![CMCO YaleMtrac Mini YMT1-15 Скачать руководство пользователя страница 180](http://html1.mh-extra.com/html/cmco/yalemtrac-mini-ymt1-15/yalemtrac-mini-ymt1-15_translated-operating-instructions_2627254180.webp)
180
©
2017
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
ВНИМАНИЕ
:
Устройство
можно
применять
только
в
таких
ситуациях
,
в
которых
грузоподъёмность
устройства
и
/
или
несущей
конструкции
не
изменяется
с
положением
нагрузки
.
Точка
строповки
и
её
несущая
конструкция
должны
быть
рассчитаны
на
ожидаемые
максимальные
нагрузки
.
Выбор
и
замер
подходящей
несущей
конструкции
вменяется
в
обязанности
оператора
.
Тельферы
Yale
можно
навешивать
только
на
предусмотренные
для
этого
крюки
.
Тельферы
Yale
должны
крепиться
так
,
чтобы
нагруженный
несущий
трос
во
всех
направлениях
проходил
вертикально
.
Находиться
под
поднятым
грузом
запрещено
(
Рис
. 2).
Не
оставлять
грузы
на
долгое
время
или
без
присмотра
в
поднятом
или
зажатом
состоянии
.
Оператор
может
начинать
перемещение
груза
только
после
того
,
как
он
убедился
,
что
груз
правильно
прицеплен
и
что
в
опасной
зоне
нет
людей
.
При
применении
устройства
оператор
должен
следить
за
тем
,
чтобы
при
эксплуатации
подъёмного
механизма
оператору
не
грозила
опасность
ни
от
самого
устройства
,
ни
от
несущего
средства
или
груза
.
Подъёмный
механизм
можно
применять
при
температуре
окружающей
среды
от
-40 °C
до
+70 °C.
По
поводу
использования
в
экстремальных
условиях
следует
проконсультироваться
с
изготовителем
.
Перед
применением
подъёмного
механизма
в
особых
атмосферах
(
высокая
влажность
,
солёная
,
едкая
,
щелочная
атмосфера
)
или
при
работе
с
опасными
грузами
(
например
,
горячими
расплавленными
массами
,
радиоактивными
материалами
)
следует
проконсультироваться
с
изготовителем
.
Если
подъёмный
механизм
эксплуатируется
в
шумной
среде
,
рекомендуется
,
чтобы
и
оператор
,
и
персонал
технического
обслуживания
носили
средства
защиты
органов
слуха
.
Следить
за
свободным
выпуском
троса
из
лебёдки
!
Незакреплённый
конец
троса
должен
свободно
свисать
и
быть
в
таком
состоянии
,
в
котором
он
мог
бы
раскрутиться
или
его
можно
было
бы
квалифицированно
сложить
,
чтобы
предотвратить
образование
петель
.
Проволочный
трос
должен
быть
всегда
слегка
смазанным
!
Наматывать
проволочные
тросы
на
катушку
и
разматывать
их
надлежащим
образом
.
Изготовитель
висячих
устройств
перемещения
людей
несёт
ответственность
за
встраивание
аварийных
концевых
переключателей
НАВЕРХ
или
ВНИЗ
.
К
применению
в
соответствии
с
предписаниями
относится
соблюдение
руководства
по
техническому
обслуживанию
наряду
с
руководством
по
эксплуатации
.
В
случае
неполадок
или
ненормальных
рабочих
шумов
подъёмный
механизм
следует
сразу
же
вывести
из
эксплуатации
.
ВНИМАНИЕ
:
Перед
проведением
работ
по
ремонту
и
техническому
обслуживанию
обязательно
прекратить
подачу
энергии
,
если
только
вид
проверки
не
исключает
данное
условие
!
Работы
по
техническому
обслуживанию
или
ежегодные
проверки
устройств
проводить
только
в
невзрывоопасных
помещениях
.
ВНИМАНИЕ
:
Остаточные
риски
Существуют
так
называемые
остаточные
риски
,
защиту
от
которых
не
могут
гарантировать
конструктивные
мероприятия
:
•
Так
как
перегрузочный
предохранитель
,
как
правило
,
настраивается
на
заводе
-
изготовителе
на
максимальную
грузоподъемность
тельфера
,
пользователь
должен
проверить
,
соответствует
ли
также
полезная
нагрузка
строп
установленному
значению
перегрузочного
предохранителя
и
полезной
нагрузке
тельфера
.
Если
при
проверке
установлено
,
что
необходимо
меньшее
значение
,
перегрузочный
предохранитель
должен
устанавливаться
соответственно
либо
на
заводе
-
изготовителе
,
либо
квалифицированным
специалистом
,
и
заданная
полезная
нагрузка
тельфера
уменьшается
.
Н
ЕНАДЛЕЖАЩЕЕ
ПРИМЕНЕНИЕ
(
Неполный
список
)
Указанная
на
устройстве
грузоподъёмность
(
номинальная
нагрузка
)
является
максимальной
нагрузкой
,
которую
нельзя
превышать
.
Устройство
нельзя
использовать
для
отрывания
крепко
прикреплённых
или
зажатых
грузов
.
Также
запрещено
сбрасывать
груз
на
провисшем
несущем
тросе
(
опасность
обрыва
троса
).
Содержание YaleMtrac Mini YMT1-15
Страница 16: ...16 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 32: ...32 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 48: ...48 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 64: ...64 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 80: ...80 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 96: ...96 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 112: ...112 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 128: ...128 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 144: ...144 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 160: ...160 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 176: ...176 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 180: ...180 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale Yale 2 40 C 70 C...
Страница 181: ...181 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH 3...
Страница 184: ...184 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH MoS2 2x 2 5 1 4 3 CEE 3 1 2 3 5 SW 3 3...
Страница 186: ...186 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH X 75 X X 1 CMCO...
Страница 187: ...187 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
Страница 188: ...188 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale 12 1 5 1 2...
Страница 191: ...191 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH www cmco eu...
Страница 192: ...192 2017 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...