background image

- 22 -

la fonction Minuteur est active, le point décimal doit 

clignoter sur l’écran. Si la vitesse intensive est en fonc-

tion, le Minuteur ne peut être activé. 

E

Clean Air: 

En pressant la touche 

E

, quand l’appareil 

est éteint, la fonction “

clean air

” s’active. Cette dernière 

met en marche le moteur chaque heure pendant 10 

minutes à la première vitesse. Durant le fonctionne-

ment l’écran doit visualiser un mouvement rotatif des 

segments périphériques. Après quoi le moteur s’éteint 

et l’écran doit visualiser la lettre “

C

” fixe, jusqu’à ce 

qu’après 50 autres minutes, le moteur reparte pendant 

10 minutes supplémentaires et ainsi de suite. Pour 

retourner au fonctionnement normal presser n’importe 

quelle touche sauf celle de l’éclairage. 

Saturation filtres Anti-graisse/Charbon actif:

- Quand  l’afficheur 

Y

 clignote et visualise 

alternativement la vitesse de fonctionnement et la 

lettre 

F

 (

1

 et 

F

 par ex.) les filtres anti-graisse doivent 

être lavés.

- Quand  l’afficheur 

Y

 clignote et visualise 

alternativement la vitesse de fonctionnement et la 

lettre 

A

 (

1

 et 

A

 par ex.) les filtres à charbon actif doivent 

être remplacés ou nettoyés selon le type de filtre.

Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder 

à une remise à zéro de la mémoire électronique en 

appuyant 

3 secondes

 de suite sur la touche 

C

 jusqu’à 

ce que 

ou 

cesse de clignoter sur l’afficheur 

Y

.

ATTENTION!

-  Le niveau de puissance selectionné est affiché sur 

l’écran 

C

 de la hotte.

- Le rayon d’action de la télécommande est d’environ 

4,5 - 6 mètres.

-  Après 5h de fonctionnement continu avec les mêmes 

paramètres, la hotte s’éteint automatiquement.

- La batterie doit être changée tous les ans pour ga-

rantir la portée optimale de l’émetteur. Pour changer 

la batterie usagée, enlevez le couvercle plastique, 

remplacez la batterie déchargée par une batterie neu-

ve en veillant au respect de la polarité indiquée sur 

le boîtier.  La batterie usagée doit être mise au rebut 

dans un conte-neur spécial pour la collecte des piles 

et batteries usa-gées. 

NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR 

LES EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR 

L’INOBSERVATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS.

ENGLISH

GB

 GENERAL

Carefully read the following important information 

regarding installation safety and maintenance. Keep 

this information booklet accessible for further consul-

tations. The appliance has been designed for use in the 

ducting version (air exhaust to the outside), filtering 

version (air circulation on the inside).

 SAFETY PRECAUTION

1.

 Take care when the cooker 

hood is operating simultaneously 

with an open fireplace or burner 

that depend on the air in the 

environment and are supplied 

by other than electrical energy, 

as the cooker hood removes the 

air from the environment which 

a burner or fireplace need for 

combustion. The negative pres-

sure in the environment must not 

exceed 4Pa (4x10-5 bar). Provide 

adequate ventilation in the envi-

ronment for a safe operation of 

the cooker hood. Follow the local 

laws applicable for external air 

evacuation.

Before connecting the model to 

the electricity network:

- Control the data plate (posi-

tioned inside the appliance) to 

ascertain that the voltage and 

power correspond to the network 

and the socket is suitable. If in 

doubt ask a qualified electrician.

- If the power supply cable is dam-

aged, it must be replaced with 

another cable or a special assem-

bly, which may be obtained direct 

from the manufacturer or from 

the Technical Assistance Centre.

2.  Warning!

In certain circumstances electri-

cal appliances may be a danger 

hazard.

A) Do not check the status of 

the filters while the cooker 

hood is operating.

B) Do not touch bulbs or adja-

cent areas, during or straight 

after prolonged use of the 

lighting installation.

C) Flambè cooking is prohibited 

underneath the cooker hood.

D) Avoid free flame, as it is 

damaging for the filters and a 

fire hazard.

E) Constantly check food frying 

to avoid that the overheated oil 

may become a fire hazard.

Содержание KA4022

Страница 1: ...l uso DUNSTABZUGSHAUBE Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA Manual de utilizaci n HOTTE DE CUISINE Notice d utilisation COOKER HOOD User instructions AFZUIGKAP Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE Man...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 580 882 1182 320 900 1200 646 474 600 580 882 1182 196 900 1200 474 646 600 474 215 87 5 150 474 Fig 1 Fig 2...

Страница 4: ...4 Fig 3 Fig 4...

Страница 5: ...5 Fig 5 Fig 6...

Страница 6: ...6 min 15mm max 40mm Fig 7 Fig 8...

Страница 7: ...7 Fig 9 Fig 10...

Страница 8: ...8 Fig 11 Fig 12...

Страница 9: ...9 Fig 13...

Страница 10: ...o un assie me speciali disponibile presso il costruttore o il suo servizio assi stenza tecnica 2 Attenzione In determinate circostanze gli elettrodomestici possono es sere pericolosi A Non cercare di...

Страница 11: ...versione aspirante a versione filtrante richiedere al vostro rivenditore i filtri a carbone attivo Predisporre una via di evacuazione per l aria filtrata nella stanza Fig 13 Installazione al soffitto...

Страница 12: ...ruttore T il display Y lampeggia per 5 secondi Entro questo tempo premere qualsiasi tasto del telecomando La sincronizzazione avvenuta Ripetere il procedimento se necessario Funzionamento A riduce la...

Страница 13: ...rten Elektriker Sollte das Speisekabel besch digt sein ist es durch ein ande res beim Hersteller oder dessen Kundendiensterh ltliches Kabel oder mit einem speziellen Bau satz zu ersetzen 2 Achtung Ele...

Страница 14: ...ie der der Luftabzugs ffnung Die Verwendung eines Reduzierst cksk nntedieLeistungendesErzeugnisses beeintr chtigen und das Betriebsger usch erh hen ABLUFTVERSION Bei dieser Installationsart f hrt das...

Страница 15: ...regenerierbarenAktivkohlefiltersistesunbedingt n tig sicherzustellen dass diese gut getrocknet sind Die Haube muss h ufig sowohl Innen als auch Au engereinigtwerden dazuverwendetmanein mitdenaturierte...

Страница 16: ...imiento Cons rvelo para un posible consulta posterior El aparato ha sido dise ado para el uso en versi n aspiradora evacuaci n de aire hacia el exte rior filtrante reciclaje del aire en el interior SU...

Страница 17: ...on las normas vigentes Si la placa de cocci n que se utiliza es el ctrica de gas o de inducci n la distancia m nima entre sta y la parte m s baja de la campana debe ser de por lo menos 100cm Si debe u...

Страница 18: ...entes neutros no abrasivos o sino en lavavajillas a una temperatura m xima de 65 C el ciclo de lavado debe realizarse sin vajilla Quite el agua en exceso sin da ar el filtro y quite tambi n las partes...

Страница 19: ...oncer nant la s curit d installation d emploi et d entretien Le conserver pour d ult rieures consultations L appa reila t con upour treutilis danslemod leaspirant vacuation de l air l ext rieur filtra...

Страница 20: ...ne distance d ouverture des contacts d au moins 3 mm dimensionn la charge et conforme aux r glementations applicables en la mati re doit tre intercal entre le secteur et l appareil en cas de raccordem...

Страница 21: ...bles doivent tre remplac s chaque 4 mois au maximum La saturation du carbone actif d pend de l utilisation plus o moins prolong e de l appareil du type de cuisine et de la r gularit avec laquelle vous...

Страница 22: ...u e sur le bo tier La batterie usag e doit tre mise au rebut dans un conte neur sp cial pour la collecte des piles et batteries usa g es NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR LES EVENTUELS D GATS P...

Страница 23: ...least 100 cm If a connection tube composed of two parts is used the upper part must be placed outside the lower part Do not connect the cooker hood exhaust to the same conductor used to circulate hot...

Страница 24: ...e replaced at least every 3 years or when the mat is damaged Beforeremountingtheanti greasefiltersandthe regenerable active charcoal filters it is important that they are completely dry Clean the hood...

Страница 25: ...e brander of haard nodig heeft voor de verbranding aan de omgeving onttrekken De negatieve druk in de omgeving mag niet boven de 4 Pa 4x10 5 bar liggen Voor een veilige wer king dient u te zorgen voor...

Страница 26: ...irculeert of die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die door een andere energiebron dan elektrische energie gevoed worden Voordat u verder gaat met de montage dient u om het apparaat...

Страница 27: ...Om de werking van de regenereerbare koolstoffilter effici nt te houden moet deze handeling iedere 2 maanden worden herhaald Zemoetenwordenvervangennahoogstens 3 jaar ofwel wanneer het matrasje beschad...

Страница 28: ...a de instala o de uso e de manuten o Conservar o manual para qualquer ulterior consulta O aparelho foi projectado para utiliza o em vers o aspirante evacua o de ar para o exterior filtrante circula o...

Страница 29: ...o de conex o composto de duas ou mais partes a parte superior deve ficar externamente quela inferior N o conectar a descarga da coifa a um duto pelo qual circule ar quente ou utilizado para evacuar fu...

Страница 30: ...no m ximo Para manter eficiente a fun o do filtro ao carv o regener vel esta opera o deve ser repetida a cada 2 meses Estes devem ser substitu dos no m ximo a cada 3 anos ou quando a forra o estiver...

Страница 31: ...do display Y terminar de piscar ATEN O On veldepot nciaselecionado mostradonodisplay C do a coifa O raio de ac o do telecomando de aproximada mente 4 5 6 metros Ap s 5 horas de opera o com as mesmas c...

Страница 32: ...3011000125400 00...

Отзывы: