DB2-B727, B728
27
8. THREAD TENSION
8. FADENSPANNUNG
8. TENSION DU FIL
8. TENSION DEL HILO
Correct seam / richtige Naht
←
Upper thread / Oberfaden
←
Lower thread / Unterfaden
8. THREAD TENSION
8. FADENSPANNUNG
8-1. Adjusting the thread tension
8-1. Einstellen der Fadenspannung
CAUTION/ACHTUNG
Turn off the power switch before removing or inserting the bobbin case, otherwise the machine may operate
if the treadle is pressed by mistake, which could result in injury.
* When using a clutch motor, the motor will keep turning even after the power is switched off as a result of
the motor’s inertia. Wait until the motor stops fully before starting work.
Schalten Sie den Netzschalter der Maschine vor dem Entfernen oder Einsetzen einer Spulenkapsel aus, weil
die Maschine durch Drücken des Pedals unabsichtlich in Gang gesetzt werden kann und Verletzungen entstehen
können.
* Bei Verwendung eines Kupplungsmotors dreht sich der Motor wegen der Trägheit auch nach dem Aus-
schalten weiter. Warten Sie deshalb bis der Motor zum vollständigen Stillstand gekommen ist, bevor Sie
zu arbeiten beginnen.
Appearance of seam when upper thread
tension is too weak
Naht mit zu geringer
Oberfadenspannung
→
¡
Increase the upper thread tension.
¡
Decrease the lower thread tension.
¡
Die Oberfadenspannung erhöhen.
¡
Die Unterfadenspannung verringern.
Appearance of seam when upper thread
tension is too strong
Naht mit zu hoher Oberfadenspannung
→
¡
Decrease the upper thread tension.
¡
Increase the lower thread tension.
¡
Die Oberfadenspannung verringern.
¡
Die Unterfadenspannung erhöhen.
w
Becomes stronger
stärker
q
Becomes weaker
schwächer
Lower thread
Unterfaden
Becomes weaker
schwächer
<Lower thread tension>
Adjust by turning the adjustment screw
q
until the bob-
bin case drops gently by its own weight while the thread
end coming out of the bobbin case is held.
<Unterfadenspannung>
Stellen Sie die Einstellschraube
q
so ein, daß die
Spulenkapsel gerade nach unten fällt, wenn sie am
herausragenden Faden hochgehalten wird.
<Upper thread tension>
After the lower thread tension has been adjusted, adjust the upper thread tension so that a good, even stitch is ob-
tained.
1. Lower the presser foot.
2. Adjust by turning the thread tension nut
w
.
<Oberfadenspannung>
Stellen Sie nach dem Einstellen der Unterfadenspannung die Oberfadenspannung ein, so daß gleichmäßige Stiche genäht
werden.
1. Senken Sie den Stoffdrückerfuß ab.
2. Stellen Sie die Fadenspannung mit der Fadenspannungsmutter
w
ein.
Becomes stronger
stärker
0703M
0702M
0574M
0573M
0572M