background image

20

05 |

 INSTALACIÓN

05.1  Montaje de la luz de ajuste

 ATENCIÓN

Para sustituir la luz de ajuste, quisiera Ud dejar enfriar en primer lugar completamente la luz 
de ajuste del cabezal de fl ash con el fi n de evitar quemaduras!

 ATENCIÓN

Asegúrese de no tocar con las manos desprotegidas ni luz de ajus-
te ni el tubo de fl ash. Los residuos de grasa pueden provocar una 
fragmentación de las lámparas durante la utilización. Utilice gu-
antes fi nos por ejemplo en cotón o en microfi bra o un paño para 
montar las lámparas o para reemplazarlas.
 

1. 

Asegúrese que el cabezal de flash sea apagado por medio del interruptor principal (5) 
y que la alimentación eléctrica sea cortada.

2.  Quisiera Ud introducir los enchufes largos de la luz de ajuste (20) en los orificios pre-

vistos en la montura de la luz de ajuste (18) y quisiera Ud empujar la luz de ajuste con 
moderación y con cuidado en el fondo de la montura. 

 ATENCIÓN

La luz de ajuste está diseñada para una iluminación a modo de prueba del objeto y no es 
apropiada para una operación permanente, pues en caso contrario los componentes ópticos 
serian expuestos a temperaturas demasiado elevadas (peligro de fusión). La luz de ajuste 
no debe ser utilizada de ninguna manera durante más tiempo que 10 minutos durante la uti-
lización de accesorios como snoots cónicos, difusores softbox, rejillas de panel de abeja y 
accesorios similares.

05.2  Montaje sobre trípode fl ash

Trípodes fl ash adecuados en opción en la casa DÖRR o inclusos en su kit.

Quisiera Ud meter la sujeción trípode (12) sobre el punto de sujeción del trípode y quisiera 
Ud apretar fi rmemente el tornillo de ajuste para sujeción trípode (13). Desatornille/atornil-
le el tornillo de ajuste del ángulo de inclinación (14) para ajustar el ángulo de inclinación.

 ATENCIÓN

Asegúrese que el cabezal de fl ash esté bien en equilibrio y no pueda caer. Peligro de 
incendio! Asegúrese que nadie pueda tropezar en los cables de conexión. 

05.3  Conexión con la cámara

Quisiera Ud conectar el conector TRS 3,5mm del cable de sincronización (21) con la toma 
(6) en el cabezal del fl ash de estudio. Quisiera Ud conectar el cable de sincronización con 
la toma de sincronización de fl ash de su cámara. En caso de que su cámara no posee una 
toma de sincronización de fl ash, quisiera Ud contactar su especialista que pude ayudar a 
Ud con varios adaptadores de sincronización de fl ash (en opción) de la casa DÖRR.

05.4  Alimentación eléctrica

Quisiera Ud conectar el cable de alimentación (7) con una caja de enchufe y quisiera Ud 
encender el cabezal de fl ash de estudio por medio del interruptor principal (5) (posición 
I=encendido).

05.5  Botón de test

Pulsando el botón de test (9) el cabezal de fl ash puede ser disparado manualmente para 
verifi car por ejemplo la funcionalidad del cabezal de fl ash o para libertar el resto de ener-
gía almacenada en caso de que Ud haya reducido la potencia del fl ash (ver también el 
capítulo 06, punto3 ' Atención').

06 |

 TOMAR IMÁGENES CON UN CABEZAL DE FLASH DE ESTUDIO

 ATENCIÓN

Nunca toque durante el funcionamiento el fi lamento de encendido, el tubo del fl ash, la luz de 
ajuste y el refl ector – riesgo de quemadura y de descarga eléctrica ! Nunca tapar las ranuras 
de ventilación. 

1.  Quisiera Ud encender el cabezal de flash por medio del interruptor principal (5). Qui-

siera Ud ajustar el selector de programa de su cámara en la posición M para manual 
(ver manual de instrucciones de la cámara).

2.  Quisiera Ud ajustar el tiempo de exposición de su cámara. En general nosotros reco-

mendamos el ajuste 1/125 o 1/60 segundo.

3.  Para conseguir una exposición ideal, nosotros recomendamos hacer varias tomas de 

imágenes de test con diferentes ajustes de tiempo de exposición (ver manual de ins-
trucciones de la cámara) y con varios valores de potencia del flash. La potencia del 
flash es reglable de una manera gradual sin etapas desde 1/16 hasta la plena potencia. 
Para esto quisiera girar el regulador de potencia (11) del cabezal de flash de studio. 
Quisiera Ud empezar con un ajuste mediano de apertura (por ejemplo 8) y un valor 
reducido de potencia del flash.

Atención: 

Después que Ud haya reducido la potencia del fl ash, el resto de la energía almacenada 
debe ser libertada del condensador del cabezal de fl ash para evitar una sobreexposición 
de las tomas de imágenes siguientes. Para esto quisiera Ud pulsar el botón de test (9) 
o quisiera Ud disparar el fl ash por otro medio, por ejemplo por medio de un disparador 
remoto inalámbrico (disponible en opción en la casa DÖRR).

 Sugerencia

Para una determinación rápida y segura de un ajuste correcto de la apertura, nosotros 
sugerimos que utilice un fotómetro (disponible como opción).

06.1  Luz de ajuste

La luz de ajuste (20) está diseñada para una iluminación a modo de prueba del objeto y 
para una verifi cación de la infl uencia de la luz. La luz de ajuste no tiene ninguna infl uen-
cia en la iluminación durante la toma de imágenes. Quisiera Ud apagar la luz de ajuste 
después de su toma de imágenes de test por medio 

del interruptor encendido/apagado 

(10) para ahorrar energía y evitar un sobrecalentamiento.

 ATENCIÓN

La luz de ajuste está diseñada para una iluminación a modo de prueba del objeto y no es 
apropiada para una operación permanente, pues en caso contrario los componentes ópticos 
serian expuestos a temperaturas demasiado elevadas (peligro de fusión). La luz de ajuste 
no debe ser utilizada de ninguna manera durante más tiempo que 10 minutos durante la 
utilización de accesorios como snoots cónicos, difusores softbox, rejillas de panel de abeja 
y accesorios similares

06.2  Célula fotográfi ca (Esclavo)

La célula fotográfi ca incorporada (1) permite un disparo simultáneo del fl ash de studio por 
medio de un fl ash maestro (ver capítulo 07).

Hay que tener en cuenta que la célula fotográfi ca es sensible a las fuertes diferencias de 
luminosidad.
En caso de una irradiación fuerte y constante como por ejemplo por medio del sol, se 
pueden producir restricciones funcionales, pues en este caso la célula ya no reconoce 
más las diferencias de luminosidad. 

Para evitar un disparo no deseado (por ejemplo por medio de otro fotógrafo), quisiera Ud 
proteger la célula fotográfi ca por medio de una protección giratoria (2).

Hay que tener también en cuenta que la célula fotográfi ca no fuera tapada por un difusor 
softbox o por un otro accesorio.

 ATENCIÓN

Quisiera Ud apagar el cabezal de fl ash después de cada utilización por medio del interruptor 
principal (5).

Содержание 371190

Страница 1: ...oto de DE BEDIENUNGSANLEITUNG Studioblitz GB INSTRUCTION MANUAL Studio Flash FR NOTICE D UTILISATION T te de flash de studio ES MANUAL DE INSTRUCCIONES Cabezal de flash de estudio IT MANUALE D ISTRUZI...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ahr Sorgen Sie daf r dass niemand ber die Kabelverbindungen stolpern kann Halten Sie den Studioblitz von leicht entflammbaren Materialien fern Nur zur Beleuchtung f r fotografische Zwecke Nicht f r di...

Страница 4: ...lllicht Robustes Kunststoffgeh use Anschlussm glichkeit f r zahlreiche Lichtformer mit DS Anschluss optional von D RR erh ltlich Passend auf jedes Leuchtenstativ optional von D RR erh ltlich Geringes...

Страница 5: ...hrend des Betriebs niemals den Z nddraht die Blitzr hre das Einstelllicht und den Reflektor an es besteht Verbrennungs und Stromschlaggefahr Die Bel ftungsschlitze des Ger ts niemals abdecken 1 Schal...

Страница 6: ...coLine II Studioblitze zeitgleich ber die Photozellen aus Hinweis Es wird nicht empfohlen den eingebauten Kamerablitz als Quellblitz zu verwenden da die meisten Digitalkameras einen oder mehrere Messv...

Страница 7: ...0 Hz Sicherung F10AL 250V 5 x 20 mm 10 A Synchronkabel 3 5 mm Klinke Abmessungen ca 180 x 180 x 100 mm Gewicht ca 735 g ca 750 g 12 ENTSORGUNG CE KENNZEICHNUNG WEEE HINWEIS Die WEEE Waste Electrical a...

Страница 8: ...he lamps Make sure that the studio flash is mounted stable and secure and cannot tip over Risk of fire Take care that that nobody stumbles over the cable connections Keep away from flammable materials...

Страница 9: ...light Robust plastic flash housing DS mount for various light formers optionally available from D RR Fits onto any light stand optionally available from D RR Low weight and small dimensions 04 NOMENC...

Страница 10: ...ash tube the modelling light and the reflector risk of burns and of electric shock Never cover the ventilation slots 1 Switch on the studio flash with the main switch 5 Set your camera to program mode...

Страница 11: ...gers all EcoLine II studio flashes simultaneously via their photocells Note It is not recommended to use the incorporated camera flash to trigger the photocell since most digital camera models fire on...

Страница 12: ...gering Sync cord photocell test button optional radio flash trigger Operating voltage AC 220 240V 50 Hz Fuse F10AL 250V 5 x 20 mm 10 A Sync cord 3 5 mm jack Dimensions approx 180 x 180 x 100 mm Weight...

Страница 13: ...dio soit bien en quilibre et ne puisse pas tomber Risque d incendie Veillez ce que personne ne puisse pas tr bucher sur les c bles de connexion Veuillez tenir la t te de flash de studio l cart des mat...

Страница 14: ...xion pour des nombreux accessoires de traitement de lumi re avec connexion du type DS en option disponible chez D RR Compatible avec tous les tr pieds flash en option disponible chez D RR Poids et dim...

Страница 15: ...ous risquez de vous br ler et d tre lectris Ne jamais recouvrir les fentes de ventilation 1 Veuillez allumer la t te de flash de studio au moyen de l interrupteur principal 5 Veuillez r gler le s lect...

Страница 16: ...s cellules photographiques Remarque Nous d conseillons d utiliser le flash incorpor dans la cam ra comme flash ma tre car la plupart des appareils photographiques num riques mettent un ou plusieurs pr...

Страница 17: ...t en option D clencheur distance par t lecommande Tension fonctionnement AC 220 240V 50 Hz Fusible F10AL 250V 5 x 20 mm 10 A C ble de synchronisation 3 5 mm connecteur TRS Dimensions environ 180 x 180...

Страница 18: ...equilibrio y no pueda caer Peligro de incendio Aseg rese que nadie pueda tropezar en los cables de conexi n Aseg rese de mantener el cabezal de flash de estudio alejado de materiales f cilmente combus...

Страница 19: ...erosos accesorios de tratamiento de luz con conexi n del tipo DS en opci n disponible en la casa D RR Compatible con todos los tr podes de flash en opci n disponible en la casa D RR Peso y dimensiones...

Страница 20: ...go de quemadura y de descarga el ctrica Nunca tapar las ranuras de ventilaci n 1 Quisiera Ud encender el cabezal de flash por medio del interruptor principal 5 Qui siera Ud ajustar el selector de prog...

Страница 21: ...o de las c lulas fotogr ficas Nota Nosotros desaconsejamos utilizar el flash incorporado en la c mara como flash maestro pues la mayor parte de los aparatos fotogr ficos digitales emiten uno o varios...

Страница 22: ...ot n test en opci n disparador remoto inal mbrico Tensi n funcionamiento AC 220 240V 50 Hz Fusible F10AL 250V 5 x 20 mm 10 A Cable de sincronizaci n 3 5 mm conector TRS Dimensiones aproximadamente 180...

Страница 23: ...ne delle lampade Assicurarsi che lo studio flash sia montato stabilmente e in maniera sicura cosi che non possa ribaltarsi Rischio di incendio Fare attenzione che nessuno inciampi sui cavi di collegam...

Страница 24: ...llare la luce opzionale disponibile da D RR Adatta a qualsiasi staffa di supporto per luce opzionale disponibile da D RR Peso ridotto e dimensioni ridotte 04 NOMENCLATURA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Страница 25: ...e di modellazione e il riflettore rischio di ustioni e scosse elettriche Non coprire mai le fessure di ventilazione 1 Accendere lo Studio flash con l interruttore principale 5 Impostare la fotocamera...

Страница 26: ...o flash contemporaneamente tramite le loro fotocellule Nota Non consigliabile utilizzare il flash della fotocamera incorporato per attivare la fotocellula poich la maggior parte dei modelli delle foto...

Страница 27: ...atura colore 5500 K Attivazione flash Cavo di sincronizzazione fotocellula pulsante di prova Opzionale flash radio trigger Voltaggio durante l utilizzo AC 220 240V 50 Hz Fusibile F10AL 250V 5 x 20 mm...

Страница 28: ...D RR GmbH Messerschmittstr 1 D 89231 Neu Ulm Fon 49 731 97037 0 Fax 49 731 97037 37 info doerrfoto de doerrfoto de...

Отзывы: