44
Hauteur du lit
–
pour réduire au maximum le risque de chutes ou de blessures, le lit doit toujours être dans la position la plus
basse possible lorsque le patient est laissé sans surveillance.
Barrières latérales et dispositifs de retenue du patient
- l’utilisation ou non de barrières latérales ou de dispositifs de
retenue du patient et la configuration choisie doivent être décidées en fonction des besoins spécifiques du patient. Cette
décision doit être prise par le patient et sa famille, en collaboration avec le médecin référent et le personnel soignant et en tenant
compte des protocoles de l’établissement.
le personnel soignant évaluera les risques et les avantages présentés par l’emploi de
barrières latérales ou dispositifs de retenue (notamment le risque de piégeage et de chute du lit) selon les besoins individuels
du patient et en discutera avec ce dernier et sa famille.
Il convient de tenir compte de l’état et des besoins cliniques du patient,
mais aussi des risques de blessure grave ou mortelle pouvant résulter d’une chute ou du piégeage du patient dans ou vers les
barrières latérales, les dispositifs de retenue et les autres accessoires.
aux États-unis, pour obtenir une description des risques de
piégeage, des patients vulnérables et des conseils de prévention des risques de piégeage, se reporter à la directive de la fda sur
les dimensions et l’évaluation des systèmes de lit médicaux en vue de réduire les risques de piégeage.
en dehors des États-unis,
consulter les autorités compétentes ou l’organisme gouvernemental chargé de réglementer la sécurité des dispositifs médicaux
pour obtenir les directives locales spécifiques.
Consulter le personnel soignant et envisager l’utilisation de coussins, d’aides au
positionnement ou de revêtements de sol, surtout pour les patients souffrant de confusion mentale, qui sont désorientés ou
agités.
Il est recommandé de verrouiller les barrières latérales (si elles sont utilisées) en position verticale maximum lorsque le
patient est laissé sans surveillance.
s’assurer que les patients aptes savent comment sortir du lit en toute sécurité (et, au besoin,
abaisser les barrières latérales) en cas d’incendie ou dans toute autre situation d’urgence.
surveiller fréquemment les patients
pour éviter le risque de piégeage.
en cas d’utilisation d’un matelas standard, s’assurer que la distance entre le bord supérieur des barrières latérales (si elles sont
utilisées) et le bord supérieur du matelas (sans compression) est d’au moins 220 mm (8,66 po) pour éviter une sortie intempestive
ou une chute accidentelle du lit. tenir compte de la taille, de la position (par rapport au bord supérieur de la barrière latérale) et
de l’état de chaque patient au moment d’évaluer les risques de chute.
Soins cutanés
-
surveiller régulièrement l’état de la peau, surtout aux endroits présentant une saillie osseuse et dans les zones
où l’humidité ou l’incontinence peuvent survenir ou s’accumuler ; envisager des traitements d’appoint ou alternatifs pour les
patients aigus.
une intervention précoce peut être essentielle à la prévention de lésions cutanées.
Liquides
- Éviter de renverser des liquides sur l’unité de commande.
en cas d’éclaboussures, débrancher l’unité, nettoyer le
liquide répandu sur le lit et l’unité de commande avec des gants en caoutchouc pour éviter tout risque de choc électrique.
une fois le liquide éliminé, vérifier le bon fonctionnement des composants dans la zone qui a été éclaboussée.
la présence de liquide sur les commandes peut provoquer une corrosion, pouvant causer une défaillance des
composants ou un fonctionnement irrégulier, susceptible de mettre en danger le patient et le personnel soignant.
Verrouillage
–
l’utilisation de la fonction lock-out (Verrouillage) de l’unité de commande doit être laissée au libre choix du
personnel soignant pour éviter toute modification accidentelle ou non autorisée des réglages de l’unité.
Éviter les risques d’incendie
- afin de minimiser le risque d’incendie, brancher directement le cordon d’alimentation de l’unité
dans une prise secteur murale.
ne pas utiliser de rallonges ni de multiprises.
Interdiction de fumer au lit
- Il peut être dangereux de fumer au lit.
pour éviter tout risque d’incendie, ne jamais laisser le
patient fumer dans le lit.
Fumée de tabac
- si les procédures de lavage et de nettoyage décrites dans la section
Maintenance préventive
du chapitre
Maintenance
du manuel d’entretien du mrs first step select
™
ne sont pas suivies, l’accumulation de fumée de tabac est
susceptible de réduire le débit d’air à travers le produit.
des restrictions d’air importantes (quelle qu’en soit la raison) peuvent
entraîner une surchauffe de l’unité de commande et sa désactivation automatique.
Cordon d’alimentation
- s’assurer que le cordon d’alimentation est à l’écart des zones de pincement et des parties mobiles,
et qu’il n’est pas bloqué sous les roulettes.
une mauvaise manipulation du cordon d’alimentation peut l’endommager, ce qui
présenterait un risque d’incendie ou d’électrocution.
Protocoles généraux
- suivre toutes les règles de sécurité applicables, ainsi que les protocoles hospitaliers concernant la
sécurité des patients et du personnel soignant.
poids maximum du patient
•
Surmatelas ou système de remplacement du matelas (MRS) First Step Select™ Classic : 250 lb
•
MRS First Step Excel™ (système de remplacement du matelas uniquement) : 300 lb
•
Surmatelas ou système de remplacement du matelas First Step Rail™ : 250 lb
Содержание First Step Select
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 20: ...20 ...
Страница 24: ...24 ...
Страница 26: ...26 ...
Страница 36: ...www ArjoHuntleigh com Manufactured for ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö Sweden ...
Страница 38: ......
Страница 40: ......
Страница 56: ...56 ...
Страница 60: ...60 ...
Страница 62: ...62 ...
Страница 72: ...www ArjoHuntleigh com Fabriqué pour ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö Suède ...
Страница 73: ...Colchón médico antiescaras First Step Select Manual del usuario 215238 AH Rev D 02 2014 with people in mind ...
Страница 74: ......
Страница 76: ......
Страница 92: ...92 ...
Страница 96: ...96 ...
Страница 98: ...98 ...
Страница 108: ...www ArjoHuntleigh com Fabricado por ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö Suecia ...