79
Introducción
el sistema de colchón médico antiescaras (mrs) first step select
™
está formado por un sobrecolchón y un colchón médico
antiescaras de alivio de presión diseñado para que el paciente se apoye en una superficie de baja pérdida de aire, que aporta
una redistribución eficaz de la presión y constituye un tratamiento precoz para pacientes con escarificación cutánea.
el sobrecolchón está fabricado en tejido de nailon con una capa permeable a la humedad y al vapor que consta de tres partes:
caBeZa, tronco y pIernas. la unidad de control terapéutico consta de un único soplador de velocidad variable con un
calentador cuya temperatura puede regularse para que el paciente se encuentre cómodo. las superficies del sobrecolchón
pueden ajustarse en todas sus partes para satisfacer las necesidades del paciente.
Indicaciones
el first step select
™
mrs está indicado para pacientes que pueden beneficiarse de una superficie de redistribución de la presión
que contribuya al tratamiento precoz de la escarificación cutánea.
Contraindicaciones
la aplicación del tratamiento de redistribución de la presión del first step select
™
mrs está contraindicada en pacientes con las
siguientes afecciones:
•
lesión inestable de la médula espinal
•
fractura vertebral inestable
•
tracción cervical
Riesgos y precauciones
•
Traslado
- Deben tomarse precauciones durante el traslado del paciente, entre ellas bloquear los frenos de las ruedas y
desinflar la superficie del sobrecolchón. consulte las secciones de
Traslado del paciente
en los capítulos
Colocación del
paciente
y
Cuidados de enfermería
de este manual.
•
Barandillas laterales e inmovilizadoras
- el uso o no de inmovilizadores, incluidas las barandillas laterales, puede ser
esencial para la seguridad del paciente. el uso (posibilidad de atrapamiento) o no uso (posibilidad de caídas del paciente)
de barandillas laterales y otros inmovilizadores puede causar lesiones graves o mortales. consulte la
Información sobre
seguridad
relacionada.
•
Desplazamiento del paciente - ADVERTENCIA:
como sucede con todos los productos de cama especializados que están
diseñados para reducir el roce y la presión en la piel del paciente, puede aumentarse el riesgo de movimientos graduales, de
hundimiento en posiciones peligrosas de atrapamiento o de caída de la cama.
•
Tracción esquelética o fractura inestable (si no está contraindicado)
- con tracción esquelética, fracturas inestables
de pelvis o cualquier otra fractura inestable (en la que su uso no esté contraindicado), mantenga el ángulo de articulación
indicado por el médico y tenga presente el riesgo de que el paciente se desplace o de que la superficie se desinfle.
•
Uso de oxígeno - Peligro:
riesgo de explosión si se usa en presencia de anestésicos inflamables. el uso de la unidad de
control terapéutico de este producto en un ambiente enriquecido con oxígeno puede suponer peligro de incendio. este
equipo no es adecuado para su uso en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
coloque la unidad de control terapéutico solo en el extremo inferior de la cama cuando se utilice el equipo de
suministro de oxígeno.
•
Interferencias electromagnéticas -
Si bien este equipo cumple con el propósito de la directiva 89/336/EEC sobre
compatibilidad electromagnética, cualquier equipo eléctrico puede producir interferencias. si sospecha que existe alguna
interferencia, aleje el equipo de los dispositivos sensibles o póngase en contacto con el fabricante.
•
Riesgo de descarga -
riesgo de descarga eléctrica, no extraiga la cubierta. consulte al personal de mantenimiento
cualificado.
Estructura de la cama -
utilice siempre una estructura de cama estándar para asistencia sanitaria con barandillas laterales,
protecciones o protocolos que puedan ser apropiados. la estructura y las barandillas laterales (si se utilizan, véase
Riesgos y
precauciones
) deben ser del tamaño adecuado para eliminar cualquier espacio que pueda atrapar la cabeza o el cuerpo del
paciente.
Frenos -
los frenos de las ruedas deben estar siempre accionados una vez que la cama esté en la posición deseada. compruebe
que las ruedas están bloqueadas antes de transferir al paciente a la cama o desde la cama.
Содержание First Step Select
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 20: ...20 ...
Страница 24: ...24 ...
Страница 26: ...26 ...
Страница 36: ...www ArjoHuntleigh com Manufactured for ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö Sweden ...
Страница 38: ......
Страница 40: ......
Страница 56: ...56 ...
Страница 60: ...60 ...
Страница 62: ...62 ...
Страница 72: ...www ArjoHuntleigh com Fabriqué pour ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö Suède ...
Страница 73: ...Colchón médico antiescaras First Step Select Manual del usuario 215238 AH Rev D 02 2014 with people in mind ...
Страница 74: ......
Страница 76: ......
Страница 92: ...92 ...
Страница 96: ...96 ...
Страница 98: ...98 ...
Страница 108: ...www ArjoHuntleigh com Fabricado por ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö Suecia ...