background image

25

05 |

 INSTALLAZIONE

05.1  Installazione della luce di modellazione

  ATTENZIONE

Per evitare bruciature, fare raff reddare lo Studio fl ash prima di sostituire la luce di model-
lazione!

  ATTENZIONE

Non toccare la luce di modellazione e il tubo del fl ash con le mani 
nude. Le impronte di grasso possono causare l‘esplosione delle 
lampade durante il funzionamento! Indossare guanti sottili (panno 
microfi bra speciale disponibile presso DÖRR) o utilizzare un panno 
per l‘inserimento o la sostituzione delle lampade.
 

1. 

Assicurarsi di spegnere lo Studio flash con l‘interruttore principale (5) e scollegarlo 
dall‘alimentatore principale.

 

2.  Inserire i contatti di innesto lunghi della luce di modellazione (20) nei 2 buchi della 

presa di attacco (18) della luce di modellazione e dolcemente spingere la luce di model-
lazione verso il basso. 

  ATTENZIONE

La luce di modellazione è progettata solo per illuminare l‘oggetto mentre impostiamo la 
fotocamera. Non è adatto come luce permanente in quanto produce temperature elevate che 
possono danneggiare gli accessori fl ash. In combinazione con parabole a cono, pannelli 
rifl ettenti 'softbox', griglia a nido ape 'honey combs' o altri accessori fl ash, la luce di 
modellazione non deve essere utilizzata per più di 10 minuti. 

05.2  Montaggio su staff a di supporto per luce

Le staff e di supporti adatti sono disponibili a richiesta da DÖRR o inclusi nel kit.

Mettere la presa di aggancio del treppiede (12) sull’attacco della staff a di supporto e fi s-
sare la vite di bloccaggio (13). Per regolare l‘angolo di inclinazione, allentare la vite di bl-
occaggio (14), regolare l‘angolo desiderato e stringere la vite di bloccaggio (14) in seguito.

  ATTENZIONE

Assicurarsi che lo studio fl ash sia montato stabilmente e in maniera sicura cosi che non 
possa ribaltarsi. Rischio di incendio! Fare attenzione che nessuno inciampi sui cavi di 
collegamenti.

05.3  Collegamento alla fotocamera

Inserire la spina del connettore 3,5 mm del cavo di sincronizzazione (21) nella presa (6) 
dello Studio fl ash. Inserire la spina del cavo di sincronizzazione nella presa di sincroniz-
zazione della fotocamera. 
Se la fotocamera non è dotata di una presa di sincronizzazione, rivolgersi al proprio 
rivenditore specializzato per l‘acquisto di un adattatore di sincronizzazione fl ash opziona-
le (disponibile presso DÖRR).

05.4  Collegamento all’alimentazione

Collegare il cavo di alimentazione (7) alla rete elettrica e accendere lo Studio fl ash con 
l‘interruttore principale (5) (posizione I = ON).

05.5  Pulsante di prova 'test'

Premendo il pulsante di prova 'test' (9), lo Studio fl ash viene attivato manualmente, ad 
esempio Per controllare la corretta funzione dello Studio fl ash o per abbattere l‘energia 
in eccesso dopo aver ridotto la potenza del fl ash (vedere anche capitolo 06, punto 3 'Prego 
notare').

06 |

 STUDIO FLASH PHOTOGRAPHY

  ATTENZIONE

Durante il funzionamento non toccare mai il fi lo di accensione, il tubo del fl ash, la luce di 
modellazione e il rifl ettore – rischio di ustioni e scosse elettriche! Non coprire mai le fessure 
di ventilazione.

1.  Accendere lo Studio flash con l‘interruttore principale (5). Impostare la fotocamera 

nella modalità di programmazione M per la programmazione manuale (per dettagli 
vedere il manuale di istruzioni della fotocamera).

2.  Impostare il tempo di esposizione corretto secondo il manuale di istruzione della 

propria macchina fotografica. Noi suggeriamo di impostare la macchina fotografica 
con un‘esposizione di 1/125s o 1/60s.

3.  Per un‘esposizione ottimale, si consiglia di testare diverse impostazioni dell‘apertura 

della esposizione (per dettagli vedere il manuale di istruzioni della fotocamera) e per 
variare la potenza del flash. La potenza del flash può essere regolata a incrementi 
da 1/16 fino a piena potenza girando la manopola di controllo della potenza (11) dello 
Studio. Si consiglia di iniziare con un‘apertura media (ad esempio 8) e un basso livello 
di potenza.

Prego notare: 

Dopo aver ridotto la potenza del fl ash, è necessario dissipare l‘energia in eccesso lascia-
ta nel condensatore del fl ash per evitare un‘eccessiva sovra esposizione dell‘immagine 
successiva. Per farlo, è necessario premere il pulsante di prova 'test' (9) una volta o rila-
sciare il fl ash, ad esempio Con un trigger fl ash wireless (opzionale su richiesta da DÖRR). 

 Nota

Per una rapida e corretta scelta dell‘impostazione dell‘apertura ottimale, si consiglia di 
utilizzare un misuratore di esposizione fl ash (opzionale).

06.1  Luce di modellazione

Das Einstelllicht (20) dient der probeweisen Ausleuchtung des Motivs und zur Kontrolle 
der La luce di modellazione (20) ti aiuta a scoprire l‘illuminazione ottimale. Non infl uen-
za l‘illuminazione fi nale durante lo scatto. Per risparmiare energia e 

per evitare il sur-

riscaldamento, spegnere la luce di modellazione dopo gli scatti di prova (interruttore 
On / Off  (10) in posizione O = disattivato 'off ')

  ATTENZIONE

La luce di modellazione non è adatta come luce permanente e non deve essere utilizzata per 
più di 10 minuti al fi ne di evitare il rischio di fusione degli accessori attaccati come parabole 
a cono, pannelli rifl ettenti 'softbox', griglia a nido ape 'honey combs' o altri accessori fl ash. 

06.2  Fotocellula (Servo Lampo)

La fotocellula incorporata (1) consente l‘attivazione simultanea dello Studio fl ash con un 
fl ash principale, ad es. Un‘unità fl ash del sistema (vedere il capitolo 07).

Si prega di notare che la fotocellula reagisce quando è esposta a grandi diff erenze di lu-
minosità. Nel caso in cui la fotocellula sia esposta a luce intensiva come ad es. forte luce 
del sole, la funzione della fotocellula può essere limitata in quanto la fotocellula non sarà 
più in grado di rilevare una suffi  ciente diff erenza di luminosità .

Prestare attenzione che la fotocellula non sia coperta da un pannello rifl ettente o da altri 
accessori.

Per evitare che la fotocellula rilasci dei fl ash indesiderati (ad esempio fatti scattare da un 
altro fotografo), coprire la fotocellula con il tappo di schermatura (2).

  ATTENZIONE

Spegnere lo Studio fl ash con l‘interruttore principale (5) dopo ogni utilizzo.

Содержание 371190

Страница 1: ...oto de DE BEDIENUNGSANLEITUNG Studioblitz GB INSTRUCTION MANUAL Studio Flash FR NOTICE D UTILISATION T te de flash de studio ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Cabezal de flash de estudio IT MANUALE D ISTRUZI...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ahr Sorgen Sie daf r dass niemand ber die Kabelverbindungen stolpern kann Halten Sie den Studioblitz von leicht entflammbaren Materialien fern Nur zur Beleuchtung f r fotografische Zwecke Nicht f r di...

Страница 4: ...lllicht Robustes Kunststoffgeh use Anschlussm glichkeit f r zahlreiche Lichtformer mit DS Anschluss optional von D RR erh ltlich Passend auf jedes Leuchtenstativ optional von D RR erh ltlich Geringes...

Страница 5: ...hrend des Betriebs niemals den Z nddraht die Blitzr hre das Einstelllicht und den Reflektor an es besteht Verbrennungs und Stromschlaggefahr Die Bel ftungsschlitze des Ger ts niemals abdecken 1 Schal...

Страница 6: ...coLine II Studioblitze zeitgleich ber die Photozellen aus Hinweis Es wird nicht empfohlen den eingebauten Kamerablitz als Quellblitz zu verwenden da die meisten Digitalkameras einen oder mehrere Messv...

Страница 7: ...0 Hz Sicherung F10AL 250V 5 x 20 mm 10 A Synchronkabel 3 5 mm Klinke Abmessungen ca 180 x 180 x 100 mm Gewicht ca 735 g ca 750 g 12 ENTSORGUNG CE KENNZEICHNUNG WEEE HINWEIS Die WEEE Waste Electrical a...

Страница 8: ...he lamps Make sure that the studio flash is mounted stable and secure and cannot tip over Risk of fire Take care that that nobody stumbles over the cable connections Keep away from flammable materials...

Страница 9: ...light Robust plastic flash housing DS mount for various light formers optionally available from D RR Fits onto any light stand optionally available from D RR Low weight and small dimensions 04 NOMENC...

Страница 10: ...ash tube the modelling light and the reflector risk of burns and of electric shock Never cover the ventilation slots 1 Switch on the studio flash with the main switch 5 Set your camera to program mode...

Страница 11: ...gers all EcoLine II studio flashes simultaneously via their photocells Note It is not recommended to use the incorporated camera flash to trigger the photocell since most digital camera models fire on...

Страница 12: ...gering Sync cord photocell test button optional radio flash trigger Operating voltage AC 220 240V 50 Hz Fuse F10AL 250V 5 x 20 mm 10 A Sync cord 3 5 mm jack Dimensions approx 180 x 180 x 100 mm Weight...

Страница 13: ...dio soit bien en quilibre et ne puisse pas tomber Risque d incendie Veillez ce que personne ne puisse pas tr bucher sur les c bles de connexion Veuillez tenir la t te de flash de studio l cart des mat...

Страница 14: ...xion pour des nombreux accessoires de traitement de lumi re avec connexion du type DS en option disponible chez D RR Compatible avec tous les tr pieds flash en option disponible chez D RR Poids et dim...

Страница 15: ...ous risquez de vous br ler et d tre lectris Ne jamais recouvrir les fentes de ventilation 1 Veuillez allumer la t te de flash de studio au moyen de l interrupteur principal 5 Veuillez r gler le s lect...

Страница 16: ...s cellules photographiques Remarque Nous d conseillons d utiliser le flash incorpor dans la cam ra comme flash ma tre car la plupart des appareils photographiques num riques mettent un ou plusieurs pr...

Страница 17: ...t en option D clencheur distance par t lecommande Tension fonctionnement AC 220 240V 50 Hz Fusible F10AL 250V 5 x 20 mm 10 A C ble de synchronisation 3 5 mm connecteur TRS Dimensions environ 180 x 180...

Страница 18: ...equilibrio y no pueda caer Peligro de incendio Aseg rese que nadie pueda tropezar en los cables de conexi n Aseg rese de mantener el cabezal de flash de estudio alejado de materiales f cilmente combus...

Страница 19: ...erosos accesorios de tratamiento de luz con conexi n del tipo DS en opci n disponible en la casa D RR Compatible con todos los tr podes de flash en opci n disponible en la casa D RR Peso y dimensiones...

Страница 20: ...go de quemadura y de descarga el ctrica Nunca tapar las ranuras de ventilaci n 1 Quisiera Ud encender el cabezal de flash por medio del interruptor principal 5 Qui siera Ud ajustar el selector de prog...

Страница 21: ...o de las c lulas fotogr ficas Nota Nosotros desaconsejamos utilizar el flash incorporado en la c mara como flash maestro pues la mayor parte de los aparatos fotogr ficos digitales emiten uno o varios...

Страница 22: ...ot n test en opci n disparador remoto inal mbrico Tensi n funcionamiento AC 220 240V 50 Hz Fusible F10AL 250V 5 x 20 mm 10 A Cable de sincronizaci n 3 5 mm conector TRS Dimensiones aproximadamente 180...

Страница 23: ...ne delle lampade Assicurarsi che lo studio flash sia montato stabilmente e in maniera sicura cosi che non possa ribaltarsi Rischio di incendio Fare attenzione che nessuno inciampi sui cavi di collegam...

Страница 24: ...llare la luce opzionale disponibile da D RR Adatta a qualsiasi staffa di supporto per luce opzionale disponibile da D RR Peso ridotto e dimensioni ridotte 04 NOMENCLATURA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Страница 25: ...e di modellazione e il riflettore rischio di ustioni e scosse elettriche Non coprire mai le fessure di ventilazione 1 Accendere lo Studio flash con l interruttore principale 5 Impostare la fotocamera...

Страница 26: ...o flash contemporaneamente tramite le loro fotocellule Nota Non consigliabile utilizzare il flash della fotocamera incorporato per attivare la fotocellula poich la maggior parte dei modelli delle foto...

Страница 27: ...atura colore 5500 K Attivazione flash Cavo di sincronizzazione fotocellula pulsante di prova Opzionale flash radio trigger Voltaggio durante l utilizzo AC 220 240V 50 Hz Fusibile F10AL 250V 5 x 20 mm...

Страница 28: ...D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 97037 0 Fax 49 731 97037 37 info doerrfoto de doerrfoto de...

Отзывы: