background image

DRIESCHER 

 WEGBERG

 

 

 

MINEX ABS

®

 zero 36kV 

(DE-EN)

 

 

INHALT 

   

CONTENTS 

 

Inhalt 

3   

Contents 

Sicherheitsvorschriften 

5   

Safety-Regulations 

Allgemeine Information 

6   

General Information 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

6   

Intended Use 

Qualifiziertes Personal 

6   

Qualified Personnel 

Normen und Vorschriften 

7   

Standards and Specifications 

Betriebsbedingungen 

8   

Operating Conditions 

Haftungsbeschränkungen 

8   

Liability Limitations 

Beschreibung 

9   

Description 

Allgemeines 

10   

General 

10 

Anti-Berst-System (ABS) zero 

11   

Anti-Burst-System (ABS) zero 

11 

Kapazitive Schnittstelle 

16   

Capacitive Interface 

16 

Übersicht 

19   

Overview 

19 

Technische Daten 

20   

Technical Data 

20 

Bemessungsgrößen 

20   

Rated Values 

20 

Technische Daten Messfeld 

21   

Technical Data Metering Cubicle 

21 

HH-Sicherungseinsätze 

22   

HV HRC Fuses 

22 

Abmessungen und Gewichte 

23   

Dimensions and Weights 

23 

Kabelendverschlusstabellen 

26   

Tables for the Cable Terminations 

26 

Montage 

28   

Assembly 

28 

Sicherheitshinweise für Transport, Montage, 
Betrieb und Wartung 

28 

 

Safety Instructions for Transport, Assembly, 
Operation and Maintenance 

28 

Abladen und Transportieren 

28   

Discharge and Transport 

28 

Aufstellen der Schaltanlage 

30   

Positioning of the Switchgear 

30 

Anschluss 

33   

Connection 

33 

Öffnen der Kabelraumblende 

33   

Removal of cable compartment cover 

33 

Schließen der Kabelraumblende 

41   

Closing of the cable compartment cover 

41 

Hilfsstromkreise anschließen 

42   

Connection of auxiliary circuits 

42 

Betrieb 

43   

Operation 

43 

Inbetriebnahme 

43   

Setting to Work 

43 

Bedienung 

44   

Operation 

44 

Schalten des Lasttrennschalters 

45   

Switching Switch-Disconnector 

45 

Schalten des Erdungsschalters 

47   

Switching Earthing Switch 

47 

Austausch der HH-Sicherungseinsätze 

48   

Replacement of HV HRC Fuses 

48 

Kabelprüfung 

50   

Cable Testing 

50 

Optionale Ausstattung 

51   

Optional Equipment 

51 

Motorantrieb (Option) 

51   

Motor Mechanism (Option) 

51 

Magnetauslöser (Option) 

53   

Trip Coil (Option) 

53 

Kurzschlussanzeiger (Option) 

54   

Short Circuit Indicator (Option) 

54 

Erdschlussanzeiger (Option) 

54   

Earth Fault Indicator (Option) 

54 

Sammelschienenabgriff über Außenkonus 
(Option) 

54 

 

Busbar Connection via Outer Cone  
(Option) 

54 

Instandhaltung 

55   

Servicing 

55 

Austausch von Bauteilen / Entsorgung 

56   

Exchange of Components / Waste Disposal 

56 

Prüfen der Schaltanlage 

57   

Testing the Switchgear 

57 

Prüfen des Isoliergasdruckes 

58   

Testing the Insulating Gas Pressure 

58 

 

 

Содержание MINEX ABS zero 36kV

Страница 1: ...truction Mittelspannungs Lastschaltanlage Typ MINEX ABS zero SF6 isoliert Bemessungsspannung bis 36 kV Bemessungsstrom 630 A Medium Voltage Switchgear Type MINEX ABS zero SF6 insulated Rated voltage u...

Страница 2: ...DRIESCHER WEGBERG 2 MINEX ABS zero 36kV DE EN Alle Rechte vorbehalten All rights reserved DRIESCHER WEGBERG 2018...

Страница 3: ...Abladen und Transportieren 28 Discharge and Transport 28 Aufstellen der Schaltanlage 30 Positioning of the Switchgear 30 Anschluss 33 Connection 33 ffnen der Kabelraumblende 33 Removal of cable compa...

Страница 4: ...Pressdichtung der Firma UGA 61 Installation manual of rubber gasket seal is sued by company UGA 61 Anhang B 63 Appendix B 63 Deaktivierung der Sicherungsausl sung 63 Fuse Trip Deactivation 63 Aktivie...

Страница 5: ...age switchgear Warnung vor einer Gefahrenstelle Warning of a danger area Warnung vor elektrischer Spannung Warning of electrical voltage Besondere Hinweise Special hints Diese Symbole finden Sie bei a...

Страница 6: ...zer The proper and safe operation of the switchgear re quires the following pre conditions Appropriate transport and correct storing Professional assembly and setting to work Accurate operation and ma...

Страница 7: ...e triebsmitteln IEC 60376 Specification of technical grade sulphur hexafluoride SF6 for use in electrical equipment VDE 0671 Teil 1 Gemeinsame Bestimmungen f r Hochspannungs Schaltge r te Normen IEC 6...

Страница 8: ...ationen Daten und Hin weise f r die Installation Bedienung und Wartung der Schaltanlage entsprechen dem Stand der Druckle gung und erfolgen unter Ber cksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Er...

Страница 9: ...eben Sie bitte bei R ckfragen oder Ersatzteil bestel lungen die Auftragsnummer sowie folgende auf dem Typenschild angegebene Daten an Stations Ger te Anlagentyp Fabrikationsnummer Baujahr Durch Angabe...

Страница 10: ...gas named sulphur hexafluoride SF6 The quenching of the arc takes place in hermetically sealed arcing chambers that are not in connection with the insulating gas of the switchgear SF6 is a synthetic...

Страница 11: ...sy substitution as no pressure wave effects have to be considered Ein Drucksensor ist in die Gaskesselwand integriert und erfasst einen Druckanstieg aufgrund eines Licht bogenfehlers innerhalb der ges...

Страница 12: ...n the cable connection compartment this flap is activated caused by the arising first pressure wave and the pre loaded earthing switches are operated via a Bowden cable Sensorklappe mit Bowdenzug Sens...

Страница 13: ...ere also a sensor flap is located in the rear wall of the metering cubicle In case of an internal arc in the metering cubicle the sensor flap is activated by the first rising pressure wave and release...

Страница 14: ...BS durch den Bediener ist unter normalen Arbeitsbedingungen nicht m glich An unforeseen activation of the DRIESCHER ABS is not possible under normal working conditions Sollte es dennoch zu einem Ausl...

Страница 15: ...iegelt Die Verriegelung l sst allerdings die EIN Schaltung des Erdungsschalters zur St rlichtbogenbegrenzung ber die ABS Sensoren unabh ngig vom Schaltzu stand der Gesamtanlage zu The manual ON and OF...

Страница 16: ...via HR interface The check for isolation from supply according to the HR system 70 90 V at the measuring point with 2 5 A is performed with capacitive voltage indicators on the measuring sockets L1 L2...

Страница 17: ...asuring arrangement for the Repeat Func tional Test according to IEC 61243 5 Subclause 5 26 2 Wiederholungspr fung In festen Zeitabst nden durch o g Funktionspr fung bei bekannter Betriebs spannung Le...

Страница 18: ...betreffenden Kabel ab g nge mit dem Phasenvergleichsger t Stellen Sie die Phasengleichheit fest Stecken Sie die Schutzst psel auf die Messbuch sen Valid for HR systems Remove the protective caps from...

Страница 19: ...mit Schaltstellungsanzeigen 11 Manometer oder Sollfunkenstrecke Option 12 Kurzschlussanzeiger Option 13 Anzeige ABS Ausl sung 1 cable cubicle 2 transformer cubicle 3 fuse cover 4 cable connection com...

Страница 20: ...Bemessungs Netzlastausschalt strom 400 A E3 630 A E1 Rated mainly active load breaking current Bemessungs Leitungsringausschalt strom 400 A E3 630 A E1 Rated distribution line closed loop breaking cu...

Страница 21: ...eduktionsfaktoren be r cksichtigen at ambient temperatures 40 C take care of the reduction fac tors Hinweis zu Messwandlern Das MINEX ABS zero Messfeld gibt es nur mit folgen den Wandlern Variante 1 1...

Страница 22: ...essungsstrom A Rated current of HRC fuses Bemessungsspannung Rated voltage 36 kV e 537 mm min max 50 6 75 6 100 10 16 125 10 16 160 16 20 200 16 20 250 20 25 315 25 32 400 32 40 500 40 63 630 40 63 80...

Страница 23: ...1700mm Transformatorfeld 1700mm ca 345kg Transformer cubicle 1700mm Gewichtsangaben k nnen je nach Ausstattung abweichen Indication of weight can be different depending on the equipment Abmessungen u...

Страница 24: ...DRIESCHER WEGBERG 24 MINEX ABS zero 36kV DE EN Abmessungen und Gewichte Dimensions and Weights Messfeld Metering cubicle 1 ABS connection optional on the left or right side...

Страница 25: ...th metal enclosed resp metal plated intrument transformers Gewichte 36kV weights Messfeld 1700mm ca 620kg Metering cubicle 1700mm Gewichtsangaben k nnen je nach Ausstattung abweichen Indication of wei...

Страница 26: ...switchgears 36 kV Product Driescher Type MINEX ABS zero Kabelanschluss ber Au enkonus Systeme nach EN 50181 Cable connection via outer cone systems according to EN 50181 Diese Liste erhebt keinen Ans...

Страница 27: ...type C Typ nkt cables Type nkt cables Winkelstecker Elbow plug CB 36 630 36kV CB 36 630 36kV Innenkonus 630 A Steckertyp Gr e 1 Inner cone 630 A plug type size 1 Fabrikat Kunststoff und gummiisolierte...

Страница 28: ...wand transportiert wer den darf Observe that the switchgear cannot be transported lying on the rear wall Verwenden Sie zum Heben und Transportie ren der Schaltanlage Hebezeug Lastauf nahmemittel und A...

Страница 29: ...tre of gravity of the switch gear during the transport with fork lift or lift truck Das zum Kranen erforderliche Ma X kann wie folgt ermittelt werden X Anzahl der Felder x 400mm 70mm z B Anlage K K T...

Страница 30: ...nerhalb der Station nicht mehr als 20m betragen die Schaltanlage nicht in explosionsgef hrdete o der staubexplosionsgef hrdete R ume aufge stellt wird In case of walk in stations please make sure that...

Страница 31: ...Installation Install the switchgear with a crane or a lifting car riage on the prepared place Beachten Sie die Sicherheitshinweise Abla den und Transportieren Observe the safety hints discharge and t...

Страница 32: ...hing of the Switchgear Connect the earthing screw M12 cable connec tion compartment with the earth of the station Die Einf hrung des Erdungskabels erfolgt durch die 4 20mm Bohrungen innerhalb der Gumm...

Страница 33: ...An der anzuschlie enden Schaltanlage Lasttrennschalter ausschalten Erdungsschalter einschalten Earth the high voltage cable on one end and cause a short circuit On the switchgear that shall be connect...

Страница 34: ...s These are necessarily to keep Heruntergefallene Verschlie ungen auf Ver schmutzung an der Dichtfl che kontrollieren und ggf s ubern Fallen closures have to be controlled regard ing pollution at the...

Страница 35: ...vier Eckgewindebolzen die Verschlie ungen leicht angeschraubt The retaining frame of cover consists of 4 sections the frame of the transformer cubicle consists only of two sections on the sides For r...

Страница 36: ...CHER WEGBERG 36 MINEX ABS zero 36kV DE EN Nach dem L sen der Befestigungsschrauben den Rahmen nach vorne neigen und herausnehmen After loosen the fixing screws to tilt the frame towards you and pull i...

Страница 37: ...belende nach Montageanleitung des Kabelgarnitu ren Herstellers absetzen und Kabelgarnitur montie ren Phasenfolge L1 links L2 Mitte L3 rechts Cable insert and installation Prepare the cable end accordi...

Страница 38: ...and fix the cable with suita ble cable clamps onto the cable holding iron in such a way that the cable extends vertically downwards Then assemble phase L2 and finally phase L3 Check the state of the t...

Страница 39: ...er Gewinde mit einem Anzugsmoment von 5Nm kreuzweise festziehen siehe Anhang A Adopt the inserts in onion ring technology by removal of the relevant onion rings according to suit the cable diameter G...

Страница 40: ...lendenhalterahmen nun wieder in umgekehrter Reihenfolge einbauen und die 4 diagonalen Verschlie ungen entfernen Installation of the retaining frame for the cover Now the retaining frame for the cover...

Страница 41: ...r L nge aus der Kabelraumblende herausragen To close the cable compartment cover please insert it into the lower recess and slide it straight over the stud bolts Afterwards handtighten the diagonal se...

Страница 42: ...osition indi cation sheets of the operating mecha nism Danger of injuries Do not bend the sheets Schrauben Sie die Frontblende des ersten Kabelschaltfeldes von links ab Die externen Zuleitungen nur se...

Страница 43: ...or cannot be switched on Kontrollieren Sie die HH Sicherungseins tze siehe Kapitel Austausch der HH Sicherungs eins tze Sonstige Kontrollen Pr fen Sie die Zusatzeinrichtungen falls vorhan den Anschlus...

Страница 44: ...an Switch position indicator The switch position indicators together with the mimic diagram show the switch condition of switch disconnector earthing switch and the HV HRC fuse indication runder Schl...

Страница 45: ...um class according to IEC 60282 1 by means of a trip coil option As an option the free tripping of the switch discon nector can be deactivated by means of the striker pins of the HV HRC fuses For disa...

Страница 46: ...i ner Freiausl sung neu aktivieren Stecken Sie die Schaltkurbel in die Antriebs buchse des Lasttrennschalters Drehen Sie die Schaltkurbel gegen den Uhrzei gersinn bis zum h rbaren Einrasten in die End...

Страница 47: ...the drive bush of the earthing switch Der Erdungsschalter l sst sich nur bei aus geschaltetem Lasttrennschalter schalten The earthing switch can only be switched provided the switch disconnector is in...

Страница 48: ...the power loss of 100W per phase may not be exceeded related to the operating current value at 40 C The operating of a HV HRC fuse is shown by a hori zontal bar at the switch position indicator that i...

Страница 49: ...nsatz bis zum Anschlag in den Sicherungshalter stecken Pull out the fuse holder and support the fuse with the other hand at same time Unscrew the screws with the hexagonal wrench 5mm For this use the...

Страница 50: ...igesystem er den Procedure Preparing actions Isolate earth short circuit the outgoing circuit that shall be tested according to this manual Make sure that the outgoing circuit in the remote station is...

Страница 51: ...over of the cubicles It actuates the drive shaft by means of a chain wheel drive and operates the switch ON and OFF The switching angle for the ON OFF switching of the switch disconnector is predeterm...

Страница 52: ...s Motorantriebes am jeweiligen Schaltfeld Die Schaltvorg nge erfolgen dann wie bei einem handbet tigten Schalter Emergency Unlocking In case of a fault resp breakdown of the auxiliary sup ply of the m...

Страница 53: ...r beim Ausschalten des Lasttrennschalters ffnet Bei DC Anwendung werden zus tzlich ein Hilfs schalter und ein Entst rkondensator verwendet Trip coil option The trip coil auxiliary coil is not designed...

Страница 54: ...Sammelschienenabgriff ber Au en ko nus Option Optional kann die Schaltanlage mit Au enkonus an schlusseinheiten Anschlusstyp C 630 A nach DIN EN 50181 an der Sammelschiene ausger stet sein nicht nachr...

Страница 55: ...n zu unterscheiden vorbeugende Instandhaltung ereignisorientierte Instandhaltung zustandsorientierte Instandhaltung priorit tenorientierte Instandhaltung Nach Kapitel 5 Abschnitt 5 1 o g Norm ist der...

Страница 56: ...al must be replaced in order to guarantee the compressive strength of the system Austausch von Bauteilen Wegen der lebensdauerbezogenen Optimierung aller Teile der Schaltanlage kann eine Ersatzteilemp...

Страница 57: ...e den ordnungsgem en Zustand der Schaltanlage schriftlich in einem Pr fbuch Bedienteile bzw Zubeh rteile wie Schaltkurbel An triebsabdeckung mit Warnschild Option Span nungsanzeigeger t m ssen bersich...

Страница 58: ...olled before each switching operation For checking the insulating gas pressure the switch gear can be equipped with a manometer or a de clared spark gap Manometer Die Pr fung des Isoliergasdruckes erf...

Страница 59: ...fvorgang kann bei in Betrieb befindlicher An lage durchgef hrt werden Bei Einbau einer Sollfun kenstrecke entf llt das Manometer Declared Spark Gap Option The quality of the insulating gas can be che...

Страница 60: ...Lasttrennschalter l sst sich nicht einschalten Freiausl sung des Transforma tor Lasttrenn schalters erfolgte durch HH Sicher ungseins tze mit Schlagstift oder Magnetausl ser Lasttrennschal ter Schalt...

Страница 61: ...DRIESCHER WEGBERG MINEX ABS zero 36kV DE EN 61 Anhang A Appendix A...

Страница 62: ...DRIESCHER WEGBERG 62 MINEX ABS zero 36kV DE EN...

Страница 63: ...chalter aus und den Erdungsschalter ein Nehmen Sie die Sicherungsabdeckblende ab Entfernen Sie die Entfernen Sie den Befestigungsclip und anschlie end den Haltebolzen und den Ausl sehebel Legen Sie di...

Страница 64: ...blassen Wartungsger t benut zen nach dem Anschlie en Verbindungen auf Dichtigkeit pr fen Verunreinigtes SF6 nur in gekennzeichnete SF6 Druckgasbe h lter f llen Anlagen mit verunreinigtem SF6 24 Stunde...

Страница 65: ...effet de serre fluor s HU Magyar Fluortartalm vegh zhat s g zokat tartalmaz Italiano Contiene gas fluorurati ad effetto serra IRL Irih T g is cheaptha teasa fhluair nithe HK Hrvatski Sadr i fluoriran...

Отзывы: