17
RU
Общие условия работы
Требования к рабочему помещению
:
Машина должна быть установлена на ровной и твердой
поверхности, внутри хорошо освещаемого и вентилируемого помещения.
Температура в помещении должна быть в пределах от 5 до 40°C, а влажность не превышать 90%.
Освещение
:
Степень освещения должна быть такой, чтобы в достаточной мере обеспечивать
выполнение каждой конкретной операции при работе с машиной, в соответствии с нормами
действующего законодательства. Освещение должно быть достаточным для свободного считывания
данных панели управления машины, предупреждающий сигналов и указателей, располагаться таким
образом, чтобы не ослеплять оператора.
Вибрация
:
Если машина используется правильно, присутствующий на машине во время ее работы
уровень вибрации не представляет собой каких-либо рисков.
Электромагнитные помехи
:
Машина, описываемая в данном техническом руководстве, разработана и
изготовлена для ее правильной эксплуатации в промышленной электромагнитной среде.
Чистота рабочей среды
:
Данная машина может использоваться только в помещениях,
предусмотренных для хранения и производства пищевых продуктов. Более того, необходимо
соблюдать следующие требования к работе:
Отсутствие вентиляции в момент загрузки ингредиентов и на начальной фазе рабочего цикла
(смешивание ингредиентов), во избежание чрезмерного распыления пищевых продуктов.
Использование контейнеров и инструментов, годных для работы с пищевыми продуктами.
8
ЧИСТКА МАШИНЫ
Данная машина разработана для работы с пищевыми продуктами, следовательно, категорическим
требованием к ее работе является каждодневная тщательная чистка и обработка, в соответствии с
санитарно-гигиеническими нормами к помещениям по производству пищевых продуктов страны
применения. Более того, первым и наиболее эффективным превентивным методом является
содержание машины в чистоте и порядке; регулярная и полная очистка предупреждает накапливание
остатков теста, которые после определенного времени могли бы привести к повреждению
движущихся частей. Структура миксера, благодаря своей форме, предполагающей наличие легко
чистящихся поверхностей, возможность открытия и блокировки смесительной головки, а также
отделение тележки для дежи, значительно упрощает процедуры по уборке и чистке
.
Очистка корпуса машины
Чистку следует выполнять с помощью мягкой технической салфетки, слегка смоченной в воде и
хорошо отжатой. Ткань технической салфетки должна быть отобрана и продезинфицирована
согласно действующим санитарно-гигиеническим нормам к помещениям по производству пищевых
продуктов страны применения. Категорически запрещается применять чистящие средства и орудия,
которые могут поцарапать или повредить машину.
Чистка дежи изнутри и чистка смешивающих рабочих органов
Удалить все остатки теста с помощью подходящего инструмента, который не может поцарапать или
повредить внутреннюю поверхность дежи и смешивающих рабочих органов. Для очистки дежи
использовать воду, а при необходимости - и специальное моющее средство, разрешенное для
контакта с пищевыми продуктами. Тщательно ополосните дежу. проведите санитарно-гигиеническую
обработку в соответствии с санитарно-гигиеническими нормами к помещениям по производству
пищевых продуктов страны применения.
Содержание BAKERY Line L 120
Страница 2: ...RU O KATHO L 80 120 2 2020 2 400 50 3 8 75 A 22 1 CE Equip Group...
Страница 4: ...4 RU 1 2 3 4 5 6 I II...
Страница 5: ...5 RU 1...
Страница 6: ...6 RU...
Страница 7: ...7 RU 2 GOST R GOST R 2 2...
Страница 8: ...8 RU 3 N B 4...
Страница 9: ...9 RU 70 A...
Страница 10: ...10 RU 4...
Страница 11: ...11 RU 5 55 2 2 9 10 4 13 5 3 8 6 12 1 7 11...
Страница 12: ...12 RU 1 2 3 5 3 3 4 5 5 13 80 120 13 160 280 10 6 7 11 8 9 2 9 12...
Страница 13: ...13 RU 2 1 6 20 40 C 90...
Страница 14: ...14 RU 7 800 800 A 4...
Страница 15: ...15 RU 4 4 a M16 4 10 12 A A A...
Страница 16: ...16 RU 3 A A A M5 M5...
Страница 17: ...17 RU 5 40 C 90 8...
Страница 18: ...18 RU 9 2 2 1 2 3 1...
Страница 19: ...19 RU O...
Страница 20: ...20 RU 10 O...
Страница 21: ...21 RU O...
Страница 23: ...23 RU 3...
Страница 24: ...24 RU 11 11 1 R06001 0 75 N PHC 1 3 8 3 x MC 110...
Страница 25: ...RU 11 2 EV4 EV3 EV1 EV2 SP1 SP2 90 EV SP1 SP2 25...
Страница 26: ...26 RU 12 1 1 2 3 2 I 3 4 4 5 5 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 2 2 13 PET ABS PST o o...
Страница 27: ...27 RU 1...
Страница 28: ...28 RU Reverse 1 NORMAL...
Страница 29: ...29 RU...
Страница 30: ...30 RU 1 LED 1 2 LED 1 1 2 2 LED 1 1 O 1 2...
Страница 31: ...31 RU 1 2 1 1 1 O 1 2 2 2...
Страница 32: ...32 RU 1 2 1 1 O 1 1 2 2 2 2 2...
Страница 33: ...33 RU 1 2 Reverse 1 1 5 2 backup O 1 2...
Страница 36: ...36 RU 3...
Страница 37: ...37 RU...
Страница 38: ...38 RU B C B C A A I II...
Страница 39: ...39 RU 6 R06001 0 75 N PHC 1 3 8 3 x MC 110...
Страница 41: ...41 RU 2a C 4...
Страница 42: ...42 RU 5 6 3000 5000 5000 10000 10000 5 1 80 15 20...
Страница 43: ...43 RU 1 1 2 3 2 5 11 4 3 4 5 5 6 7 6 8 9 10 7 11 8 9 10 11 12 12 13 5 14 9 15 13 6 14 15...
Страница 45: ...45 RU...
Страница 76: ...76 EN DESCRIPTION OF THE ELECTRONIC CONTROL PANEL...
Страница 98: ...98 EN HYDRAULIC WIRING DIAGRAM...
Страница 100: ...100 EN APPENDIX 4 WIRING DIAGRAMS 80 120 L L R IN 400V 50HZ WITH with two electro mechanical timers SITEC 72x72...
Страница 101: ...101 EN...
Страница 102: ...102 EN...
Страница 103: ...103 EN...
Страница 109: ...109 EN 2 ASSIEME RUOTA FRIZIONE L 80 120 EXPLODED VIEW FOR FRICTION WHEEL L 80 120...
Страница 111: ...111 EN 3 ASSIEME GRUPPO SPIRALE EXPLODED VIEW OF SPIRAL GROUP...
Страница 117: ...117 EN 8 ASSIEME BASAMENTO BASE ASSEMBLY...
Страница 119: ...119 EN 9 ASSIEME IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM ASSEMBLY...
Страница 121: ...121 EN 10 ASSIEME PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL ASSEMBLY...
Страница 123: ...123 EN 11 ASSIEME CARRELLO BOWL TROLLEY ASSEMBLY...
Страница 126: ...Equip Group 125080 2 7 495 234 00 33 http equipgroup ru http bakery apach it...