background image

9

Catetere a palloncino per PTA

ITALIANO

ISTRUZIONI PER L’USO 

Descrizione del dispositivo

Il catetere a palloncino per PTA 

U

ltraverse

®

 035 è un catetere a palloncino 

semicompliante composto da un catetere OTW con un palloncino per angioplastica 

montato sulla punta distale. Due marker radiopachi indicano la lunghezza operativa 

del palloncino e ne facilitano la collocazione. Inoltre il catetere è dotato di una punta 

atraumatica, radiopaca. Lo stelo del catetere presenta strisce di marker 

G

eo

a

liGn

 

distanziate di 1 cm. Ciascun incremento di 10 cm è marcato con la distanza dalla punta 

distale del palloncino. Strisce più ampie indicano il punto centrale (5 cm) tra le distanze 

marcate. Le strisce di marker 

G

eo

a

liGn

 fungono da strumento di riferimento per la 

posizione e inoltre fanno da guida nell’allineamento geografico, qualora siano impiegate 

con una terapia aggiuntiva che utilizza le stesse strisce di marker 

G

eo

a

liGn

. Il catetere 

a palloncino per PTA 

U

ltraverse

®

 035 è compatibile con i fili guida da 0,889 mm 

(.035"). La porzione prossimale del catetere è provvista di un raccordo luer lock femmina 

collegato al catetere con un lume per filo guida e un lume di gonfiaggio. Ogni dispositivo 

è fornito con il palloncino protetto da un’apposita guaina. Per preparare il dispositivo 

all’uso, rimuovere la guaina. Uno specillo è posizionato nella punta del catetere per 

agevolare il riavvolgimento/ripiegamento del palloncino. Lo stelo del catetere è inoltre 

fornito di uno strumento per il riavvolgimento. Questi prodotti non contengono lattice 

di gomma naturale.

Figura 1

Figura 1a  

(illustrazione avanzata dello stelo del catetere raffigurato nella figura 1)

 5 cm 

 10 cm 

 1 cm 

 1 cm 

NOTA: 

le strisce di marker 

G

eo

a

liGn

 non sono radiopache e sono intese all’uso sul 

lato esterno della guaina di introduzione/del catetere guida.

Indicazioni per l’uso 

Il catetere a palloncino per PTA 

U

ltraverse

®

 035 è indicato per la dilatazione di stenosi 

nelle arterie periferiche, per il trattamento delle lesioni ostruttive di fistole arterovenose 

sia native che con innesto sintetico e/o per riespandere elementi (di innesto) di 

stent endoluminali nelle arterie iliache. Il dispositivo è inoltre consigliato per la post-

dilatazione nella vascolarizzazione periferica di stent espandibili mediante palloncino o 

autoespandibili. Questo catetere non è adatto all’uso nelle arterie coronarie.

Controindicazioni

 

Nessuna nota. 

Avvertenze 

1.  Il contenuto è stato STERILIZZATO mediante ossido di etilene (EtO). Apirogeno. 

Non utilizzare se la barriera sterile è aperta o danneggiata. Non riutilizzare, 

ritrattare o risterilizzare. 

2.  Questo dispositivo è utilizzabile una sola volta. Un suo riutilizzo comporta 

il rischio di contaminazione crociata tra i pazienti, poiché nei dispositivi 

medici – soprattutto quelli dotati di lumi lunghi e stretti, giunti e/o fenditure 

tra i componenti – le operazioni di pulizia dai fluidi corporei o dai tessuti che 

presentano un potenziale rischio di contaminazione pirogenica o microbica 

una volta entrati in contatto con il dispositivo medico per un periodo di tempo 

indeterminato, risultano difficili se non impossibili. Il materiale biologico 

residuo può favorire la contaminazione del dispositivo con agenti pirogeni o 

microrganismi con conseguenti complicanze di tipo infettivo. 

3.  Non risterilizzare. La risterilizzazione non garantisce la sterilità del prodotto 

a causa di una potenziale contaminazione pirogena o microbica non 

quantificabile, che può comportare complicanze di tipo infettivo. La pulizia, il 

ritrattamento e/o la risterilizzazione del presente dispositivo medico aumentano 

le probabilità di malfunzionamento a causa dei potenziali effetti avversi sui 

componenti dovuti ad alterazioni termiche e/o meccaniche. 

4.  Per ridurre la possibilità di danni vascolari, il diametro e la lunghezza del 

palloncino gonfio devono approssimarsi al diametro e alla lunghezza del vaso 

in posizione appena prossimale e distale rispetto alla stenosi. 

5.  Quando il catetere si trova all’interno del sistema vascolare, la sua posizione deve 

essere verificata sotto osservazione fluoroscopica ad alta precisione. Non fare 

avanzare o ritirare il catetere se il palloncino non è completamente sgonfio. Se 

si riscontra resistenza durante la manipolazione, determinarne la causa prima di 

procedere. Applicare una forza eccessiva al catetere può determinare la rottura 

della punta o del catetere, il kinking del catetere o il distacco del palloncino.

6.  Non superare la pressione nominale di scoppio (RBP) consigliata per questo 

dispositivo. Il superamento di tale pressione può provocare la rottura del 

palloncino. Per evitare la pressurizzazione eccessiva, si consiglia l’uso di un 

dispositivo atto al monitoraggio della pressione. 

7.  Dopo l’uso, questo prodotto può rappresentare un potenziale rischio biologico. 

Maneggiare e smaltire secondo la pratica medica comunemente accettata e 

secondo le leggi e le norme locali, regionali e nazionali applicabili.

Precauzioni

 

1.  Prima dell’uso verificare attentamente che il catetere non sia stato danneggiato 

durante il trasporto, e che le dimensioni, la forma e le condizioni siano idonee alla 

procedura di utilizzo prevista. Non utilizzarlo in caso di danni evidenti.

2.  Il catetere a palloncino per PTA 

U

ltraverse

®

 035 deve essere utilizzato solo da 

medici esperti nella tecnica di angioplastica percutanea transluminale. 

3.  Le dimensioni in French minime accettabili della guaina di introduzione sono indicate 

sull’etichetta della confezione. Non cercare di far passare il catetere per PTA 

attraverso una guaina di introduzione più piccola di quella indicata sull’etichetta. 

4.  Utilizzare il mezzo di gonfiaggio consigliato per il palloncino (25% di mezzo di 

contrasto/75% di soluzione salina sterile). È stato dimostrato che l’uso di mezzo di 

contrasto/soluzione salina in un rapporto di 25%/75% riduce i tempi di gonfiaggio/

sgonfiaggio del palloncino. Non usare mai aria o altri gas per gonfiare il palloncino. 

5.  Se si avverte resistenza nel corso del ritiro del catetere attraverso la guaina di 

introduzione/il catetere guida al termine della procedura, determinare mediante 

fluoroscopia se nel palloncino sia rimasto mezzo di contrasto Se si rileva la presenza 

di mezzo di contrasto, spingere il palloncino fuori dalla guaina di introduzione/dal 

catetere guida e rimuovere completamente il mezzo di contrasto prima di procedere 

alla ritrazione del palloncino. 

6.  Se si avverte comunque resistenza nel corso del ritiro del catetere al termine della 

procedura, si consiglia di estrarre il catetere a palloncino e la guaina di introduzione/il 

catetere guida come una singola unità. 

7.  Se lo stelo del catetere ha subito piegamenti o torsioni, sospendere l’uso del catetere 

a palloncino. 

8.  Prima di un nuovo inserimento attraverso la guaina di introduzione/il catetere guida, 

pulire il palloncino con una garza e sciacquarlo con soluzione salina normale sterile. 

9.  Procedere al riavvolgimento del palloncino solo se il catetere a palloncino è 

sostenuto mediante un filo guida o uno specillo. 

10. Le strisce di marker 

G

eo

a

liGn

 sono progettate per essere utilizzate solo come 

strumento di riferimento aggiuntivo nel corso di procedure interventistiche standard. 

Potenziali reazioni avverse 

Le complicanze che possono insorgere nelle procedure di dilatazione del palloncino 

periferica comprendono: 

• necessità di ulteriore intervento 
• reazioni allergiche ai farmaci o al mezzo di contrasto 
• aneurisma o pseudoaneurisma 
• aritmie 
• embolizzazione 
• ematoma 
• emorragia, compreso sanguinamento nel sito della puntura 
• ipotensione/ipertensione 
• infiammazione 
• occlusione 
• dolore o indolenzimento 
• pneumotorace o emotorace 
• sepsi/infezione 
• shock 
• deterioramento emodinamico a breve termine 
• ictus 
• trombosi 
• dissezione, perforazione, rottura o spasmo vascolare 

ISTRUZIONI PER L’USO

 

Manipolazione e conservazione 

Conservare in luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce. Non conservare in prossimità 

di fonti di radiazioni o di luce ultravioletta. 

Содержание Ultraverse 035

Страница 1: ...the vessel just proximal and distal to the stenosis 5 When the catheter is exposed to the vascular system the location of the balloon should be confirmed while under high quality fluoroscopic observa...

Страница 2: ...not continue to use the balloon catheter if the shaft has been bent or kinked Precaution Prior to re insertion through the introducer sheath guide catheter the balloon should be wiped clean with gauz...

Страница 3: ...nts thermiques et ou m caniques 4 Afin de r duire le risque d endommagement du vaisseau le diam tre et la longueur du ballonnet une fois gonfl doivent correspondre peu pr s ceux du vaisseau proximal e...

Страница 4: ...du liquide du ballonnet V rifier sous fluoroscopie que le ballonnet est enti rement d gonfl et qu il ne reste aucun produit de contraste dans le ballonnet 5 Tout en maintenant une pression n gative et...

Страница 5: ...ES EXPLICITES OU IMPLICITES Y COMPRIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU D AD QUATION UN USAGE PARTICULIER BARD PERIPHERAL VASCULAR NE PEUT EN AUCUN CAS TRE TENU RESPONSA...

Страница 6: ...gen anf llig sind versagt 4 Um das Risiko von Gef sch den zu senken sollten Durchmesser und L nge des aufgedehnten Ballons in etwa Durchmesser und L nge des Gef es proximal und distal zur Stenose ents...

Страница 7: ...lle befindet und Ballon auf den entsprechenden Druck aufdehnen 4 Die Fl ssigkeit durch Unterdruck vollst ndig aus dem Ballon entfernen Fluoroskopisch best tigen dass der Ballon vollst ndig entleert un...

Страница 8: ...ng nicht abgedeckt DIESE EINGESCHR NKTE PRODUKTGEW HRLEISTUNG ERSETZT ALLE BRIGEN AUSDR CKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GEW HRLEISTUNGEN EINSCHLIESSLICH JEDOCH NICHT BESCHR NKT AUF ETWAIGE GEW HRLEIST...

Страница 9: ...l vaso in posizione appena prossimale e distale rispetto alla stenosi 5 Quando il catetere si trova all interno del sistema vascolare la sua posizione deve essere verificata sotto osservazione fluoros...

Страница 10: ...fluoroscopica che il palloncino sia completamente sgonfio e che al suo interno non vi siano tracce di mezzo di contrasto 5 Mantenendo la pressione negativa e il filo guida in posizione afferrare il c...

Страница 11: ...prodotto SALVO QUANTO PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE IN VIGORE QUESTA GARANZIA LIMITATA SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE IMPLICITE OD ESPLICITE COMPRESE FRA L ALTRO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIAB...

Страница 12: ...componentes que se ven afectados por los cambios t rmicos y o mec nicos 4 Para reducir las posibilidades de da ar los vasos el di metro y la longitud del bal n inflado deben aproximarse al di metro y...

Страница 13: ...bal n Compruebe mediante radioscopia que el bal n est completamente desinflado y que no ha quedado contraste en el bal n 5 Mientras mantiene la presi n negativa y la posici n de la gu a sujete el cat...

Страница 14: ...O IMPL CITAS INCLUIDA AUNQUE NO DE FORMA EXCLUSIVA CUALQUIER GARANT A IMPL CITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD CONCRETA BARD PERIPHERAL VASCULAR NO SE RESPONSABILIZAR EN NINGUNA CI...

Страница 15: ...e nvloed door thermische en of mechanische veranderingen 4 Om de kans op beschadiging van het vat te verkleinen dienen de diameter en lengte van de opgeblazen ballon de diameter en lengte van het vat...

Страница 16: ...er de ballon ten opzichte van de laesie die moet worden gedilateerd zorg ervoor dat de voerdraad zich op zijn plaats bevindt en vul de ballon tot de gewenste druk is bereikt 4 Pas negatieve druk toe o...

Страница 17: ...het gevolg zijn van verkeerd gebruik van dit product worden niet gedekt door deze beperkte garantie IN ZOVERRE ALS TOEGESTAAN KRACHTENS DE VAN TOEPASSING ZIJNDE WET VERVANGT DEZE BEPERKTE PRODUCTGARAN...

Страница 18: ...a potenciais efeitos adversos nos componentes que s o influenciados por altera es t rmicas e ou mec nicas 4 Para reduzir o potencial de les es nos vasos o di metro e comprimento do bal o insuflado de...

Страница 19: ...e insufle o bal o com a press o adequada 4 Aplique press o negativa de modo a esvaziar completamente o fluido do bal o Confirme sob fluoroscopia que o bal o est completamente desinsuflado e que n o r...

Страница 20: ...SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPL CITAS INCLUINDO MAS N O SE LIMITANDO A QUAISQUER GARANTIAS IMPL CITAS DE COMERCIALIZA O OU DE ADEQUA O PARA DETERMINADA FINALIDADE A BARD PERIPHE...

Страница 21: ...n 1 cm 10 cm 5 cm GeoAlign GeoAlign GeoAlign PTA Ultraverse 035 0 035 luer lock 1 1 1 5 cm 10 cm 1 cm 1 cm GeoAlign PTA Ultraverse 035 PTA 1 2 3 4 5 6 RBP RBP 7 1 2 PTA Ultraverse 035 PTA 3 French PTA...

Страница 22: ...er 5 6 15 7 6 8 PTA Ultraverse 035 1 PTA Ultraverse 035 2 3 4 5 GeoAlign PTA 2 1 cm 1 cm 49 1 2 3 PTA Ultraverse 035 PTA Ultraverse 035 GeoAlign PTA Ultraverse 035 1 2 3 PTA GeoAlign PTA 3 3 4 PTA Ult...

Страница 23: ...23 Bard Peripheral Vascular Bard Peripheral Vascular H BARD PERIPHERAL VASCULAR 36 Bard Peripheral Vascular...

Страница 24: ...befinder sig umiddelbart proksimalt og distalt for stenosen 5 N r kateteret er i kontakt med det vaskul re system skal placeringen af ballonen bekr ftes under fluoroskopisk observation af h j kvalitet...

Страница 25: ...ition opretholdes gribes der om ballonkateteret lige uden for indf ringshylsteret ledekateteret og det t mte dilatationskateter tilbagetr kkes over wiren gennem indf ringshylsteret ledekateteret Brug...

Страница 26: ...UDTRYKTE SOM UNDERFORST EDE HERUNDER MEN IKKE BEGR NSET TIL UNDERFORST EDE GARANTIER FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORM L BARD PERIPHERAL VASCULAR ER UNDER INGEN OMST NDIGHEDER ANSVARL...

Страница 27: ...sken f r k rlskador ska ballongens uppbl sta diameter och l ngd motsvara k rlets diameter och l ngd strax proximalt och distalt om stenosen 5 N r katetern r exponerad f r k rlsystemet ska ballongens p...

Страница 28: ...darens position ta tag i ballongkatetern strax utanf r inf ringshylsan ledarkatetern och dra samtidigt ut den t mda dilatationskatetern ver ledaren via inf ringshylsan ledarkatetern Anv nd en f rsikti...

Страница 29: ...A INKLUSIVE MEN EJ BEGR NSAT TILL ALLA UNDERF RST DDA GARANTIER AVSEENDE S LJBARHET ELLER L MPLIGHET F R ETT VISST SYFTE UNDER INGA OMST NDIGHETER SKA BARD PERIPHERAL VASCULAR H LLAS ANSVARIGT F R N G...

Страница 30: ...verisuonen halkaisijaa ja pituutta heti stenoosikohdan proksimaali ja distaalip ss 5 Kun katetri on verisuonistossa pallon sijainti tulee varmistaa korkealaatuisella l pivalaisuseurannalla Katetria ei...

Страница 31: ...arotoimi Ennen kuin pallo ty nnet n uudelleen sis nvientiholkin ohjainkatetrin l pi pallo on pyyhitt v puhtaaksi sideharsolla huuhdeltava steriilill keittosuolaliuoksella ja laskostettava huolellisest...

Страница 32: ...et proksimalt og distalt for stenosen 5 N r kateteret kommer i kontakt med det vaskul re systemet skal ballongens plassering bekreftes under fluoroskopisk observasjon av h y kvalitet Ikke f r katetere...

Страница 33: ...eller knekt Forholdsregel F r ballongen f res inn gjennom innf ringshylsen ledekateteret p nytt m den t rkes med gasbind og skylles med steril saltvannsoppl sning og pakkes forsiktig inn igjen Innpak...

Страница 34: ...menty sk adowe 4 rednica i d ugo balonu po nape nieniu powinny w przybli eniu odpowiada rednicy i d ugo ci naczynia tu przed i tu za zw eniem Pozwala to ograniczy ryzyko uszkodzenia naczynia 5 Gdy cew...

Страница 35: ...wadnika i nape ni balon do uzyskania w a ciwego poziomu ci nienia 4 Zastosowa podci nienie aby ca kowicie usun p yn z balonu Potwierdzi za pomoc fluoroskopii ca kowite opr nienie balonu oraz upewni si...

Страница 36: ...ONE JAK I DOMNIEMANE W TYM MI DZY INNYMI WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE PRZYDATNO CI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNO CI DO OKRE LONEGO CELU FIRMA BARD PERIPHERAL VASCULAR NIE B DZIE W ADNYM PRZYPADKU ODPOWIED...

Страница 37: ...s hossz t 5 Az rrendszerbe vezetett kat ter eset n ellen rizni kell a ballon elhelyezked s t kiv l min s g r ntgen tvil g t st alkalmazva Ha a ballon nincs teljesen leeresztve ne tolja el re s ne h z...

Страница 38: ...liz lja a bevezet h velyt vezet kat tert a behatol si ter leten Opcion lis Referenciaeszk zk nt haszn lja a GeoAlign jelz cs kokat hogy felm rje a PTA dilat ci s kat ter behatol s nak t vols g t 2 bra...

Страница 39: ...si vagy fel lvizsg lati d tum s fel lvizsg lati sz m ennek a t j koztat nak az utols oldal n van felt ntetve Amennyiben ezen d tum s a term k felhaszn l si id pontja k z tt eltelt 36 h nap a felhaszn...

Страница 40: ...y je katetr zaveden v c vn m syst mu je t eba um st n bal nku potvrdit vysoce kvalitn m fluoroskopick m zobrazen m Neposunujte ani nepovytahujte katetr pokud nen bal nek zcela vypu t n Pokud b hem man...

Страница 41: ...n opat en Nepou vejte bal nkov katetr pokud je d k ohnut nebo zlomen Bezpe nostn opat en P ed op tovn m zaveden m skrz zav d c sheath vodic katetr je t eba bal nek ot t g zou do sucha opl chnout jej b...

Страница 42: ...n al mama olas l n art r r 4 Damar hasar potansiyelini azaltmak i in balonun i mi ap ve uzunlu u stenozun hemen proksimal ve distalinde damar ap ve uzunlu una yak n olmal d r 5 Kateter vask ler siste...

Страница 43: ...n n ekil 2 1 cm 1 cm TAKILAN G VDE 49 CM NTROD SER Balonun Yeniden Tak lmas nlem G vde b k lm veya e ilmi se balon kateteri kullanmaya devam etmeyin nlem ntrod ser k l f k lavuz kateter kullanarak yen...

Страница 44: ...gn GeoAlign Ultraverse 035 PTA 035 1 1a 1 5cm 10cm 1cm 1cm GeoAlign Ultraverse 035 PTA 1 EO 2 3 4 5 6 RBP RBP 7 1 2 Ultraverse 035 PTA 3 Fr PTA 4 25 75 25 75 5 X 6 7 8 9 10 GeoAlign 10 ml 035 1 2 3 10...

Страница 45: ...traverse 035 PTA Ultraverse 035 PTA GeoAlign Ultraverse 035 PTA 1 2 3 PTA GeoAlign PTA 3 3a 4 Ultraverse 035 PTA 3 1cm 1cm 1cm 1cm 3a 3 1cm 1cm Bard Peripheral Vascular Bard Peripheral Vascular BARD P...

Страница 46: ...cm 10cm 5cm GeoAlign GeoAlign GeoAlign Ultraverse 035 PTA 0 035 female luer lock hub 1 1a 1 5cm 10cm 1cm 1cm GeoAlign Ultraverse 035 PTA 1 EO 2 3 4 5 6 RBP RBP 7 1 2 Ultraverse 035 PTA 3 PTA 4 25 75 2...

Страница 47: ...TA 2 1cm 1cm G G49CM 1 2 3 Ultraverse 035 PTA GeoAlign Ultraverse 035 PTA Ultraverse 035 PTA 1 2 3 PTA GeoAlign PTA 3 3a 4 Ultraverse 035 PTA 3 1cm 1cm G 1cm 1cm G aG G 3a 3 G 1cm 1cm G Bard Periphera...

Страница 48: ...Ultraverse 035 GeoAlign 1 10 5 GeoAlign GeoAlign GeoAlign Ultraverse 035 0 035 1 1 1 5 cm 10 cm 1 cm 1 cm GeoAlign Ultraverse 035 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Ultraverse 035 3 4 25 75 25 75 5 6 7 8 9 10 GeoAlig...

Страница 49: ...1 2 3 10 25 75 4 5 6 15 7 6 8 Ultraverse 035 1 Ultraverse 035 2 3 4 5 GeoAlign 2 1 cm 1 cm 49 1 2 3 Ultraverse 035 Ultraverse 035 GeoAlign Ultraverse 035 1 2 3 GeoAlign 3 3 4 Ultraverse 035 3 1 cm 1 c...

Страница 50: ...50 3 3 1 cm 1 cm Bard Peripheral Vascular Bard Peripheral Vascular BARD PERIPHERAL VASCULAR 36 Bard Peripheral Vascular...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ...ale Nenndruck Pressione nominale Presi n establecida Nominale druk Press o nominal Nominelt tryk Nominellt tryck Nimellispaine Nominelt trykk Ci nienie nominalne N vleges nyom s Jmenovit tlak Nominal...

Страница 54: ...terenie Unii Europejskiej Bejegyzett k pviselet az Eur pai K z ss gben Autorizovan z stupce pro Evropskou unii Avrupa Toplulu u Yetkili Temsilcisi Stylet Included Stylet inclus Dorn im Lieferumfang en...

Страница 55: ...r og eller registrerede varem rker tilh rende C R Bard Inc eller et tilknyttet selskab Bard Ultraverse och GeoAlign r varum rken och eller inregistrerade varum rken som tillh r C R Bard Inc eller affi...

Страница 56: ...est 3rd Street Tempe AZ 85281 USA TEL 1 480 894 9515 1 800 321 4254 FAX 1 480 966 7062 1 800 440 5376 www bardpv com Authorised Representative in the European Community Bard Limited Forest House Tilga...

Отзывы: