DB2-B727, B728
43
9. STANDARD ADJUSTMENTS
9. STANDARDEINSTELLUNGEN
9. REGLAGES STANDARD
9. AJUSTES ESTANDARES
w
q
★
The opening time for the thread tension discs can be ad-
justed by adjusting the position of the presser foot
stroke.
Loosen the screw
q
.
• Move the guide
w
to the right to loosen the thread ten-
sion when the presser foot is lowered.
• Move the guide
w
to the left to loosen the thread ten-
sion when the presser foot is raised.
★
Die Öffnungszeit für die Fadenspannungsscheiben kann
durch die Positionseinstellung des Stoffdrückerfußhubs
eingestellt werden.
Lösen Sie die Schrauben
q
.
• Stellen Sie die Führung
w
nach rechts, um die
Fadenspannung beim Absenken des Stoffdrückerfußes
zu verringern.
• S t e l l e n S i e d i e F ü h r u n g
w
n a c h l i n k s , u m d i e
Fadenspannung beim Anheben des Stoffdrückerfußes zu
verringern.
9-9. Adjusting the tension release timing
9-9. Einstellen des Zeitpunkts der Spannungsaufhebung
9-9. Réglage de la synchronisation de relâchement de tension du fil
9-9. Ajuste de la sincronización de la liberación de la tensión
★
Le temps d’ouverture des disques de tension de fil peut être réglé en réglant la position de la course du pied presseur.
Desserrer la vis
q
.
• Déplacer le guide
w
vers la droite pour desserrer la tension du fil lorsque le pied presseur est abaissé.
• Déplacer le guide
w
vers la gauche pour desserrer la tension du fil lorsque le pied presseur est élevé.
★
El tiempo de abertura de los discos de tensión del hilo pueden ser ajustados ajustando la posición del recorrido del
prensatelas.
Aflojar el tornillo
q
.
• Mover la guía
w
hacia la derecha para aflojar la tensión del hilo cuando se baja el prensatelas.
• Mover la guía
w
hacia la izquierda para aflojar la tensión del hilo cuando se sube el prensatelas.
Higher
höher
Plus haut
Más alto
Lower
nieder
Plus bas
Más bajo
0732M