background image

|  P

age 18  |  SEABOB Operation Manual  |

1

|  P

age 19  |  SEABOB Operation Manual  |  

1

|  

Online Version

  |

|  

Online Version

  |

•  Keep in mind that the SEABOB switches off automatically (Sleep mode) if inac-

tive for an extended period of more than 10 minutes (Time-off). After switching 
the SEABOB back on, you will need to re-enter your Owner-PIN if you want to 
start the motor at a diving depth of more than approx. 2.5 m. After entering your 
Owner-PIN, you can increase the depth limit again so that the set maximum div-
ing depth is greater than the one currently shown.

•  When scuba diving, never rely completely on the depth sensor reading. The depth 

sensor is provided for information purposes only. The depth sensor is not a cali-
brated gauge and should not be used to perform tasks such as calculating de-
compression times.

•  When the accumulator is discharged to approx. one third of its charge state, the 

motor‘s electronic control system reduces the maximum power incrementally 
(Power Level 5, Power Level 4 etc.). This is done to prolong accumulator cell life 
as the voltage decreases, while ensuring that there is sufficient reserve capacity 
for emergency mode. The two red bars on the accumulator symbol indicate the 
start of the emergeny reserve for the SEABOB. In emergency mode, the power is 
gradually reduced automatically until the motor comes to a complete stop. Al-
ways take into account the limited power when timing your ascent to the surface 
and your return to the shore or boat. 

•  You must always ensure that you are able to resurface and return to the shore or 

boat by yourself without the assistance of the SEABOB.

•  Regardless of whether you are using the SEABOB while scuba diving, you should 

always adhere to the recommended descent and ascent rates and maximum div-
ing duration in line with applicable diving association guidelines. For your own 
safety, however, we urge you to avoid relying solely on the craft‘s equipment. 
Never use the depth sensor to calculate descent or ascent rates. For the most 
part, crucial safety functions of the craft have been integrated in such a way 
that they are redundant. Even so, unexpected failure of these functions is still 
possible. 

1.5 Safety information concerning the accumulators

In addition to the special safety information for the accumulators given in Chapter 1.1, be sure to observe 
the following safety information:

•  Never expose the SEABOB to high temperatures (max. 60 °C / 140 °F) caused e.g. 

by open fire, direct sunlight or by storage inside a closed motor vehicle or boot. 
If exposed to heat, flammable gases can be discharged causing serious injury.

•  Never transport a fully charged SEABOB by aircraft or over long distances. The 

SEABOB should only be partially charged during transport (charge state "air 
transport / storage"). Only switch off the SEABOB for transport when the aircraft 
symbol is displayed (see Chapter 5.11 "Air transport / transport of the SEABOB"). 
If instructions are disregarded, flammable gases can be discharged causing seri-
ous injury!

•  For use under normal conditions, the chemicals contained in each High-Energy 

Li-Ion accumulator cell are encased in a sealed case for safe storage in any posi-
tion. In addition, the individual cells are enclosed in the watertight aluminium 
profile of the accumulators, which can withstand pressures up to 12 bar and 
helps to dissipate heat. Due to this protection, there is a risk of flammable gases 
being discharged only if the accumulator cells have been subjected to excessive 
mechanical stresses or heat.

• When charging the SEABOB, always follow the instructions contained in this 

Operation Manual (see Chapter 5.2 "Charging the SEABOB").

• Only use chargers supplied by CAYAGO AG and for each respective specific 

SEABOB model. Chargers supplied by other manufacturers are not equipped with 
the special microprocessor-controlled charge management system for protection 
of the High-Energy Li-Ion accumulator cells. As a result, flammable gases may 
be discharged when charging the accumulator cells with other chargers, causing 
serious injury.

•  Beware of the strong line currents that are present when charging, in particular 

on the optional quick charger. Never use the charger if the mains cable is dam-
aged or does not have a sufficient current rating (the cable must be approved for 
currents of at least 10 A). Doing so can cause the cable to catch fire and may lead 
to electric shock resulting in severe injury or death.

•  Ensure that there are no dried salt deposits on the contacts of the connection 

port or connector (see Chapter 6 "Care"). Salt deposits can inhibit the flow of 
electricity during charging and cause electrical contacts to overheat, resulting in 
irreparable damage to the contacts or even fires affecting the contacts or cable. 

•  While charging, do not place any objects on the SEABOB or charger to ensure 

that heat created during the charging process is dissipated properly.  Ensure that 
air can circulate freely.

Содержание seabob f5 S

Страница 1: ...Online Version English User manual Online Version...

Страница 2: ...any hours of fun with your SEABOB The following symbols are used in this Operation Manual to bring your attention to important information Caution Danger of injury and or death This symbol indicates t...

Страница 3: ...rge display 36 5 3 9 Displaying serial numbers 37 5 3 10 Entering PIN Owner PIN User PIN 38 5 3 11 Settings menu 39 5 3 12 Operation 40 5 4 Before starting 41 5 5 Operation on the water surface 42 5 5...

Страница 4: ...rmation for the SEABOB Important Observe Operation Manual Suitable only for swimmers aged 16 or older Do not use as swimming aid Wear life jacket when away from shore or boat Wear body hugging clothin...

Страница 5: ...e the SEABOB under the supervision and responsibility of an adult The SEABOB is not designed for use as a swimming aid Users may lose the craft in the water The SEABOB is not a substitute for a life j...

Страница 6: ...from using it Switch off the SEABOB after use Sleep mode The SEABOB is a heavy device Ensure that the SEABOB does not fall on you or other persons in the water or on land Should this occur there is a...

Страница 7: ...out delay Only use replacement parts and accessories supplied by CAYAGO AG General safety information concerning operation SEABOB operators are not afforded any special rights with regard to operation...

Страница 8: ...sunrise Doing so can lead to collisions with other watercraft or obstacles Do not operate the craft in water that is less than 1 m deep Doing so can cause injury to you or damage to the SEABOB as a re...

Страница 9: ...or shore in time When calculating the time it will take you to return be sure to take into account the limited power of the craft in emergency mode 1 4 Safety information for diving to a depth of more...

Страница 10: ...ever expose the SEABOB to high temperatures max 60 C 140 F caused e g by open fire direct sunlight or by storage inside a closed motor vehicle or boot If exposed to heat flammable gases can be dischar...

Страница 11: ...y way Doing so may cause flammable gases to be discharged causing seri ous injury Repairs and maintenance work on the SEABOB and charger that go beyond the procedures described in Chapter 6 Care and C...

Страница 12: ...rer does not assume any responsibility for obtaining such information 3 Included in delivery The following standard equipment is included in delivery of the SEABOB 1 SEABOB F5 S 2 A charger for chargi...

Страница 13: ...14 4 Description of the device 4 1 SEABOB housing 1 SEABOB housing 2 SEABOB bow 3 Jet channel water intake 4 Jet channel water discharge 5 Right Controlgrip 6 Left Controlgrip 7 Trigger 8 Display 9 Ca...

Страница 14: ...cool down before charging To charge the SEABOB proceed as follows 1 Place the SEABOB on a sturdy and dry surface that will not damage the components 2 Dry the area around the connection port using a s...

Страница 15: ...t Caution The charger and connector can get hot while charging After you have finished charg ing let the charger and connector cool down before you touch them 13 Turn the dry and clean screw cap clock...

Страница 16: ...n is located on the inner side of the left Controlgrip 5 The Trigger is located on the inner side of the right Controlgrip 5 3 3 Using the controls The buttons used on the SEABOB are high quality wate...

Страница 17: ...ght field In the right hand field there is an accumulator symbol with individual bars showing the charge state of the SEABOB 1 bar 10 charge state The numerical display of the charge state in of full...

Страница 18: ...B to empty in a controlled fashion as described in Chapter 5 11 Switching on from Off mode When the system is in Off mode it can only be switched back on by initiating the charging process 1 Plug the...

Страница 19: ...cted program ming is preset to full charging for operation Water temperature Charge symbol selected charging process Accumulator temperature in C Accumulator charge state in of full charge state 6 If...

Страница 20: ...s invalid the display is reset to 0000 and the PIN must be entered once again incorrect PIN Note If a valid PIN is not entered within 10 seconds the system reverts to Sleep mode Entering PIN Incorrect...

Страница 21: ...possi ble to restrict the maximum power in the menu Conse quently the operator can only switch the power up to the maximum power which has been set The maximum power is factory set to the highest gear...

Страница 22: ...Lean into the curve just as you would on a bicycle or motorcycle The lower part of your body in particular your legs act as a tail fin While turning the craft hold on to the Controlgrips tightly so th...

Страница 23: ...making your way back to the starting point shore or accompanying boat in time The charge state of the SEABOB is constantly shown by the accumulator symbol on the right side of the display As the charg...

Страница 24: ...h The diving depth limit is factory set to 2 5 m depth limit with safety cut off If you want to dive to greater depths you can increase the diving depth incrementally up to the maximum diving depth Th...

Страница 25: ...it upright on the front bumper or on the water outlet of the jet channel The SEABOB could tip over and be damaged or damage other objects Furthermore this could prove to be dangerous for any persons...

Страница 26: ...the display by the bars beginning to disappear in the accumulator symbol until the aircraft symbol appears complete Note The discharge process can take up to 24 hours Alternatively you can reduce the...

Страница 27: ...accumulator symbol in the display Switch off the motor so that there is no load and check the display again After the motor is switched off the accumulator voltage is regenerated slightly so you shou...

Страница 28: ...out with air 3 Clean the SEABOB using a soft clean cloth If neces sary you can also use a mild cleaning agent designed for plastic surfaces that will not damage the finish Dirt or salt deposits can co...

Страница 29: ...off and no longer illuminated Remedy Charge the SEABOB immediately Ensure that a minimum power of Power Level 1 has been set The set maximum diving depth depth limit may have been exceeded The motor...

Страница 30: ...nd the connector must always be absolutely clean and dry when charging Check the connection port and if necessary thor oughly clean and dry it see Chapter 6 1 Cleaning the SEABOB Check the connector o...

Страница 31: ...ng case for service Drive Electric jet impeller low wear direct drive with guide vanes stator and diffuser system Thrust tractive force 4 0 kW up to 680 N Accumulators Aluminium accumulators are highl...

Страница 32: ...ohnbereich Gesch fts und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe Electromagnetic compatibility Part 6 1 Generic Standards Immunity for residental commercial and light industrial enviroments EN 61000 6 3 2...

Страница 33: ...ry regulations in order to protect the environment and health Used batteries may only be disposed of and re cycled properly In particular they may not be disposed of together with household waste and...

Страница 34: ...please contact CAYAGO AG by e mail at service seabob com by phone at 49 0 52 22 8 03 50 11 41 Mon Fri 9 00 a m to 6 00 p m CET except on public holidays or your specialist dealer Please have the foll...

Страница 35: ...99 33 97 0 Fax 49 0 7 11 99 33 97 33 info seabob com www seabob com As of 07 2014 2014 CAYAGO AG Copying transmitting storing or translating this Opera tion Manual in any shape or form whether in part...

Страница 36: ...Online Version www seabob com...

Отзывы: