Aktivie...

Страница 5: ...age switchgear Warnung vor einer Gefahrenstelle Warning of a danger area Warnung vor elektrischer Spannung Warning of electrical voltage Besondere Hinweise Special hints Diese Symbole finden Sie bei a...

Страница 6: ...zer The proper and safe operation of the switchgear re quires the following pre conditions Appropriate transport and correct storing Professional assembly and setting to work Accurate operation and ma...

Страница 7: ...e triebsmitteln IEC 60376 Specification of technical grade sulphur hexafluoride SF6 for use in electrical equipment VDE 0671 Teil 1 Gemeinsame Bestimmungen f r Hochspannungs Schaltge r te Normen IEC 6...

Страница 8: ...ationen Daten und Hin weise f r die Installation Bedienung und Wartung der Schaltanlage entsprechen dem Stand der Druckle gung und erfolgen unter Ber cksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Er...

Страница 9: ...eben Sie bitte bei R ckfragen oder Ersatzteil bestel lungen die Auftragsnummer sowie folgende auf dem Typenschild angegebene Daten an Stations Ger te Anlagentyp Fabrikationsnummer Baujahr Durch Angabe...

Страница 10: ...gas named sulphur hexafluoride SF6 The quenching of the arc takes place in hermetically sealed arcing chambers that are not in connection with the insulating gas of the switchgear SF6 is a synthetic...

Страница 11: ...sy substitution as no pressure wave effects have to be considered Ein Drucksensor ist in die Gaskesselwand integriert und erfasst einen Druckanstieg aufgrund eines Licht bogenfehlers innerhalb der ges...

Страница 12: ...n the cable connection compartment this flap is activated caused by the arising first pressure wave and the pre loaded earthing switches are operated via a Bowden cable Sensorklappe mit Bowdenzug Sens...

Страница 13: ...ere also a sensor flap is located in the rear wall of the metering cubicle In case of an internal arc in the metering cubicle the sensor flap is activated by the first rising pressure wave and release...

Страница 14: ...BS durch den Bediener ist unter normalen Arbeitsbedingungen nicht m glich An unforeseen activation of the DRIESCHER ABS is not possible under normal working conditions Sollte es dennoch zu einem Ausl...

Страница 15: ...iegelt Die Verriegelung l sst allerdings die EIN Schaltung des Erdungsschalters zur St rlichtbogenbegrenzung ber die ABS Sensoren unabh ngig vom Schaltzu stand der Gesamtanlage zu The manual ON and OF...

Страница 16: ...via HR interface The check for isolation from supply according to the HR system 70 90 V at the measuring point with 2 5 A is performed with capacitive voltage indicators on the measuring sockets L1 L2...

Страница 17: ...asuring arrangement for the Repeat Func tional Test according to IEC 61243 5 Subclause 5 26 2 Wiederholungspr fung In festen Zeitabst nden durch o g Funktionspr fung bei bekannter Betriebs spannung Le...

Страница 18: ...betreffenden Kabel ab g nge mit dem Phasenvergleichsger t Stellen Sie die Phasengleichheit fest Stecken Sie die Schutzst psel auf die Messbuch sen Valid for HR systems Remove the protective caps from...

Страница 19: ...mit Schaltstellungsanzeigen 11 Manometer oder Sollfunkenstrecke Option 12 Kurzschlussanzeiger Option 13 Anzeige ABS Ausl sung 1 cable cubicle 2 transformer cubicle 3 fuse cover 4 cable connection com...

Страница 20: ...Bemessungs Netzlastausschalt strom 400 A E3 630 A E1 Rated mainly active load breaking current Bemessungs Leitungsringausschalt strom 400 A E3 630 A E1 Rated distribution line closed loop breaking cu...

Страница 21: ...eduktionsfaktoren be r cksichtigen at ambient temperatures 40 C take care of the reduction fac tors Hinweis zu Messwandlern Das MINEX ABS zero Messfeld gibt es nur mit folgen den Wandlern Variante 1 1...

Страница 22: ...essungsstrom A Rated current of HRC fuses Bemessungsspannung Rated voltage 36 kV e 537 mm min max 50 6 75 6 100 10 16 125 10 16 160 16 20 200 16 20 250 20 25 315 25 32 400 32 40 500 40 63 630 40 63 80...

Страница 23: ...1700mm Transformatorfeld 1700mm ca 345kg Transformer cubicle 1700mm Gewichtsangaben k nnen je nach Ausstattung abweichen Indication of weight can be different depending on the equipment Abmessungen u...

Страница 24: ...DRIESCHER WEGBERG 24 MINEX ABS zero 36kV DE EN Abmessungen und Gewichte Dimensions and Weights Messfeld Metering cubicle 1 ABS connection optional on the left or right side...

Страница 25: ...th metal enclosed resp metal plated intrument transformers Gewichte 36kV weights Messfeld 1700mm ca 620kg Metering cubicle 1700mm Gewichtsangaben k nnen je nach Ausstattung abweichen Indication of wei...

Страница 26: ...switchgears 36 kV Product Driescher Type MINEX ABS zero Kabelanschluss ber Au enkonus Systeme nach EN 50181 Cable connection via outer cone systems according to EN 50181 Diese Liste erhebt keinen Ans...

Страница 27: ...type C Typ nkt cables Type nkt cables Winkelstecker Elbow plug CB 36 630 36kV CB 36 630 36kV Innenkonus 630 A Steckertyp Gr e 1 Inner cone 630 A plug type size 1 Fabrikat Kunststoff und gummiisolierte...

Страница 28: ...wand transportiert wer den darf Observe that the switchgear cannot be transported lying on the rear wall Verwenden Sie zum Heben und Transportie ren der Schaltanlage Hebezeug Lastauf nahmemittel und A...

Страница 29: ...tre of gravity of the switch gear during the transport with fork lift or lift truck Das zum Kranen erforderliche Ma X kann wie folgt ermittelt werden X Anzahl der Felder x 400mm 70mm z B Anlage K K T...

Страница 30: ...nerhalb der Station nicht mehr als 20m betragen die Schaltanlage nicht in explosionsgef hrdete o der staubexplosionsgef hrdete R ume aufge stellt wird In case of walk in stations please make sure that...

Страница 31: ...Installation Install the switchgear with a crane or a lifting car riage on the prepared place Beachten Sie die Sicherheitshinweise Abla den und Transportieren Observe the safety hints discharge and t...

Страница 32: ...hing of the Switchgear Connect the earthing screw M12 cable connec tion compartment with the earth of the station Die Einf hrung des Erdungskabels erfolgt durch die 4 20mm Bohrungen innerhalb der Gumm...

Страница 33: ...An der anzuschlie enden Schaltanlage Lasttrennschalter ausschalten Erdungsschalter einschalten Earth the high voltage cable on one end and cause a short circuit On the switchgear that shall be connect...

Страница 34: ...s These are necessarily to keep Heruntergefallene Verschlie ungen auf Ver schmutzung an der Dichtfl che kontrollieren und ggf s ubern Fallen closures have to be controlled regard ing pollution at the...

Страница 35: ...vier Eckgewindebolzen die Verschlie ungen leicht angeschraubt The retaining frame of cover consists of 4 sections the frame of the transformer cubicle consists only of two sections on the sides For r...

Страница 36: ...CHER WEGBERG 36 MINEX ABS zero 36kV DE EN Nach dem L sen der Befestigungsschrauben den Rahmen nach vorne neigen und herausnehmen After loosen the fixing screws to tilt the frame towards you and pull i...

Страница 37: ...belende nach Montageanleitung des Kabelgarnitu ren Herstellers absetzen und Kabelgarnitur montie ren Phasenfolge L1 links L2 Mitte L3 rechts Cable insert and installation Prepare the cable end accordi...

Страница 38: ...and fix the cable with suita ble cable clamps onto the cable holding iron in such a way that the cable extends vertically downwards Then assemble phase L2 and finally phase L3 Check the state of the t...

Страница 39: ...er Gewinde mit einem Anzugsmoment von 5Nm kreuzweise festziehen siehe Anhang A Adopt the inserts in onion ring technology by removal of the relevant onion rings according to suit the cable diameter G...

Страница 40: ...lendenhalterahmen nun wieder in umgekehrter Reihenfolge einbauen und die 4 diagonalen Verschlie ungen entfernen Installation of the retaining frame for the cover Now the retaining frame for the cover...

Страница 41: ...r L nge aus der Kabelraumblende herausragen To close the cable compartment cover please insert it into the lower recess and slide it straight over the stud bolts Afterwards handtighten the diagonal se...

Страница 42: ...osition indi cation sheets of the operating mecha nism Danger of injuries Do not bend the sheets Schrauben Sie die Frontblende des ersten Kabelschaltfeldes von links ab Die externen Zuleitungen nur se...

Страница 43: ...or cannot be switched on Kontrollieren Sie die HH Sicherungseins tze siehe Kapitel Austausch der HH Sicherungs eins tze Sonstige Kontrollen Pr fen Sie die Zusatzeinrichtungen falls vorhan den Anschlus...

Страница 44: ...an Switch position indicator The switch position indicators together with the mimic diagram show the switch condition of switch disconnector earthing switch and the HV HRC fuse indication runder Schl...

Страница 45: ...um class according to IEC 60282 1 by means of a trip coil option As an option the free tripping of the switch discon nector can be deactivated by means of the striker pins of the HV HRC fuses For disa...

Страница 46: ...i ner Freiausl sung neu aktivieren Stecken Sie die Schaltkurbel in die Antriebs buchse des Lasttrennschalters Drehen Sie die Schaltkurbel gegen den Uhrzei gersinn bis zum h rbaren Einrasten in die End...

Страница 47: ...the drive bush of the earthing switch Der Erdungsschalter l sst sich nur bei aus geschaltetem Lasttrennschalter schalten The earthing switch can only be switched provided the switch disconnector is in...

Страница 48: ...the power loss of 100W per phase may not be exceeded related to the operating current value at 40 C The operating of a HV HRC fuse is shown by a hori zontal bar at the switch position indicator that i...

Страница 49: ...nsatz bis zum Anschlag in den Sicherungshalter stecken Pull out the fuse holder and support the fuse with the other hand at same time Unscrew the screws with the hexagonal wrench 5mm For this use the...

Страница 50: ...igesystem er den Procedure Preparing actions Isolate earth short circuit the outgoing circuit that shall be tested according to this manual Make sure that the outgoing circuit in the remote station is...

Страница 51: ...over of the cubicles It actuates the drive shaft by means of a chain wheel drive and operates the switch ON and OFF The switching angle for the ON OFF switching of the switch disconnector is predeterm...

Страница 52: ...s Motorantriebes am jeweiligen Schaltfeld Die Schaltvorg nge erfolgen dann wie bei einem handbet tigten Schalter Emergency Unlocking In case of a fault resp breakdown of the auxiliary sup ply of the m...

Страница 53: ...r beim Ausschalten des Lasttrennschalters ffnet Bei DC Anwendung werden zus tzlich ein Hilfs schalter und ein Entst rkondensator verwendet Trip coil option The trip coil auxiliary coil is not designed...

Страница 54: ...Sammelschienenabgriff ber Au en ko nus Option Optional kann die Schaltanlage mit Au enkonus an schlusseinheiten Anschlusstyp C 630 A nach DIN EN 50181 an der Sammelschiene ausger stet sein nicht nachr...

Страница 55: ...n zu unterscheiden vorbeugende Instandhaltung ereignisorientierte Instandhaltung zustandsorientierte Instandhaltung priorit tenorientierte Instandhaltung Nach Kapitel 5 Abschnitt 5 1 o g Norm ist der...

Страница 56: ...al must be replaced in order to guarantee the compressive strength of the system Austausch von Bauteilen Wegen der lebensdauerbezogenen Optimierung aller Teile der Schaltanlage kann eine Ersatzteilemp...

Страница 57: ...e den ordnungsgem en Zustand der Schaltanlage schriftlich in einem Pr fbuch Bedienteile bzw Zubeh rteile wie Schaltkurbel An triebsabdeckung mit Warnschild Option Span nungsanzeigeger t m ssen bersich...

Страница 58: ...olled before each switching operation For checking the insulating gas pressure the switch gear can be equipped with a manometer or a de clared spark gap Manometer Die Pr fung des Isoliergasdruckes erf...

Страница 59: ...fvorgang kann bei in Betrieb befindlicher An lage durchgef hrt werden Bei Einbau einer Sollfun kenstrecke entf llt das Manometer Declared Spark Gap Option The quality of the insulating gas can be che...

Страница 60: ...Lasttrennschalter l sst sich nicht einschalten Freiausl sung des Transforma tor Lasttrenn schalters erfolgte durch HH Sicher ungseins tze mit Schlagstift oder Magnetausl ser Lasttrennschal ter Schalt...

Страница 61: ...DRIESCHER WEGBERG MINEX ABS zero 36kV DE EN 61 Anhang A Appendix A...

Страница 62: ...DRIESCHER WEGBERG 62 MINEX ABS zero 36kV DE EN...

Страница 63: ...chalter aus und den Erdungsschalter ein Nehmen Sie die Sicherungsabdeckblende ab Entfernen Sie die Entfernen Sie den Befestigungsclip und anschlie end den Haltebolzen und den Ausl sehebel Legen Sie di...

Страница 64: ...blassen Wartungsger t benut zen nach dem Anschlie en Verbindungen auf Dichtigkeit pr fen Verunreinigtes SF6 nur in gekennzeichnete SF6 Druckgasbe h lter f llen Anlagen mit verunreinigtem SF6 24 Stunde...

Страница 65: ...effet de serre fluor s HU Magyar Fluortartalm vegh zhat s g zokat tartalmaz Italiano Contiene gas fluorurati ad effetto serra IRL Irih T g is cheaptha teasa fhluair nithe HK Hrvatski Sadr i fluoriran...

Отзывы: