background image

DRIESCHER 

 WEGBERG

 

 

 

MINEX ABS

®

 zero 36kV 

(DE-EN)

 

51 

 

Optionale Ausstattung 

 
Motorantrieb (Option) 

 

Der  Motorantrieb  übernimmt  prinzipiell  die  Funktion 
der  Schaltkurbel.  Die  mechanische  Wirkungsweise 
des Schalterantriebes und die Verriegelungen bleiben 
in gleicher Art erhalten. 
 
Mit  Motorantrieben  ausgerüstete  Lasttrennschalter 
sind über eine entsprechende Steuerung (Option) ein 
- und ausschaltbar. 
Der  Motorantrieb  mit  Getriebe  ist  hinter  der  Front-
blende  der  Felder  angebracht.  Er  treibt  über  einen 
Kettenradantrieb  die  Antriebswelle  an  und  schaltet 
den Schalter ein bzw. aus. 
 
Der Schaltwinkel für das EIN- / AUS - Schalten des 
Lasttrennschalters ist werksseitig eingestellt.  
 
 
Der Motorantrieb ist für den Anschluss an Gleichspan-
nung  ausgelegt.  Für  den  Betrieb  mit  Wechselspan-
nung muss ein Gleichrichter eingesetzt werden. 
 
Technische  Leistungsdaten:  Die  Motorspannung  ist 
auf dem Typenschild der Anlage angegeben. 

 

 

  Optional Equipment 

Motor mechanism (Option) 

 
In  principle  the  motor  mechanism  functions  as  a 
switching  crank.  The  mechanical  function  of  the 
switch  mechanism  and  the  locking  devices  remain 
unchanged. 
 
Switch-disconnectors  equipped  with  motor  mecha-
nisms can be switched ON and OFF by a relevant 
control device (Option). 
The motor mechanism with gear is installed behind 
the front cover of the cubicles. It actuates the drive 
shaft by means of a chain-wheel drive and operates 
the switch ON and OFF. 
 
The switching angle for the ON / OFF switching of 
the switch-disconnector is predetermined in the fac-
tory. 
 
The motor mechanism is designed for direct current 
supply. For the operation with alternating current a 
rectifier has to be used. 
 
Technical data: The motor voltage value is indicated 
on the nameplate of the switchgear. 
 

Netzspannung  

[V] 

Max. 

Stromauf- 

nahme 

[A]

 

Max. 
Leis-

tungsauf-

nahme 

[W] 

Laufzeit 

EIN/AUS 

ca. [s] 

 

System voltage  

[V] 

Max. in-

put cur-

rent 

[A] 

Max. 

power in-

put  

[W] 

Cycle 

time  

ON/OFF 

approx. 

[sec.] 

230 AC 

0,22 

40 

10/7 

 

230 AC 

0,22 

40 

10/7 

115 AC 

0,39 

43 

11/8 

 

115 AC 

0,39 

43 

11/8 

220 DC 

0,28 

64 

11/9 

 

220 DC 

0,28 

64 

11/9 

110 DC 

0,36 

42 

12/10 

 

110 DC 

0,36 

42 

12/10 

60 DC 

0,66 

41 

11/8 

 

60 DC 

0,66 

41 

11/8 

48 DC 

0,69 

34 

13/10 

 

48 DC 

0,69 

34 

13/10 

24 DC 

1,41 

34 

13/10 

 

24 DC 

1,41 

34 

13/10 

 

Die  elektrischen  Betätigungselemente  sind  dem 
Schaltfeld zugeordnet; entweder oberhalb der Schalt-
anlage in einem gesonderten Relaiskasten oder in der 
Schaltfeldblende. 
 
Den Stromlaufplan zur Steuerung des Motorantriebes 
finden Sie in den der Schaltanlage beigefügten Schal-
tungsunterlagen. 
 
 

 

The electrical operating elements are coordinated to 
the cubicle; either above the switchgear in a separate 
relay box or in the cubicle cover. 
 
 
You can find the circuit diagram for the control of the 
motor  mechanism  within  the  circuit  documentation 
which are enclosed to the switchgear. 
 

 
 

 

 

Содержание MINEX ABS zero 36kV

Страница 1: ...truction Mittelspannungs Lastschaltanlage Typ MINEX ABS zero SF6 isoliert Bemessungsspannung bis 36 kV Bemessungsstrom 630 A Medium Voltage Switchgear Type MINEX ABS zero SF6 insulated Rated voltage u...

Страница 2: ...DRIESCHER WEGBERG 2 MINEX ABS zero 36kV DE EN Alle Rechte vorbehalten All rights reserved DRIESCHER WEGBERG 2018...

Страница 3: ...Abladen und Transportieren 28 Discharge and Transport 28 Aufstellen der Schaltanlage 30 Positioning of the Switchgear 30 Anschluss 33 Connection 33 ffnen der Kabelraumblende 33 Removal of cable compa...

Страница 4: ...Pressdichtung der Firma UGA 61 Installation manual of rubber gasket seal is sued by company UGA 61 Anhang B 63 Appendix B 63 Deaktivierung der Sicherungsausl sung 63 Fuse Trip Deactivation 63 Aktivie...

Страница 5: ...age switchgear Warnung vor einer Gefahrenstelle Warning of a danger area Warnung vor elektrischer Spannung Warning of electrical voltage Besondere Hinweise Special hints Diese Symbole finden Sie bei a...

Страница 6: ...zer The proper and safe operation of the switchgear re quires the following pre conditions Appropriate transport and correct storing Professional assembly and setting to work Accurate operation and ma...

Страница 7: ...e triebsmitteln IEC 60376 Specification of technical grade sulphur hexafluoride SF6 for use in electrical equipment VDE 0671 Teil 1 Gemeinsame Bestimmungen f r Hochspannungs Schaltge r te Normen IEC 6...

Страница 8: ...ationen Daten und Hin weise f r die Installation Bedienung und Wartung der Schaltanlage entsprechen dem Stand der Druckle gung und erfolgen unter Ber cksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Er...

Страница 9: ...eben Sie bitte bei R ckfragen oder Ersatzteil bestel lungen die Auftragsnummer sowie folgende auf dem Typenschild angegebene Daten an Stations Ger te Anlagentyp Fabrikationsnummer Baujahr Durch Angabe...

Страница 10: ...gas named sulphur hexafluoride SF6 The quenching of the arc takes place in hermetically sealed arcing chambers that are not in connection with the insulating gas of the switchgear SF6 is a synthetic...

Страница 11: ...sy substitution as no pressure wave effects have to be considered Ein Drucksensor ist in die Gaskesselwand integriert und erfasst einen Druckanstieg aufgrund eines Licht bogenfehlers innerhalb der ges...

Страница 12: ...n the cable connection compartment this flap is activated caused by the arising first pressure wave and the pre loaded earthing switches are operated via a Bowden cable Sensorklappe mit Bowdenzug Sens...

Страница 13: ...ere also a sensor flap is located in the rear wall of the metering cubicle In case of an internal arc in the metering cubicle the sensor flap is activated by the first rising pressure wave and release...

Страница 14: ...BS durch den Bediener ist unter normalen Arbeitsbedingungen nicht m glich An unforeseen activation of the DRIESCHER ABS is not possible under normal working conditions Sollte es dennoch zu einem Ausl...

Страница 15: ...iegelt Die Verriegelung l sst allerdings die EIN Schaltung des Erdungsschalters zur St rlichtbogenbegrenzung ber die ABS Sensoren unabh ngig vom Schaltzu stand der Gesamtanlage zu The manual ON and OF...

Страница 16: ...via HR interface The check for isolation from supply according to the HR system 70 90 V at the measuring point with 2 5 A is performed with capacitive voltage indicators on the measuring sockets L1 L2...

Страница 17: ...asuring arrangement for the Repeat Func tional Test according to IEC 61243 5 Subclause 5 26 2 Wiederholungspr fung In festen Zeitabst nden durch o g Funktionspr fung bei bekannter Betriebs spannung Le...

Страница 18: ...betreffenden Kabel ab g nge mit dem Phasenvergleichsger t Stellen Sie die Phasengleichheit fest Stecken Sie die Schutzst psel auf die Messbuch sen Valid for HR systems Remove the protective caps from...

Страница 19: ...mit Schaltstellungsanzeigen 11 Manometer oder Sollfunkenstrecke Option 12 Kurzschlussanzeiger Option 13 Anzeige ABS Ausl sung 1 cable cubicle 2 transformer cubicle 3 fuse cover 4 cable connection com...

Страница 20: ...Bemessungs Netzlastausschalt strom 400 A E3 630 A E1 Rated mainly active load breaking current Bemessungs Leitungsringausschalt strom 400 A E3 630 A E1 Rated distribution line closed loop breaking cu...

Страница 21: ...eduktionsfaktoren be r cksichtigen at ambient temperatures 40 C take care of the reduction fac tors Hinweis zu Messwandlern Das MINEX ABS zero Messfeld gibt es nur mit folgen den Wandlern Variante 1 1...

Страница 22: ...essungsstrom A Rated current of HRC fuses Bemessungsspannung Rated voltage 36 kV e 537 mm min max 50 6 75 6 100 10 16 125 10 16 160 16 20 200 16 20 250 20 25 315 25 32 400 32 40 500 40 63 630 40 63 80...

Страница 23: ...1700mm Transformatorfeld 1700mm ca 345kg Transformer cubicle 1700mm Gewichtsangaben k nnen je nach Ausstattung abweichen Indication of weight can be different depending on the equipment Abmessungen u...

Страница 24: ...DRIESCHER WEGBERG 24 MINEX ABS zero 36kV DE EN Abmessungen und Gewichte Dimensions and Weights Messfeld Metering cubicle 1 ABS connection optional on the left or right side...

Страница 25: ...th metal enclosed resp metal plated intrument transformers Gewichte 36kV weights Messfeld 1700mm ca 620kg Metering cubicle 1700mm Gewichtsangaben k nnen je nach Ausstattung abweichen Indication of wei...

Страница 26: ...switchgears 36 kV Product Driescher Type MINEX ABS zero Kabelanschluss ber Au enkonus Systeme nach EN 50181 Cable connection via outer cone systems according to EN 50181 Diese Liste erhebt keinen Ans...

Страница 27: ...type C Typ nkt cables Type nkt cables Winkelstecker Elbow plug CB 36 630 36kV CB 36 630 36kV Innenkonus 630 A Steckertyp Gr e 1 Inner cone 630 A plug type size 1 Fabrikat Kunststoff und gummiisolierte...

Страница 28: ...wand transportiert wer den darf Observe that the switchgear cannot be transported lying on the rear wall Verwenden Sie zum Heben und Transportie ren der Schaltanlage Hebezeug Lastauf nahmemittel und A...

Страница 29: ...tre of gravity of the switch gear during the transport with fork lift or lift truck Das zum Kranen erforderliche Ma X kann wie folgt ermittelt werden X Anzahl der Felder x 400mm 70mm z B Anlage K K T...

Страница 30: ...nerhalb der Station nicht mehr als 20m betragen die Schaltanlage nicht in explosionsgef hrdete o der staubexplosionsgef hrdete R ume aufge stellt wird In case of walk in stations please make sure that...

Страница 31: ...Installation Install the switchgear with a crane or a lifting car riage on the prepared place Beachten Sie die Sicherheitshinweise Abla den und Transportieren Observe the safety hints discharge and t...

Страница 32: ...hing of the Switchgear Connect the earthing screw M12 cable connec tion compartment with the earth of the station Die Einf hrung des Erdungskabels erfolgt durch die 4 20mm Bohrungen innerhalb der Gumm...

Страница 33: ...An der anzuschlie enden Schaltanlage Lasttrennschalter ausschalten Erdungsschalter einschalten Earth the high voltage cable on one end and cause a short circuit On the switchgear that shall be connect...

Страница 34: ...s These are necessarily to keep Heruntergefallene Verschlie ungen auf Ver schmutzung an der Dichtfl che kontrollieren und ggf s ubern Fallen closures have to be controlled regard ing pollution at the...

Страница 35: ...vier Eckgewindebolzen die Verschlie ungen leicht angeschraubt The retaining frame of cover consists of 4 sections the frame of the transformer cubicle consists only of two sections on the sides For r...

Страница 36: ...CHER WEGBERG 36 MINEX ABS zero 36kV DE EN Nach dem L sen der Befestigungsschrauben den Rahmen nach vorne neigen und herausnehmen After loosen the fixing screws to tilt the frame towards you and pull i...

Страница 37: ...belende nach Montageanleitung des Kabelgarnitu ren Herstellers absetzen und Kabelgarnitur montie ren Phasenfolge L1 links L2 Mitte L3 rechts Cable insert and installation Prepare the cable end accordi...

Страница 38: ...and fix the cable with suita ble cable clamps onto the cable holding iron in such a way that the cable extends vertically downwards Then assemble phase L2 and finally phase L3 Check the state of the t...

Страница 39: ...er Gewinde mit einem Anzugsmoment von 5Nm kreuzweise festziehen siehe Anhang A Adopt the inserts in onion ring technology by removal of the relevant onion rings according to suit the cable diameter G...

Страница 40: ...lendenhalterahmen nun wieder in umgekehrter Reihenfolge einbauen und die 4 diagonalen Verschlie ungen entfernen Installation of the retaining frame for the cover Now the retaining frame for the cover...

Страница 41: ...r L nge aus der Kabelraumblende herausragen To close the cable compartment cover please insert it into the lower recess and slide it straight over the stud bolts Afterwards handtighten the diagonal se...

Страница 42: ...osition indi cation sheets of the operating mecha nism Danger of injuries Do not bend the sheets Schrauben Sie die Frontblende des ersten Kabelschaltfeldes von links ab Die externen Zuleitungen nur se...

Страница 43: ...or cannot be switched on Kontrollieren Sie die HH Sicherungseins tze siehe Kapitel Austausch der HH Sicherungs eins tze Sonstige Kontrollen Pr fen Sie die Zusatzeinrichtungen falls vorhan den Anschlus...

Страница 44: ...an Switch position indicator The switch position indicators together with the mimic diagram show the switch condition of switch disconnector earthing switch and the HV HRC fuse indication runder Schl...

Страница 45: ...um class according to IEC 60282 1 by means of a trip coil option As an option the free tripping of the switch discon nector can be deactivated by means of the striker pins of the HV HRC fuses For disa...

Страница 46: ...i ner Freiausl sung neu aktivieren Stecken Sie die Schaltkurbel in die Antriebs buchse des Lasttrennschalters Drehen Sie die Schaltkurbel gegen den Uhrzei gersinn bis zum h rbaren Einrasten in die End...

Страница 47: ...the drive bush of the earthing switch Der Erdungsschalter l sst sich nur bei aus geschaltetem Lasttrennschalter schalten The earthing switch can only be switched provided the switch disconnector is in...

Страница 48: ...the power loss of 100W per phase may not be exceeded related to the operating current value at 40 C The operating of a HV HRC fuse is shown by a hori zontal bar at the switch position indicator that i...

Страница 49: ...nsatz bis zum Anschlag in den Sicherungshalter stecken Pull out the fuse holder and support the fuse with the other hand at same time Unscrew the screws with the hexagonal wrench 5mm For this use the...

Страница 50: ...igesystem er den Procedure Preparing actions Isolate earth short circuit the outgoing circuit that shall be tested according to this manual Make sure that the outgoing circuit in the remote station is...

Страница 51: ...over of the cubicles It actuates the drive shaft by means of a chain wheel drive and operates the switch ON and OFF The switching angle for the ON OFF switching of the switch disconnector is predeterm...

Страница 52: ...s Motorantriebes am jeweiligen Schaltfeld Die Schaltvorg nge erfolgen dann wie bei einem handbet tigten Schalter Emergency Unlocking In case of a fault resp breakdown of the auxiliary sup ply of the m...

Страница 53: ...r beim Ausschalten des Lasttrennschalters ffnet Bei DC Anwendung werden zus tzlich ein Hilfs schalter und ein Entst rkondensator verwendet Trip coil option The trip coil auxiliary coil is not designed...

Страница 54: ...Sammelschienenabgriff ber Au en ko nus Option Optional kann die Schaltanlage mit Au enkonus an schlusseinheiten Anschlusstyp C 630 A nach DIN EN 50181 an der Sammelschiene ausger stet sein nicht nachr...

Страница 55: ...n zu unterscheiden vorbeugende Instandhaltung ereignisorientierte Instandhaltung zustandsorientierte Instandhaltung priorit tenorientierte Instandhaltung Nach Kapitel 5 Abschnitt 5 1 o g Norm ist der...

Страница 56: ...al must be replaced in order to guarantee the compressive strength of the system Austausch von Bauteilen Wegen der lebensdauerbezogenen Optimierung aller Teile der Schaltanlage kann eine Ersatzteilemp...

Страница 57: ...e den ordnungsgem en Zustand der Schaltanlage schriftlich in einem Pr fbuch Bedienteile bzw Zubeh rteile wie Schaltkurbel An triebsabdeckung mit Warnschild Option Span nungsanzeigeger t m ssen bersich...

Страница 58: ...olled before each switching operation For checking the insulating gas pressure the switch gear can be equipped with a manometer or a de clared spark gap Manometer Die Pr fung des Isoliergasdruckes erf...

Страница 59: ...fvorgang kann bei in Betrieb befindlicher An lage durchgef hrt werden Bei Einbau einer Sollfun kenstrecke entf llt das Manometer Declared Spark Gap Option The quality of the insulating gas can be che...

Страница 60: ...Lasttrennschalter l sst sich nicht einschalten Freiausl sung des Transforma tor Lasttrenn schalters erfolgte durch HH Sicher ungseins tze mit Schlagstift oder Magnetausl ser Lasttrennschal ter Schalt...

Страница 61: ...DRIESCHER WEGBERG MINEX ABS zero 36kV DE EN 61 Anhang A Appendix A...

Страница 62: ...DRIESCHER WEGBERG 62 MINEX ABS zero 36kV DE EN...

Страница 63: ...chalter aus und den Erdungsschalter ein Nehmen Sie die Sicherungsabdeckblende ab Entfernen Sie die Entfernen Sie den Befestigungsclip und anschlie end den Haltebolzen und den Ausl sehebel Legen Sie di...

Страница 64: ...blassen Wartungsger t benut zen nach dem Anschlie en Verbindungen auf Dichtigkeit pr fen Verunreinigtes SF6 nur in gekennzeichnete SF6 Druckgasbe h lter f llen Anlagen mit verunreinigtem SF6 24 Stunde...

Страница 65: ...effet de serre fluor s HU Magyar Fluortartalm vegh zhat s g zokat tartalmaz Italiano Contiene gas fluorurati ad effetto serra IRL Irih T g is cheaptha teasa fhluair nithe HK Hrvatski Sadr i fluoriran...

Отзывы: