Debem DM06 Скачать руководство пользователя страница 13

13

[email protected]

Pratiche pericolose, azzardate o in disaccordo con le prescri-

zioni di sicurezza e con quanto trattato nel presente manuale 

possono causare gravi lesioni, danni materiali e addirittura la 

morte, non imputabili al costruttore.

ATTENZIONE: le presenti istruzioni sono indispen-

sabili per la rispondenza della pompa ai requisiti di 

sicurezza pertanto devono essere: conosciute, rese 

disponibili, comprese ed utilizzate.

ATTENZIONE: il personale addetto all’installazio-

ne, all’ispezione e alla manutenzione della pompa 

deve avere adeguata preparazione tecnica oltre a 

cognizioni idonee al campo di applicazione (compatibilità e 

rischi connessi ad eventuali reazioni chimiche del prodotto 

da pompare).

ATTENZIONE: ogni utilizzo della pompa al di fuori 

delle istruzioni indicate nel manuale d’uso e ma-

nutenzione fa decadere i requisiti di garanzia e di 

sicurezza.

ATTENZIONE: prima di intervenire sulla pompa e/ 

o prima di eseguire manutenzioni o riparazioni bi-

sogna:

A- scaricare il prodotto che si sta pompando;

B- provvedere al lavaggio interno con idoneo fluido (non 

infiammabile);

C- arrestare il motore della pompa;

D- chiudere le valvole manuali di intercettazione 

prodotto(aspirazione e mandata);

E- sezionare la tensione di alimentazione del motore della 

pompa;

F- munirsi di idonee protezioni individuali prima di inter-

venire (maschere facciali, guanti, scarpe chiuse, grembiuli 

ecc.).

ATTENZIONE: prima dell’impiego della pompa ac-

certarsi  che  il  fluido  da  pompare  sia  compatibile 

con i materiali costruttivi: PERICOLO DI CORRO-

SIONI, FUORIUSCITE DEL PRODOTTO E/O ESPLOSIONI 

DOVUTE A REAZIONI CHIMICHE.

Per l’installazione e l’impiego rispettare le seguenti precau-

zioni generali:

- controllare che la pompa sia invasa e il livello sia, possi-

bilmente, al disopra di essa di almeno 0,5m; 

- controllare che nel fluido trattato non vi siano o vi possa-

no giungere parti solide;

- non ci siano restrizioni sull’aspirazione della pompa per 

evitare fenomeni rispettivamente di cavitazione e sforzo del 

motore elettrico;

- controllare che le tubazioni di collegamento siano idonee 

e resistenti e che la pompa non ne subisca il peso;

- se la pompa deve rimanere inattiva per lunghi periodi, pu-

lirla accuratamente facendo circolare un fluido detergente 

(non infiammabile) compatibile con i materiali della pompa;

- se la pompa deve essere spenta per lunghi periodi è op-

portuno far circolare preventivamente acqua pulita per al-

cuni minuti per evitare il rischio di incrostazioni;

- proteggere sempre la pompa da possibili urti provocati 

accidentalmente da mezzi in movimento o materiali con-

tundenti che possono danneggiarla e/o reagire al contatto; 

- proteggere l’ambiente circostante da spruzzi provenienti

da guasti accidentali alla pompa;

I

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

Dangerous or hazardous practices or practices not

complying with the safety rules and with that recommended

herein may cause injuries, material damage and even death

for which the manufacturer cannot be held responsible.

WARNING: these instructions are indispensable 

for the pump to comply with safety requirements, 

therefore they must be made known, available 

and abided to.

WARNING: the personnel in charge of installing, 

inspecting and servicing the pumps must have 

adequate technical knowledge and training in the 

field of application (compatibility and hazards related to 

possible chemical reaction of the product/s to pump).

WARNING: use of the pump that does not comply 

to the instructions indicated in the use and main-

tenance manual will invalidate all warranty and 

safety requirements.

WARNING: before any operation on the pump and/ 

or before any maintenance or repair, proceed as 

follows:

A – discharge the product being pumped;

B – proceed with washing the inside with appropriate liquid 

(non-flammable);

C – stop the pump motor;

D – close the manual, shut-off valves (suction and delivery 

of product);

E - section power to the pump motor;

F – Wear suitable individual protection before any interven-

tion (masks, gloves, closed shoes, aprons, etc.).

WARNING: before using the pump, ensure that the

fluid to pump is compatible with the manufactur-

ing materials: CORROSION, LEAKAGE AND/OR 

EZPLOSION HAZARSDS DUE TO CHEMICAL REACTIONS.

For the installation and use, take the following precautions:

- check that the pump is flooded and the level is at least 

0,5 m higher; 

- Check that no solid particles are or could float in the fluid;

- Check that there are no constraints to the pump suction, 

thus avoiding cavitations and electrical motor strain;

- Check that the connecting pipes are suitable and resistant 

and that the pump does not bear their weight;

- If the pump is to be inactive for long periods, clean it thor-

oughly with a detergent fluid (non-flammable) compatible 

with the pump’s construction materials;

- if the pump must be turned off for a long period of time, 

before doing so circulate clean water for some minutes to 

avoid incrustations;

- always protect the pump against possible collisions 

caused by moving means or by various blunt materials 

that may damage it or react with its materials;

- protect the pump’s surrounding environment from 

splashes caused by accidental pump failure;

- Supply an adequate guard to collect and direct the treated 

product that could leak.

GB

SAFETY INSTRUCTIONS

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

Содержание DM06

Страница 1: ...MPE PER L INDUSTRIA petrochemical food mechanical environmental printing chemical painting galvanic textile and ceramic industry GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE I ISTRUZIONI PER L USO E LA MAN...

Страница 2: ...di traduzione riproduzione e adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo sono vietate in tutti i paesi Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproduction and adaptation by a...

Страница 3: ...DOTTO 27 APERTURA POMPA E PULIZIA INTERNA 28 SMONTAGGIO 29 ASSEMBLAGGIO 30 RICERCA GUASTI 31 MESSA FUORI SERVIZIO 33 SMALTIMENTO E DEMOLIZIONE 33 PARTI DI RICAMBIO 34 INDEX PAGE FOREWORD 4 INTRODUCTIO...

Страница 4: ...HNICAL FEATURES However the constant search for innovation and technological quality means that the characteristics detailed herein may change without prior notice All of the drawings and any other do...

Страница 5: ...FETY indicate compulsory adequate personal protection and the hazard s that might occur during operation consequent to the power status indicated OPERATOR This qualification implies a full knowled ge...

Страница 6: ...ommunaut europ enne suivantes CE EX et les normes correspondantes harmonis es Este producto cumple con las siguientes Directrices de la Comunidad Europea CE EX y relativas normas armonizadas Dieses Pr...

Страница 7: ...urne la durata ATTENZIONE qualsiasi altro impiego della pom pa centrifuga orizzontale DM differente da quanto precedentemente precisato considerato impro prio e quindi vietato dalla ditta Debem Workin...

Страница 8: ...d uso e manutenzione l analisi dei rischi legati all inter faccia con altri componenti dell impianto e demandata all installatore Improper use It is SPECIFICALLY forbidden to use DM pumps for pumping...

Страница 9: ...Kw 417 349 68 1 M 1 1 2 F 229 90 25 47 71 91 112 8 6 9 DM10 IEC 80 0 75 Kw 459 391 68 1 M 1 1 2 F 346 100 25 47 80 91 125 10 6 11 DM10 NEMA 56C 0 75 Hp 448 380 68 1 M 1 1 2 F 240 90 25 47 89 91 112 DM...

Страница 10: ...0 140 140 DM30 IEC 100 3 Kw 524 433 91 1 1 2 M 2 F 315 140 31 66 100 140 160 DM30 IEC 112 4 Kw 549 458 91 1 1 2 M 2 F 322 140 31 66 112 140 190 DM30 NEMA 145TC 3 Hp 541 450 91 1 1 2 M 2 F 337 127 31 6...

Страница 11: ...X a 3000 giri min con acqua a 18 C mc h 6 5 13 23 5 36 Rumorosit dB A 48 52 58 58 TECHNICAL DATA unit DM 06 DM 10 DM 15 DM 30 Suction Connection f female thread m male thread inches G 1 F G BSP o NPT...

Страница 12: ...e cariche di prodotti da riporto La garanzia esclusa in tutti i casi di uso improprio o applica zioni scorrette e dell inosservanza delle informazioni contenute in questo manuale Per ogni controversia...

Страница 13: ...entalmente da mezzi in movimento o materiali con tundenti che possono danneggiarla e o reagire al contatto proteggere l ambiente circostante da spruzzi provenienti da guasti accidentali alla pompa I P...

Страница 14: ...zona sicura il prodotto trattato che potrebbe fuoriuscire ATTENZIONE VIETATO il funzionamento a sec co della pompa DM Il funzionamento a secco pro voca la fusione degli elementi in attrito radente ed...

Страница 15: ...pa e porre rimedio prima di riavviarla ATTENZIONE vietato l impiego delle pompe DM per acque particolarmente dure e o molto cariche di prodotti da riporto che causano incrostazioni anomale sulla tenut...

Страница 16: ...his pump must never be used without liquid in the container You are advised to protect against dry use If the pump has PTFE or CERAMIC bushes it cannot be used dry without causing damage to the pump I...

Страница 17: ...tore sul corpo della pompa e serrare la ghiera di fissaggio TRANSPORT AND POSITIONING Check at time of delivery that the pump and packaging are fully intact and have suffered no damage following which...

Страница 18: ...that adequate space is left for future maintenance operations GB 18 WARNING the pumps are designed to be positioned and fixed horizontally from the ceiling using hangers or on the floor on the feet o...

Страница 19: ...cendio pertanto atte nersi alle seguenti regole A la pompa non autoadescante e deve essere posizionata sotto battente B il pescante del tubo di aspira zione della pompa deve essere di forma da evitare...

Страница 20: ...e size or with a potentially damaging shape and that the intake and or delivery ports are not obstructed in order to avoid cavitation or electric motor strain or dry operation The circuit connection i...

Страница 21: ...ciente linea di messa a terra e di fusibili corret tamente dimensionati 6 Provvedere alla messa a terra del corpo pompa con un cavo di adeguata sezione per scaricare le correnti statiche 1 2 3 I GB EL...

Страница 22: ...fettuata sui morsetti con le barrette disposte secondo lo schema a stella CCIAMENTO PER RE MONOFASE izione delle barrette dei etermina il senso di rotazione e monofase ciamento bisogna are i dadi dei...

Страница 23: ...hi minuti oltre che per contenere gli assorbimenti durante l avviamento per salvaguardare il motore stesso Questo utilizzo viene ottenuto con idonee apparecchiature eliminando le barrette dalla morset...

Страница 24: ...dental mente da mezzi in movimento o materiali che possano danneggiarla e o reagire al contatto 15 Proteggere l ambiente e le persone con l installazione di un riparo di protezione in caso di guasti a...

Страница 25: ...arrestata bisogna A verificare il serraggio di tutti i bulloni della pompa B verificare i condotti del prodotto I livelli di rumore emessi dalla macchina sono pari a il livello di pressione acustica d...

Страница 26: ...bolle di aria e o di gas in tal caso bloccare immediatamente la pompa ed eliminare le cause ATTENZIONE non installare sul condotto di aspirazione filtri che possono causare perdite di carico 6 Dopo le...

Страница 27: ...cambio per le sequenze di smontaggio e rimontaggio della pompa per gli interventi descritti qui di seguito WARNING To clean the pump only use a clean cloth moistened with an appropriate detergent 1 Di...

Страница 28: ...V a n a i p a l l e d n o R a n r e t n a L a t u n e t a t r o p a i g n a l F o r b b a l a a t u n e T e n o i z i n r a u G e t n a r i g e n o i z i n r a u G e t n a r i g o i g g a c c o l b o...

Страница 29: ...to del giunto 5 Release the outside magnetic coupling by using a screwdriver 6 Unscrew the dowels and release the coupling insert 1 Remove the screws of the pump body and release it MAGNET REPLACEMENT...

Страница 30: ...propeller and the fifth wheel 6 Assemble the pump body and tighten the screws 2 Inserire e serrare il giunto magnetico esterno 2 insert and tighten the outside magnetic coupling 4 Montare i component...

Страница 31: ...ido troppo viscoso 3 2 Tubo di mandata otturato 3 3 Aspirazione otturata 3 4 La girante danneggiata 3 5 Il corpo pompa danneg giato 3 6 Il motore elettrico colle gato in modo errato 3 7 Il motore elet...

Страница 32: ...ce curve 3 1 Fluid is too dense 3 2 Clogged delivery pipe 3 3 Clogged suction 3 4 The impeller is damaged 3 5 Damaged pump body 3 6 Electrical motor is wrongly connected 3 7 The electric motor is da m...

Страница 33: ...roceed as follows WARNING discharge all fluid from the pump The pump must be suitable washed and treated by running a non flammable liquid detergent through it that is compatible with the pump s const...

Страница 34: ...e components by type and in accordance with the pump composition as indicated on the identification plate WARNING For disposal please refer to authorized firms ensuring that small or large components...

Страница 35: ...o magneti Stop magnets Inserto motore Magnete Collettore magnetico esterno MD Outer magnetic collector MD Flangia Lanterna Lantern Albero Shaft Boccola Bush Reggispinta girante Impeller thrust bearing...

Страница 36: ...Rear unit Porta magneti magnets holder Porta magneti interno Inner magnet holder Inserto motore Flangia Lanterna Lantern Albero Shaft Boccola Bush Reggispinta girante Impeller thrust bearing Reggispin...

Страница 37: ...37 info debem it...

Страница 38: ...38 www debem it...

Страница 39: ...39 info debem it...

Страница 40: ...ebem it Via Del Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it RIVENDITORI RESELLERS CENTRI DI ASSISTENZA ASSISTANCE CENTERS TIMBRO RIVENDITORE RESELL...

Отзывы: