Debem DM06 Скачать руководство пользователя страница 7

7

[email protected]

I

I

DESCRIZIONE POMPA

Uso previsto
Le pompe a trascinamento magnetico DM sono state proget-

tate e costruite per il pompaggio sotto battente di liquidi con 

viscosità apparente da 1 a 150 cps, di materiali compatibili 

chimicamente con i componenti costruttivi della pompa.

Il funzionamento della pompa è consentito con temperature 

d’esercizio del fluido da +3°C fino ad un massimo di 65°C per 

pompe in PP e da +3°C a 95°C per pompe in PVDF; in fun-

zione del tipo di materiale di composizione della pompa (vedi 

CARATTERISTICHE TECNICHE pag. 9)
Le pompe centrifughe DM sono previste per un funzionamen-

to fino ad un massimo di 3500 giri/minuto:

MOTORE ASINCRONO TRIFASE 2 POLI

- Eurotensione;

- Servizio S1 (servizio continuo)

- Isolamento in classe F

- Grado di protezione IP 55 

ATTENZIONE: laddove il campo di variazione 

della temperatura ambiente e delle temperature 

di  processo  del  fluido  siano  prossime  a  quelle 

massime della pompa, in funzione dei materiali di com-

posizione (vedi CARATTERISTICHE TECNICHE pag. 10) è 

necessario installare sull’impianto un dispositivo di pro-

tezione che impedisca il funzionamento e/o il raggiungi-

mento della temperatura di soglia.

Principio di funzionamento

Le pompe centrifughe a trascinamento magnetico DM devo-

no essere installate sotto battente con opportuni accorgimenti 

per evitare la formazione di vortici e la conseguente aspira-

zione di bolle d’aria. Deve essere fatta funzionare solo ed 

esclusivamente a POMPA INVASATA. Una coppia di magneti 

comanda il funzionamento della pompa; il magnete esterno 

posto sull’albero motore trasmette il moto al magnete interno 

solidale alla girante isolata ermeticamente. La girante della 

pompa  non  e’  legata  fisicamente  all’albero  motore,  quindi 

vengono eliminate guarnizioni di tenuta e di conseguenza 

le perdite del liquido pompato causate dal logorio. Il gruppo 

pompante e’ costruito con un basso numero di componenti, 

rendendone estremamente facile la manutenzione. I materiali 

impiegati di serie sono il polipropilene(pp) ed il polifluoruro di 

vinilidene(pvdf). 

Le pompe non possono girare a secco. Liquidi sporchi posso-

no ridurne la durata.

ATTENZIONE: qualsiasi altro impiego della pom-

pa centrifuga orizzontale DM differente da quanto 

precedentemente precisato è considerato impro-

prio e quindi vietato dalla ditta Debem

Working principles

DM magnetic drive centrifugal pumps must 

be installed 

below head with appropriate procedures to avoid vortex for-

mation and consequent air bubble suction. The pump must 

work ONLY when FLOODED.

A couple of magnets leads the operation of the pump; the ou-

ter magnet placed on the drive shaft transmits the motion to 

the inner magnet integrated with the impeller that is hermeti-

cally  insulated. The  pump  impeller  is  not  physically  fixed  to 

the drive shaft, seals are therefore eliminated and this con-

sequently avoids leakages of the liquid drawn by the pump 

which are usually due to its wear and tear. The pump head is 

manufactured with few components, thus the maintenance of 

which becomes extremely easy. The materials used as stan-

dard are polypropylene (pp) and polyvinylidene fluoride (pvdf). 

The pumps can’t run dry. Dirty liquids can reduce the pump life 

WARNING: use of DM horizontal, centrifugal pum-

ps or anything other than that previously descri-

bed is to be considered improper use and is for-

bidden by Debem.

PUMP DESCRIPTION

Recommended use

The DM centrifugal pumps made from resin have been designed 

and manufactured to pump below head liquids having an appar-

ent viscosity between 1 and 150 cps, and that are chemically 

compatible with the components of the pump.

Fluid service temperatures must range from +3°C to a maximum 

of 65°C for PP pumps and from +3°C to 95°C for PVDF pumps; 

according to the type of material used to build the pump (pls 

refer to TECHNICAL CHARACTERISTICS pg. 9).

DM centrifugal pumps are designed for a max working speed 

of 3500 revs/min.

THREE-PHASE/2 POLES ASYNCHRONOUS MOTOR

- Euro tension;

- S1 status (continuous service)

- Class F insulation;

- IP 55 protection rating. 

WARNING: Whenever the variation range of envi-

ronmental  temperature  and  of  the  fluid  process 

temperature approaches the maximum pump tem-

peratures according to the pump’s construction materials 

(pls refer to TECHNICAL CHARACTERISTICS, pg 10), it is 

necessary to safeguard the plant installing a protection 

device stopping the pump and/or preventing it from reach-

ing the threshold temperature.

GB

GB

 !

 !

 !

 !

Содержание DM06

Страница 1: ...MPE PER L INDUSTRIA petrochemical food mechanical environmental printing chemical painting galvanic textile and ceramic industry GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE I ISTRUZIONI PER L USO E LA MAN...

Страница 2: ...di traduzione riproduzione e adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo sono vietate in tutti i paesi Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproduction and adaptation by a...

Страница 3: ...DOTTO 27 APERTURA POMPA E PULIZIA INTERNA 28 SMONTAGGIO 29 ASSEMBLAGGIO 30 RICERCA GUASTI 31 MESSA FUORI SERVIZIO 33 SMALTIMENTO E DEMOLIZIONE 33 PARTI DI RICAMBIO 34 INDEX PAGE FOREWORD 4 INTRODUCTIO...

Страница 4: ...HNICAL FEATURES However the constant search for innovation and technological quality means that the characteristics detailed herein may change without prior notice All of the drawings and any other do...

Страница 5: ...FETY indicate compulsory adequate personal protection and the hazard s that might occur during operation consequent to the power status indicated OPERATOR This qualification implies a full knowled ge...

Страница 6: ...ommunaut europ enne suivantes CE EX et les normes correspondantes harmonis es Este producto cumple con las siguientes Directrices de la Comunidad Europea CE EX y relativas normas armonizadas Dieses Pr...

Страница 7: ...urne la durata ATTENZIONE qualsiasi altro impiego della pom pa centrifuga orizzontale DM differente da quanto precedentemente precisato considerato impro prio e quindi vietato dalla ditta Debem Workin...

Страница 8: ...d uso e manutenzione l analisi dei rischi legati all inter faccia con altri componenti dell impianto e demandata all installatore Improper use It is SPECIFICALLY forbidden to use DM pumps for pumping...

Страница 9: ...Kw 417 349 68 1 M 1 1 2 F 229 90 25 47 71 91 112 8 6 9 DM10 IEC 80 0 75 Kw 459 391 68 1 M 1 1 2 F 346 100 25 47 80 91 125 10 6 11 DM10 NEMA 56C 0 75 Hp 448 380 68 1 M 1 1 2 F 240 90 25 47 89 91 112 DM...

Страница 10: ...0 140 140 DM30 IEC 100 3 Kw 524 433 91 1 1 2 M 2 F 315 140 31 66 100 140 160 DM30 IEC 112 4 Kw 549 458 91 1 1 2 M 2 F 322 140 31 66 112 140 190 DM30 NEMA 145TC 3 Hp 541 450 91 1 1 2 M 2 F 337 127 31 6...

Страница 11: ...X a 3000 giri min con acqua a 18 C mc h 6 5 13 23 5 36 Rumorosit dB A 48 52 58 58 TECHNICAL DATA unit DM 06 DM 10 DM 15 DM 30 Suction Connection f female thread m male thread inches G 1 F G BSP o NPT...

Страница 12: ...e cariche di prodotti da riporto La garanzia esclusa in tutti i casi di uso improprio o applica zioni scorrette e dell inosservanza delle informazioni contenute in questo manuale Per ogni controversia...

Страница 13: ...entalmente da mezzi in movimento o materiali con tundenti che possono danneggiarla e o reagire al contatto proteggere l ambiente circostante da spruzzi provenienti da guasti accidentali alla pompa I P...

Страница 14: ...zona sicura il prodotto trattato che potrebbe fuoriuscire ATTENZIONE VIETATO il funzionamento a sec co della pompa DM Il funzionamento a secco pro voca la fusione degli elementi in attrito radente ed...

Страница 15: ...pa e porre rimedio prima di riavviarla ATTENZIONE vietato l impiego delle pompe DM per acque particolarmente dure e o molto cariche di prodotti da riporto che causano incrostazioni anomale sulla tenut...

Страница 16: ...his pump must never be used without liquid in the container You are advised to protect against dry use If the pump has PTFE or CERAMIC bushes it cannot be used dry without causing damage to the pump I...

Страница 17: ...tore sul corpo della pompa e serrare la ghiera di fissaggio TRANSPORT AND POSITIONING Check at time of delivery that the pump and packaging are fully intact and have suffered no damage following which...

Страница 18: ...that adequate space is left for future maintenance operations GB 18 WARNING the pumps are designed to be positioned and fixed horizontally from the ceiling using hangers or on the floor on the feet o...

Страница 19: ...cendio pertanto atte nersi alle seguenti regole A la pompa non autoadescante e deve essere posizionata sotto battente B il pescante del tubo di aspira zione della pompa deve essere di forma da evitare...

Страница 20: ...e size or with a potentially damaging shape and that the intake and or delivery ports are not obstructed in order to avoid cavitation or electric motor strain or dry operation The circuit connection i...

Страница 21: ...ciente linea di messa a terra e di fusibili corret tamente dimensionati 6 Provvedere alla messa a terra del corpo pompa con un cavo di adeguata sezione per scaricare le correnti statiche 1 2 3 I GB EL...

Страница 22: ...fettuata sui morsetti con le barrette disposte secondo lo schema a stella CCIAMENTO PER RE MONOFASE izione delle barrette dei etermina il senso di rotazione e monofase ciamento bisogna are i dadi dei...

Страница 23: ...hi minuti oltre che per contenere gli assorbimenti durante l avviamento per salvaguardare il motore stesso Questo utilizzo viene ottenuto con idonee apparecchiature eliminando le barrette dalla morset...

Страница 24: ...dental mente da mezzi in movimento o materiali che possano danneggiarla e o reagire al contatto 15 Proteggere l ambiente e le persone con l installazione di un riparo di protezione in caso di guasti a...

Страница 25: ...arrestata bisogna A verificare il serraggio di tutti i bulloni della pompa B verificare i condotti del prodotto I livelli di rumore emessi dalla macchina sono pari a il livello di pressione acustica d...

Страница 26: ...bolle di aria e o di gas in tal caso bloccare immediatamente la pompa ed eliminare le cause ATTENZIONE non installare sul condotto di aspirazione filtri che possono causare perdite di carico 6 Dopo le...

Страница 27: ...cambio per le sequenze di smontaggio e rimontaggio della pompa per gli interventi descritti qui di seguito WARNING To clean the pump only use a clean cloth moistened with an appropriate detergent 1 Di...

Страница 28: ...V a n a i p a l l e d n o R a n r e t n a L a t u n e t a t r o p a i g n a l F o r b b a l a a t u n e T e n o i z i n r a u G e t n a r i g e n o i z i n r a u G e t n a r i g o i g g a c c o l b o...

Страница 29: ...to del giunto 5 Release the outside magnetic coupling by using a screwdriver 6 Unscrew the dowels and release the coupling insert 1 Remove the screws of the pump body and release it MAGNET REPLACEMENT...

Страница 30: ...propeller and the fifth wheel 6 Assemble the pump body and tighten the screws 2 Inserire e serrare il giunto magnetico esterno 2 insert and tighten the outside magnetic coupling 4 Montare i component...

Страница 31: ...ido troppo viscoso 3 2 Tubo di mandata otturato 3 3 Aspirazione otturata 3 4 La girante danneggiata 3 5 Il corpo pompa danneg giato 3 6 Il motore elettrico colle gato in modo errato 3 7 Il motore elet...

Страница 32: ...ce curve 3 1 Fluid is too dense 3 2 Clogged delivery pipe 3 3 Clogged suction 3 4 The impeller is damaged 3 5 Damaged pump body 3 6 Electrical motor is wrongly connected 3 7 The electric motor is da m...

Страница 33: ...roceed as follows WARNING discharge all fluid from the pump The pump must be suitable washed and treated by running a non flammable liquid detergent through it that is compatible with the pump s const...

Страница 34: ...e components by type and in accordance with the pump composition as indicated on the identification plate WARNING For disposal please refer to authorized firms ensuring that small or large components...

Страница 35: ...o magneti Stop magnets Inserto motore Magnete Collettore magnetico esterno MD Outer magnetic collector MD Flangia Lanterna Lantern Albero Shaft Boccola Bush Reggispinta girante Impeller thrust bearing...

Страница 36: ...Rear unit Porta magneti magnets holder Porta magneti interno Inner magnet holder Inserto motore Flangia Lanterna Lantern Albero Shaft Boccola Bush Reggispinta girante Impeller thrust bearing Reggispin...

Страница 37: ...37 info debem it...

Страница 38: ...38 www debem it...

Страница 39: ...39 info debem it...

Страница 40: ...ebem it Via Del Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it RIVENDITORI RESELLERS CENTRI DI ASSISTENZA ASSISTANCE CENTERS TIMBRO RIVENDITORE RESELL...

Отзывы: