background image

6

PTA Dilatationskatheter

DEUTSCH

GEBRAUCHSANWEISUNG 

Produktbeschreibung

Der 

U

ltraverse

®

 035 PTA-Dilatationskatheter ist ein halbnachgiebiger Ballonkatheter, 

bestehend aus einem Over-the-Wire-(OTW)-Katheter mit einem Angioplastieballon, 

der an der distalen Spitze befestigt ist. Zwei röntgendichte Markierungen geben die 

Arbeitslänge des Ballons an und erleichtern seine Positionierung. Der Katheter weist 

außerdem eine röntgendichte, atraumatische Spitze auf. 

G

eo

a

liGn

-Markierungsringe 

im Abstand von 1 cm befinden sich auf dem Katheterschaft. Alle 10 cm ist der 

Abstand von der distalen Ballonspitze angegeben. Breitere Ringe kennzeichnen die 

Mitte (5 cm) zwischen den Abständen. Die 

G

eo

a

liGn

-Markierungsringe sollen als 

Bezugspunkte für die Position dienen. Die 

G

eo

a

liGn

-Markierungsringe dienen 

außerdem als Orientierunghilfe, wenn zusätzlich ein therapeutisches Produkt mit 

entsprechenden 

G

eo

a

liGn

-Markierungsringen genutzt wird. Der 

U

ltraverse

®

 035 PTA-

Dilatationskatheter ist mit 0,035-Zoll-Führungsdrähten kompatibel. Der proximale Teil 

des Katheters enthält eine Luer-Lock-Ansatzbuchse, die mit dem Katheter verbunden 

ist und ein Führungsdraht- und ein Inflationslumen aufweist. Die Produkte sind mit einer 

Schutzhülle über dem Ballon verpackt, die vor der Verwendung zu entfernen ist. In die 

Spitze des Katheters ist ein Dorn eingeführt, um das erneute Aufwickeln/Falten des 

Ballons zu erleichtern. Am Katheterschaft befindet sich ebenfalls eine Vorrichtung 

zum Wiederaufwickeln. Die Produkte enthalten kein Naturlatex.

Abbildung 1

Abbildung 1a  

(genauere Darstellung des Katheterschafts aus Abbildung 1)

 5 cm 

 10 cm 

 1 cm 

 1 cm 

HINWEIS: 

Die

 

G

eo

a

liGn

-Markierungsringe sind nicht röntgendicht und zur Verwendung 

außerhalb von Einführschleuse/Führungskatheter vorgesehen.

Indikationen 

Mit dem 

U

ltraverse

®

 035 PTA-Dilatationskatheter werden Stenosen in peripheren 

Arterien dilatiert, obstruktive Läsionen nativer oder künstlicher AV-Fisteln behandelt und/

oder endoluminale Stentgraft-Elemente in den Iliakalarterien nacherweitert. Das Produkt 

wird auch zur Postdilatation von ballonexpandierbaren und selbstexpandierenden Stents 

in den peripheren Gefäßen empfohlen. Dieser Katheter darf nicht in Koronararterien 

verwendet werden.

Kontraindikationen

 

Keine bekannt. 

Warnhinweise 

1.  Der Inhalt ist mit Ethylenoxid (EO) STERILISIERT. Nicht pyrogen. Nicht 

verwenden, wenn der Sterilschutz geöffnet oder beschädigt ist. Nicht 

wiederverwenden, nicht wiederaufbereiten und nicht erneut sterilisieren. 

2.  Dieses Produkt ist nur zur einmaligen Verwendung bestimmt. Bei 

Wiederverwendung dieses Medizinprodukts besteht das Risiko einer 

Kreuzkontamination von Patient zu Patient, da Medizinprodukte – insbesondere 

Produkte mit langen und kleinen Lumina, Gelenken und/oder Spalten zwischen 

Komponenten – nur schwer oder gar nicht zu reinigen sind, nachdem sie für 

einen unbestimmten Zeitraum Kontakt mit Körperflüssigkeiten oder Geweben 

hatten, die evtl. mit Pyrogenen oder Mikroben kontaminiert waren. Biologische 

Rückstände können das Medizinprodukt mit Pyrogenen oder Mikroorganismen 

kontaminieren, was infektiöse Komplikationen zur Folge haben kann. 

3.  Nicht erneut sterilisieren. Die Sterilität des Produkts ist nach der 

erneuten Sterilisation nicht gewährleistet, da eine unbestimmbare 

mögliche Kontamination mit Pyrogenen oder Mikroorganismen zu 

Infektionskomplikationen führen kann. Die Reinigung, Wiederaufbereitung 

und/oder erneute Sterilisation dieses medizinischen Produkts erhöht die 

Wahrscheinlichkeit, dass das Produkt aufgrund von möglichen negativen 

Wirkungen auf Komponenten, die für thermische und/oder mechanische 

Veränderungen anfällig sind, versagt. 

4.  Um das Risiko von Gefäßschäden zu senken, sollten Durchmesser und Länge 

des aufgedehnten Ballons in etwa Durchmesser und Länge des Gefäßes 

proximal und distal zur Stenose entsprechen. 

5.  Befindet sich der Katheter im Gefäßsystem, ist seine Position unter 

hochauflösender Durchleuchtung zu bestätigen. Katheter erst vorschieben 

oder zurückziehen, wenn er vollständig entleert ist. Wenn bei der Manipulation 

Widerstand fühlbar wird, erst die Ursache feststellen, bevor der Vorgang 

fortgesetzt wird. Durch übermäßige Kraftanwendung am Katheter können die 

Spitze oder der Katheter abbrechen, der Katheter abknicken oder sich der Ballon 

ablösen.

6.  Der für dieses Produkt empfohlene Nennberstdruck darf nicht überschritten 

werden. Es können Risse im Ballon entstehen, wenn der NBD überschritten 

wird. Um Überdruck zu vermeiden, wird die Verwendung eines Geräts zur 

Drucküberwachung empfohlen. 

7.  Nach der Verwendung kann dieses Produkt eine biologische Gefahrenquelle 

darstellen. Handhabung und Entsorgung müssen im Einklang mit anerkannten 

medizinischen Vorgehensweisen und allen anwendbaren Gesetzen und 

Vorschriften erfolgen.

Vorsichtsmaßnahmen

 

1.  Katheter vor dem Gebrauch sorgfältig überprüfen. Dabei sicherstellen, dass er beim 

Transport nicht beschädigt wurde, und dass Größe, Form und Zustand für den 

vorgesehenen Eingriff geeignet sind. Nicht verwenden, wenn offensichtliche Schäden 

am Produkt vorliegen.

2. Der 

U

ltraverse

®

 035 PTA-Dilatationskatheter darf nur von Ärzten verwendet werden, 

die Erfahrung mit der Durchführung von perkutaner transluminaler Angioplastie haben. 

3.  Die akzeptable Mindestgröße der Einführschleuse / des Führungskatheters in Charr. 

ist auf dem Etikett aufgedruckt. Nicht versuchen, den Katheter durch eine kleinere 

Einführschleuse als auf dem Etikett angegeben zu führen. 

4.  Zum Aufdehnen des Ballons das empfohlene Medium (25 % Kontrastmittel / 75 % 

sterile Kochsalzlösung) verwenden. Es hat sich gezeigt, dass ein Verhältnis zwischen 

Kontrastmittel / steriler Kochsalzlösung von 25 % zu 75 % das Aufdehnen/Entleeren 

des Ballons beschleunigt. Niemals Luft oder ein anderes gasförmiges Medium zum 

Aufdehnen des Ballons verwenden. 

5.  Wenn beim Herausziehen des Katheters durch die Einführschleuse / den 

Führungskatheter nach dem Eingriff Widerstand spürbar ist, mithilfe von 

Durchleuchtung prüfen, ob Kontrastmittel im Ballon verblieben ist. Bei vorhandenem 

Kontrastmittel den Ballon aus der Einführschleuse / dem Führungskatheter 

herausdrücken und dann das Kontrastmittel vollständig entfernen, bevor der Ballon 

zurückgezogen wird. 

6.  Wenn beim Herausziehen des Katheters nach dem Eingriff immer noch 

Widerstand fühlbar ist, empfiehlt es sich, den Ballonkatheter zusammen mit dem 

Führungskatheter/der Einführschleuse zu entfernen. 

7.  Der Ballonkatheter darf nicht weiterverwendet werden, wenn der Katheterschaft 

verbogen oder geknickt ist. 

8.  Den Ballon vor dem Einführen durch die Einführschleuse / den Führungskatheter mit 

Gaze abwischen und mit steriler Kochsalzlösung spülen. 

9.  Das Aufwickeln des Ballons darf nur erfolgen, wenn der Ballonkatheter mit einem 

Führungsdraht oder Dorn unterstützt wird. 

10. Die 

G

eo

a

liGn

-Markierungsringe sind lediglich als zusätzliche Bezugspunkte für den 

standardmäßigen Eingriff vorgesehen. 

Mögliche unerwünschte Reaktionen 

Bei peripheren Ballondilatationsverfahren können folgende Komplikationen entstehen: 

• zusätzlicher Eingriff 
• allergische Reaktion auf Medikamente oder das Kontrastmittel 
• Aneurysma oder Aneurysma spurium (sog. Pseudoaneurysma) 
• Arrhythmien 
• Embolie 
• Hämatom 
• Blutung, auch Blutung an der Einstichstelle 
• Hypotonie/Hypertonie 
• Entzündung 
• Okklusion 
• Schmerz oder Berührungsempfindlichkeit 
• Pneumothorax oder Hämothorax 
• Sepsis/Infektion 
• Schock 
• kurzfristige Beeinträchtigung der Hämodynamik 
• Schlaganfall 
• Thrombose 
• Gefäßdissektion, -perforation, -ruptur oder -spasmus  

Содержание Ultraverse 035

Страница 1: ...the vessel just proximal and distal to the stenosis 5 When the catheter is exposed to the vascular system the location of the balloon should be confirmed while under high quality fluoroscopic observa...

Страница 2: ...not continue to use the balloon catheter if the shaft has been bent or kinked Precaution Prior to re insertion through the introducer sheath guide catheter the balloon should be wiped clean with gauz...

Страница 3: ...nts thermiques et ou m caniques 4 Afin de r duire le risque d endommagement du vaisseau le diam tre et la longueur du ballonnet une fois gonfl doivent correspondre peu pr s ceux du vaisseau proximal e...

Страница 4: ...du liquide du ballonnet V rifier sous fluoroscopie que le ballonnet est enti rement d gonfl et qu il ne reste aucun produit de contraste dans le ballonnet 5 Tout en maintenant une pression n gative et...

Страница 5: ...ES EXPLICITES OU IMPLICITES Y COMPRIS SANS S Y LIMITER TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALIT MARCHANDE OU D AD QUATION UN USAGE PARTICULIER BARD PERIPHERAL VASCULAR NE PEUT EN AUCUN CAS TRE TENU RESPONSA...

Страница 6: ...gen anf llig sind versagt 4 Um das Risiko von Gef sch den zu senken sollten Durchmesser und L nge des aufgedehnten Ballons in etwa Durchmesser und L nge des Gef es proximal und distal zur Stenose ents...

Страница 7: ...lle befindet und Ballon auf den entsprechenden Druck aufdehnen 4 Die Fl ssigkeit durch Unterdruck vollst ndig aus dem Ballon entfernen Fluoroskopisch best tigen dass der Ballon vollst ndig entleert un...

Страница 8: ...ng nicht abgedeckt DIESE EINGESCHR NKTE PRODUKTGEW HRLEISTUNG ERSETZT ALLE BRIGEN AUSDR CKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GEW HRLEISTUNGEN EINSCHLIESSLICH JEDOCH NICHT BESCHR NKT AUF ETWAIGE GEW HRLEIST...

Страница 9: ...l vaso in posizione appena prossimale e distale rispetto alla stenosi 5 Quando il catetere si trova all interno del sistema vascolare la sua posizione deve essere verificata sotto osservazione fluoros...

Страница 10: ...fluoroscopica che il palloncino sia completamente sgonfio e che al suo interno non vi siano tracce di mezzo di contrasto 5 Mantenendo la pressione negativa e il filo guida in posizione afferrare il c...

Страница 11: ...prodotto SALVO QUANTO PREVISTO DALLA LEGISLAZIONE IN VIGORE QUESTA GARANZIA LIMITATA SOSTITUISCE TUTTE LE ALTRE GARANZIE IMPLICITE OD ESPLICITE COMPRESE FRA L ALTRO LE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIAB...

Страница 12: ...componentes que se ven afectados por los cambios t rmicos y o mec nicos 4 Para reducir las posibilidades de da ar los vasos el di metro y la longitud del bal n inflado deben aproximarse al di metro y...

Страница 13: ...bal n Compruebe mediante radioscopia que el bal n est completamente desinflado y que no ha quedado contraste en el bal n 5 Mientras mantiene la presi n negativa y la posici n de la gu a sujete el cat...

Страница 14: ...O IMPL CITAS INCLUIDA AUNQUE NO DE FORMA EXCLUSIVA CUALQUIER GARANT A IMPL CITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD CONCRETA BARD PERIPHERAL VASCULAR NO SE RESPONSABILIZAR EN NINGUNA CI...

Страница 15: ...e nvloed door thermische en of mechanische veranderingen 4 Om de kans op beschadiging van het vat te verkleinen dienen de diameter en lengte van de opgeblazen ballon de diameter en lengte van het vat...

Страница 16: ...er de ballon ten opzichte van de laesie die moet worden gedilateerd zorg ervoor dat de voerdraad zich op zijn plaats bevindt en vul de ballon tot de gewenste druk is bereikt 4 Pas negatieve druk toe o...

Страница 17: ...het gevolg zijn van verkeerd gebruik van dit product worden niet gedekt door deze beperkte garantie IN ZOVERRE ALS TOEGESTAAN KRACHTENS DE VAN TOEPASSING ZIJNDE WET VERVANGT DEZE BEPERKTE PRODUCTGARAN...

Страница 18: ...a potenciais efeitos adversos nos componentes que s o influenciados por altera es t rmicas e ou mec nicas 4 Para reduzir o potencial de les es nos vasos o di metro e comprimento do bal o insuflado de...

Страница 19: ...e insufle o bal o com a press o adequada 4 Aplique press o negativa de modo a esvaziar completamente o fluido do bal o Confirme sob fluoroscopia que o bal o est completamente desinsuflado e que n o r...

Страница 20: ...SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS OU IMPL CITAS INCLUINDO MAS N O SE LIMITANDO A QUAISQUER GARANTIAS IMPL CITAS DE COMERCIALIZA O OU DE ADEQUA O PARA DETERMINADA FINALIDADE A BARD PERIPHE...

Страница 21: ...n 1 cm 10 cm 5 cm GeoAlign GeoAlign GeoAlign PTA Ultraverse 035 0 035 luer lock 1 1 1 5 cm 10 cm 1 cm 1 cm GeoAlign PTA Ultraverse 035 PTA 1 2 3 4 5 6 RBP RBP 7 1 2 PTA Ultraverse 035 PTA 3 French PTA...

Страница 22: ...er 5 6 15 7 6 8 PTA Ultraverse 035 1 PTA Ultraverse 035 2 3 4 5 GeoAlign PTA 2 1 cm 1 cm 49 1 2 3 PTA Ultraverse 035 PTA Ultraverse 035 GeoAlign PTA Ultraverse 035 1 2 3 PTA GeoAlign PTA 3 3 4 PTA Ult...

Страница 23: ...23 Bard Peripheral Vascular Bard Peripheral Vascular H BARD PERIPHERAL VASCULAR 36 Bard Peripheral Vascular...

Страница 24: ...befinder sig umiddelbart proksimalt og distalt for stenosen 5 N r kateteret er i kontakt med det vaskul re system skal placeringen af ballonen bekr ftes under fluoroskopisk observation af h j kvalitet...

Страница 25: ...ition opretholdes gribes der om ballonkateteret lige uden for indf ringshylsteret ledekateteret og det t mte dilatationskateter tilbagetr kkes over wiren gennem indf ringshylsteret ledekateteret Brug...

Страница 26: ...UDTRYKTE SOM UNDERFORST EDE HERUNDER MEN IKKE BEGR NSET TIL UNDERFORST EDE GARANTIER FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORM L BARD PERIPHERAL VASCULAR ER UNDER INGEN OMST NDIGHEDER ANSVARL...

Страница 27: ...sken f r k rlskador ska ballongens uppbl sta diameter och l ngd motsvara k rlets diameter och l ngd strax proximalt och distalt om stenosen 5 N r katetern r exponerad f r k rlsystemet ska ballongens p...

Страница 28: ...darens position ta tag i ballongkatetern strax utanf r inf ringshylsan ledarkatetern och dra samtidigt ut den t mda dilatationskatetern ver ledaren via inf ringshylsan ledarkatetern Anv nd en f rsikti...

Страница 29: ...A INKLUSIVE MEN EJ BEGR NSAT TILL ALLA UNDERF RST DDA GARANTIER AVSEENDE S LJBARHET ELLER L MPLIGHET F R ETT VISST SYFTE UNDER INGA OMST NDIGHETER SKA BARD PERIPHERAL VASCULAR H LLAS ANSVARIGT F R N G...

Страница 30: ...verisuonen halkaisijaa ja pituutta heti stenoosikohdan proksimaali ja distaalip ss 5 Kun katetri on verisuonistossa pallon sijainti tulee varmistaa korkealaatuisella l pivalaisuseurannalla Katetria ei...

Страница 31: ...arotoimi Ennen kuin pallo ty nnet n uudelleen sis nvientiholkin ohjainkatetrin l pi pallo on pyyhitt v puhtaaksi sideharsolla huuhdeltava steriilill keittosuolaliuoksella ja laskostettava huolellisest...

Страница 32: ...et proksimalt og distalt for stenosen 5 N r kateteret kommer i kontakt med det vaskul re systemet skal ballongens plassering bekreftes under fluoroskopisk observasjon av h y kvalitet Ikke f r katetere...

Страница 33: ...eller knekt Forholdsregel F r ballongen f res inn gjennom innf ringshylsen ledekateteret p nytt m den t rkes med gasbind og skylles med steril saltvannsoppl sning og pakkes forsiktig inn igjen Innpak...

Страница 34: ...menty sk adowe 4 rednica i d ugo balonu po nape nieniu powinny w przybli eniu odpowiada rednicy i d ugo ci naczynia tu przed i tu za zw eniem Pozwala to ograniczy ryzyko uszkodzenia naczynia 5 Gdy cew...

Страница 35: ...wadnika i nape ni balon do uzyskania w a ciwego poziomu ci nienia 4 Zastosowa podci nienie aby ca kowicie usun p yn z balonu Potwierdzi za pomoc fluoroskopii ca kowite opr nienie balonu oraz upewni si...

Страница 36: ...ONE JAK I DOMNIEMANE W TYM MI DZY INNYMI WSZELKIE DOMNIEMANE GWARANCJE PRZYDATNO CI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNO CI DO OKRE LONEGO CELU FIRMA BARD PERIPHERAL VASCULAR NIE B DZIE W ADNYM PRZYPADKU ODPOWIED...

Страница 37: ...s hossz t 5 Az rrendszerbe vezetett kat ter eset n ellen rizni kell a ballon elhelyezked s t kiv l min s g r ntgen tvil g t st alkalmazva Ha a ballon nincs teljesen leeresztve ne tolja el re s ne h z...

Страница 38: ...liz lja a bevezet h velyt vezet kat tert a behatol si ter leten Opcion lis Referenciaeszk zk nt haszn lja a GeoAlign jelz cs kokat hogy felm rje a PTA dilat ci s kat ter behatol s nak t vols g t 2 bra...

Страница 39: ...si vagy fel lvizsg lati d tum s fel lvizsg lati sz m ennek a t j koztat nak az utols oldal n van felt ntetve Amennyiben ezen d tum s a term k felhaszn l si id pontja k z tt eltelt 36 h nap a felhaszn...

Страница 40: ...y je katetr zaveden v c vn m syst mu je t eba um st n bal nku potvrdit vysoce kvalitn m fluoroskopick m zobrazen m Neposunujte ani nepovytahujte katetr pokud nen bal nek zcela vypu t n Pokud b hem man...

Страница 41: ...n opat en Nepou vejte bal nkov katetr pokud je d k ohnut nebo zlomen Bezpe nostn opat en P ed op tovn m zaveden m skrz zav d c sheath vodic katetr je t eba bal nek ot t g zou do sucha opl chnout jej b...

Страница 42: ...n al mama olas l n art r r 4 Damar hasar potansiyelini azaltmak i in balonun i mi ap ve uzunlu u stenozun hemen proksimal ve distalinde damar ap ve uzunlu una yak n olmal d r 5 Kateter vask ler siste...

Страница 43: ...n n ekil 2 1 cm 1 cm TAKILAN G VDE 49 CM NTROD SER Balonun Yeniden Tak lmas nlem G vde b k lm veya e ilmi se balon kateteri kullanmaya devam etmeyin nlem ntrod ser k l f k lavuz kateter kullanarak yen...

Страница 44: ...gn GeoAlign Ultraverse 035 PTA 035 1 1a 1 5cm 10cm 1cm 1cm GeoAlign Ultraverse 035 PTA 1 EO 2 3 4 5 6 RBP RBP 7 1 2 Ultraverse 035 PTA 3 Fr PTA 4 25 75 25 75 5 X 6 7 8 9 10 GeoAlign 10 ml 035 1 2 3 10...

Страница 45: ...traverse 035 PTA Ultraverse 035 PTA GeoAlign Ultraverse 035 PTA 1 2 3 PTA GeoAlign PTA 3 3a 4 Ultraverse 035 PTA 3 1cm 1cm 1cm 1cm 3a 3 1cm 1cm Bard Peripheral Vascular Bard Peripheral Vascular BARD P...

Страница 46: ...cm 10cm 5cm GeoAlign GeoAlign GeoAlign Ultraverse 035 PTA 0 035 female luer lock hub 1 1a 1 5cm 10cm 1cm 1cm GeoAlign Ultraverse 035 PTA 1 EO 2 3 4 5 6 RBP RBP 7 1 2 Ultraverse 035 PTA 3 PTA 4 25 75 2...

Страница 47: ...TA 2 1cm 1cm G G49CM 1 2 3 Ultraverse 035 PTA GeoAlign Ultraverse 035 PTA Ultraverse 035 PTA 1 2 3 PTA GeoAlign PTA 3 3a 4 Ultraverse 035 PTA 3 1cm 1cm G 1cm 1cm G aG G 3a 3 G 1cm 1cm G Bard Periphera...

Страница 48: ...Ultraverse 035 GeoAlign 1 10 5 GeoAlign GeoAlign GeoAlign Ultraverse 035 0 035 1 1 1 5 cm 10 cm 1 cm 1 cm GeoAlign Ultraverse 035 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Ultraverse 035 3 4 25 75 25 75 5 6 7 8 9 10 GeoAlig...

Страница 49: ...1 2 3 10 25 75 4 5 6 15 7 6 8 Ultraverse 035 1 Ultraverse 035 2 3 4 5 GeoAlign 2 1 cm 1 cm 49 1 2 3 Ultraverse 035 Ultraverse 035 GeoAlign Ultraverse 035 1 2 3 GeoAlign 3 3 4 Ultraverse 035 3 1 cm 1 c...

Страница 50: ...50 3 3 1 cm 1 cm Bard Peripheral Vascular Bard Peripheral Vascular BARD PERIPHERAL VASCULAR 36 Bard Peripheral Vascular...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Страница 53: ...ale Nenndruck Pressione nominale Presi n establecida Nominale druk Press o nominal Nominelt tryk Nominellt tryck Nimellispaine Nominelt trykk Ci nienie nominalne N vleges nyom s Jmenovit tlak Nominal...

Страница 54: ...terenie Unii Europejskiej Bejegyzett k pviselet az Eur pai K z ss gben Autorizovan z stupce pro Evropskou unii Avrupa Toplulu u Yetkili Temsilcisi Stylet Included Stylet inclus Dorn im Lieferumfang en...

Страница 55: ...r og eller registrerede varem rker tilh rende C R Bard Inc eller et tilknyttet selskab Bard Ultraverse och GeoAlign r varum rken och eller inregistrerade varum rken som tillh r C R Bard Inc eller affi...

Страница 56: ...est 3rd Street Tempe AZ 85281 USA TEL 1 480 894 9515 1 800 321 4254 FAX 1 480 966 7062 1 800 440 5376 www bardpv com Authorised Representative in the European Community Bard Limited Forest House Tilga...

Отзывы: