Debem DM06 Скачать руководство пользователя страница 6

6

www.debem.it

I

CODICE IDENTIFICATIVO

IDENTIFICATION CODE

GB

DM10

DM10

MOD. POMPA
DM06
DM10
DM15
DM30

PUMP MODEL
DM06
DM10
DM15
DM30

CORPO POMPA
P - Polipropilene
FC - PVDF +Cf

PUMP BODY
P - Polypropylene
FC - PVDF +Cf

O-RING

D - EPDM
V - Viton®

O-RING

D - EPDM
V - Viton®

GIRANTE

IMPELLER

CASSA MOTORE

MOTOR CASING

ATTACCHI

N - NPT 

B - BSP

CONNECTION

N - NPT 

B - BSP

ANELLO 

REGGISPINTA

S

 - Standard

(ce 
PTFE graffite)

THRUST 

WASHER

S

 - Standard

(c 
PTFE graphite)

FLANGIA 

MOTORE

E - MEC

U - NEMA

MOTOR

FLANGE

E - MEC

U - NEMA

DM06

DM10

DM15

DM30 

1=Ø81

2=Ø70

3=Ø65

1=Ø98

2=Ø85

3=Ø70

1=Ø123

2=Ø 108

3=Ø 90

1=Ø 134

2=Ø 122

3=Ø 110

DM06

DM10

DM15

DM30 

1=Ø81

2=Ø70

3=Ø65

1=Ø98

2=Ø85

3=Ø70

1=Ø123

2=Ø 108

3=Ø 90

1=Ø 134

2=Ø 122

3=Ø 110

P -

P -

D

D

N

N

071

071

S

S

E

E

1

1

* Dotazione di serie motore in eurotensione asincrono trifase (2 poli) 50/60 Hz

* Standard motor is the three-phase induction type with European voltage (2-pole) 50Hz

I

IDENTIFICAZIONE DELLA POMPA

Ogni pompa è corredata di una matricola di identificazione che 

riporta le specifiche e i materiali di composizione. Per qualsiasi 

comunicazione con il costruttore, il rivenditore o i centri di

assistenza autorizzati precisare i dati riportati.

ATTENZIONE: è vietato rimuovere e/o alterare la 

matricola di identificazione della pompa e/o i dati 

in essa riportati.

Il codice identificativo che compare alla voce “TIPO” della ma-

tricola specifica la composizione ed i materiali costruttivi della 

pompa al fine di determinare l’idoneità e la compatibilità con il

prodotto che si desidera pompare.

PUMP IDENTIFICATION

Each  pump  is  fitted  with  an  identification  plate  detailing  its 

specification and materials. This data must always be reported in

all communications to the manufacturer, dealer or service 

centres.

WARNING: It is forbidden to remove and/or modify 

the identification plate and/or the data therein.

The identification code * listed aside the TYPE heading, details 

the pump composition and manufacturing materials in order 

to determine its suitability and compatibility with the product 

to be pumped.

GB

 !

 !

I

GB

      IDENTIFICAZIONE POMPA

Ogni pompa è corredata di una matrico-

la di identificazione che riporta le

specifiche e i materiali di composizione.

Per qualsiasi comunicazione con il

costruttore, il rivenditore o i centri di

assistenza autorizzati precisare i dati

riportati.

ATTENZIONE:

 

è vietato rimuove-

re e/o alterare la matricola di

identificazione della pompa e/o i

dati in essa riportati.

Il codice identificativo 

che compare

alla voce “TIPO” della matricola specifi-

ca la composizione ed i materiali

costruttivi della pompa al fine di determi-

nare l’idoneità e la compatibilità con il

prodotto che si desidera pompare.

      

PUMP  IDENTIFICATION

Each pump is fitted with an identifica-

tion plate detailing its specification and

materials.

This data must always be reported in

all communications to the manufac-

turer, dealer or service centres.

WARNING: It is forbidden to re-

move and/or modify the identifi-

cation plate and/or the data therein.

The identification code * listed aside

the TYPE heading, details the pump

composition and manufacturing

materials in order to determine its

suitability and compatibility with the

product to be pumped.

4

 !

 !

DM

 

senza motore - whitout motor

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ 

DECLARATION DE CONFORMITE  - DECLARACION DE CONFORMIDAD 

ERKLÄRUNG BEZÜGLICH EINHALTUNG DER VORSCHRIFTEN - DECLARATION OF CONFORMITY

TIPO/SERIE 

TYPE / SERIE- TIPO / SERIE - TYP / SERIE - TYPE / SERIES

FABBRICATO DA: 

FABRIQUE PAR - FABRICADA POR - HERGESTELLT VON - MANUFACTURED BY

MODELLO

MODELE - MODELO - MODELL - MODEL

CODICE

CODE - CODE - KODE - CODICE

MATRICOLA

SERIAL NUMBER - MATRICULE - MATRIKELNUMMER - MATRICULA

DEBEM SRL - Via del bosco 41 - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALIA

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive CE/EX e relativi standard armonizzati:

This  product complies with the following European Community Directives CE/EX and relating harmonized standards: 

Ce produit est conforme aux directives de la Communautè europèenne suivantes CE/EX et les normes correspondantes harmonisées:

Este producto cumple con las siguientes Directrices de la Comunidad Europea CE/EX y relativas normas armonizadas:

Dieses Produkt erfüllt die folgenden Vorschriften der Europäischen Gemeinschaft CE/EXund entsprechende harmonisierte Normen:

2006/42/CE Direttiva Macchine / Machinery Directive / Maschinenrichtlinie / Directive Machines / Directiva Máquinas

CE EMC 89/336/CEE e alla legislazione nazionale che le traspone - CE LVD 73/23/CEE e alla legislazione nazionale che le traspone

UNI EN ISO 12100-1: 

2009

 – Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Parte 1: terminologia di base, metodologia.

UNI EN ISO 12100-1: 

2009

 – Safety of the machinery. Fundamental notions, design general principles. Part 1: Basic terminology, methods.

UNI EN ISO 12100-1: 

2009

 – Sécurité des machines. Concepts fondamentaux, principes généraux de conception. Partie 1 :  terminologie de base, méthodologie.

UNI EN ISO 12100-1: 

2009

 – Sicherheit von Maschinen.. Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze. Teil 1: Grundsätzliche Terminologie, Methodologie.

UNI EN ISO 12100-1: 

2009

 – Seguridad de la maquinaria. Conceptos fundamentales, principios generales de diseño. Parte 1: terminología de base, metodología.

UNI EN ISO 12100-2: 

2009

 – Sicurezza del macchinario. Concetti fondamentali, principi generali di progettazione. Parte 2: principi tecnici.

UNI EN ISO 12100-2: 

2009

 – Safety of the machinery. Fundamental notions, design general principles. Part 2: Technical principles.

UNI EN ISO 12100-2: 

2009

 – Sécurité des machines. Concepts fondamentaux, principes généraux de conception. Partie 2 : principes techniques.

UNI EN ISO 12100-2: 

2009

 – Sicherheit von Maschinen. Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze. Teil 2: Technische Leitsätze.

UNI EN ISO 12100-2: 

2009

 – Seguridad de la maquinaria. Conceptos fundamentales, principios generales de diseño. Parte 2: principios técnicos.

UNI EN ISO 3746: 2009 – Acustica. Determinazione dei livelli di potenza sonora delle sorgenti di rumore mediante misurazione della pressione sonora. Metodo di controllo 

con una superficie avvolgente su un piano riflettente.

UNI EN ISO 3746: 2009 – Sound. Determination of sound power levels for noise sources by measuring the sound pressure. Monitoring method with an enveloping surface 

on a reflecting plate.

UNI EN ISO 3746: 2009 – Acoustique. Détermination des niveaux de puissance sonore des sources de bruit par mesure de la pression acoustique. Méthode de contrôle 

avec surface enveloppante sur plan réfléchissant.

UNI EN ISO 3746: 2009 –Akustik. Bestimmung der Schalleistungsspegel von Geräuschquellen aus Schalldruckmessungen. Hüllflächenverfahren über einer reflektieren-

den Ebene.

UNI EN ISO 3746: 2009 – Acústica. Determinación de los niveles de potencia sonora de las fuentes de ruido mediante medición de la presión sonora. Método de control 

con una superficie envolvente sobre una superficie reflectante.

UNI EN ISO 11200: 

2009

 – Acustica. Rumore emesso dalle macchine e dalle apparecchiature. Linee guida per l’uso della norme di base per la determinazione dei livelli 

di pressione sonora al posto di lavoro e in altre specifiche posizioni.

UNI EN ISO 11200: 

2009

 – Sound. Noise done by the machines and the equipments. Guidelines for using the basic norms for determining the sound pressure levels in 

the working place and in other specific positions.

UNI EN ISO 11200: 

2009

 – Acoustique. Niveau de bruit émis par les machines et par les appareils. Directives concernant l’utilisation de la norme de base pour la détermi-

nation des niveaux de pression sonore sur poste de travail et dans d’autres situations spécifiques.

inserire qui tipo/serie

inserire qui modello

inserire qui codice

inserire qui matricola

DM06

DM10

DM15

DM30

DM06

DM10

DM15

DM30

063

071

071

080

090

090

100

112

063

071

071

080

090

090

100

112

Содержание DM06

Страница 1: ...MPE PER L INDUSTRIA petrochemical food mechanical environmental printing chemical painting galvanic textile and ceramic industry GB INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE I ISTRUZIONI PER L USO E LA MAN...

Страница 2: ...di traduzione riproduzione e adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo sono vietate in tutti i paesi Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproduction and adaptation by a...

Страница 3: ...DOTTO 27 APERTURA POMPA E PULIZIA INTERNA 28 SMONTAGGIO 29 ASSEMBLAGGIO 30 RICERCA GUASTI 31 MESSA FUORI SERVIZIO 33 SMALTIMENTO E DEMOLIZIONE 33 PARTI DI RICAMBIO 34 INDEX PAGE FOREWORD 4 INTRODUCTIO...

Страница 4: ...HNICAL FEATURES However the constant search for innovation and technological quality means that the characteristics detailed herein may change without prior notice All of the drawings and any other do...

Страница 5: ...FETY indicate compulsory adequate personal protection and the hazard s that might occur during operation consequent to the power status indicated OPERATOR This qualification implies a full knowled ge...

Страница 6: ...ommunaut europ enne suivantes CE EX et les normes correspondantes harmonis es Este producto cumple con las siguientes Directrices de la Comunidad Europea CE EX y relativas normas armonizadas Dieses Pr...

Страница 7: ...urne la durata ATTENZIONE qualsiasi altro impiego della pom pa centrifuga orizzontale DM differente da quanto precedentemente precisato considerato impro prio e quindi vietato dalla ditta Debem Workin...

Страница 8: ...d uso e manutenzione l analisi dei rischi legati all inter faccia con altri componenti dell impianto e demandata all installatore Improper use It is SPECIFICALLY forbidden to use DM pumps for pumping...

Страница 9: ...Kw 417 349 68 1 M 1 1 2 F 229 90 25 47 71 91 112 8 6 9 DM10 IEC 80 0 75 Kw 459 391 68 1 M 1 1 2 F 346 100 25 47 80 91 125 10 6 11 DM10 NEMA 56C 0 75 Hp 448 380 68 1 M 1 1 2 F 240 90 25 47 89 91 112 DM...

Страница 10: ...0 140 140 DM30 IEC 100 3 Kw 524 433 91 1 1 2 M 2 F 315 140 31 66 100 140 160 DM30 IEC 112 4 Kw 549 458 91 1 1 2 M 2 F 322 140 31 66 112 140 190 DM30 NEMA 145TC 3 Hp 541 450 91 1 1 2 M 2 F 337 127 31 6...

Страница 11: ...X a 3000 giri min con acqua a 18 C mc h 6 5 13 23 5 36 Rumorosit dB A 48 52 58 58 TECHNICAL DATA unit DM 06 DM 10 DM 15 DM 30 Suction Connection f female thread m male thread inches G 1 F G BSP o NPT...

Страница 12: ...e cariche di prodotti da riporto La garanzia esclusa in tutti i casi di uso improprio o applica zioni scorrette e dell inosservanza delle informazioni contenute in questo manuale Per ogni controversia...

Страница 13: ...entalmente da mezzi in movimento o materiali con tundenti che possono danneggiarla e o reagire al contatto proteggere l ambiente circostante da spruzzi provenienti da guasti accidentali alla pompa I P...

Страница 14: ...zona sicura il prodotto trattato che potrebbe fuoriuscire ATTENZIONE VIETATO il funzionamento a sec co della pompa DM Il funzionamento a secco pro voca la fusione degli elementi in attrito radente ed...

Страница 15: ...pa e porre rimedio prima di riavviarla ATTENZIONE vietato l impiego delle pompe DM per acque particolarmente dure e o molto cariche di prodotti da riporto che causano incrostazioni anomale sulla tenut...

Страница 16: ...his pump must never be used without liquid in the container You are advised to protect against dry use If the pump has PTFE or CERAMIC bushes it cannot be used dry without causing damage to the pump I...

Страница 17: ...tore sul corpo della pompa e serrare la ghiera di fissaggio TRANSPORT AND POSITIONING Check at time of delivery that the pump and packaging are fully intact and have suffered no damage following which...

Страница 18: ...that adequate space is left for future maintenance operations GB 18 WARNING the pumps are designed to be positioned and fixed horizontally from the ceiling using hangers or on the floor on the feet o...

Страница 19: ...cendio pertanto atte nersi alle seguenti regole A la pompa non autoadescante e deve essere posizionata sotto battente B il pescante del tubo di aspira zione della pompa deve essere di forma da evitare...

Страница 20: ...e size or with a potentially damaging shape and that the intake and or delivery ports are not obstructed in order to avoid cavitation or electric motor strain or dry operation The circuit connection i...

Страница 21: ...ciente linea di messa a terra e di fusibili corret tamente dimensionati 6 Provvedere alla messa a terra del corpo pompa con un cavo di adeguata sezione per scaricare le correnti statiche 1 2 3 I GB EL...

Страница 22: ...fettuata sui morsetti con le barrette disposte secondo lo schema a stella CCIAMENTO PER RE MONOFASE izione delle barrette dei etermina il senso di rotazione e monofase ciamento bisogna are i dadi dei...

Страница 23: ...hi minuti oltre che per contenere gli assorbimenti durante l avviamento per salvaguardare il motore stesso Questo utilizzo viene ottenuto con idonee apparecchiature eliminando le barrette dalla morset...

Страница 24: ...dental mente da mezzi in movimento o materiali che possano danneggiarla e o reagire al contatto 15 Proteggere l ambiente e le persone con l installazione di un riparo di protezione in caso di guasti a...

Страница 25: ...arrestata bisogna A verificare il serraggio di tutti i bulloni della pompa B verificare i condotti del prodotto I livelli di rumore emessi dalla macchina sono pari a il livello di pressione acustica d...

Страница 26: ...bolle di aria e o di gas in tal caso bloccare immediatamente la pompa ed eliminare le cause ATTENZIONE non installare sul condotto di aspirazione filtri che possono causare perdite di carico 6 Dopo le...

Страница 27: ...cambio per le sequenze di smontaggio e rimontaggio della pompa per gli interventi descritti qui di seguito WARNING To clean the pump only use a clean cloth moistened with an appropriate detergent 1 Di...

Страница 28: ...V a n a i p a l l e d n o R a n r e t n a L a t u n e t a t r o p a i g n a l F o r b b a l a a t u n e T e n o i z i n r a u G e t n a r i g e n o i z i n r a u G e t n a r i g o i g g a c c o l b o...

Страница 29: ...to del giunto 5 Release the outside magnetic coupling by using a screwdriver 6 Unscrew the dowels and release the coupling insert 1 Remove the screws of the pump body and release it MAGNET REPLACEMENT...

Страница 30: ...propeller and the fifth wheel 6 Assemble the pump body and tighten the screws 2 Inserire e serrare il giunto magnetico esterno 2 insert and tighten the outside magnetic coupling 4 Montare i component...

Страница 31: ...ido troppo viscoso 3 2 Tubo di mandata otturato 3 3 Aspirazione otturata 3 4 La girante danneggiata 3 5 Il corpo pompa danneg giato 3 6 Il motore elettrico colle gato in modo errato 3 7 Il motore elet...

Страница 32: ...ce curve 3 1 Fluid is too dense 3 2 Clogged delivery pipe 3 3 Clogged suction 3 4 The impeller is damaged 3 5 Damaged pump body 3 6 Electrical motor is wrongly connected 3 7 The electric motor is da m...

Страница 33: ...roceed as follows WARNING discharge all fluid from the pump The pump must be suitable washed and treated by running a non flammable liquid detergent through it that is compatible with the pump s const...

Страница 34: ...e components by type and in accordance with the pump composition as indicated on the identification plate WARNING For disposal please refer to authorized firms ensuring that small or large components...

Страница 35: ...o magneti Stop magnets Inserto motore Magnete Collettore magnetico esterno MD Outer magnetic collector MD Flangia Lanterna Lantern Albero Shaft Boccola Bush Reggispinta girante Impeller thrust bearing...

Страница 36: ...Rear unit Porta magneti magnets holder Porta magneti interno Inner magnet holder Inserto motore Flangia Lanterna Lantern Albero Shaft Boccola Bush Reggispinta girante Impeller thrust bearing Reggispin...

Страница 37: ...37 info debem it...

Страница 38: ...38 www debem it...

Страница 39: ...39 info debem it...

Страница 40: ...ebem it Via Del Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it RIVENDITORI RESELLERS CENTRI DI ASSISTENZA ASSISTANCE CENTERS TIMBRO RIVENDITORE RESELL...

Отзывы: