background image

 

24 

V.  ASEGURAR LA BOMBA DE CALOR AL TECHO 

Consulte la Figura 4

 

 

Junto con el ensamble del techo se proporciona un marco de 
montaje.  Siga los pasos que se describen a continuación para 
asegurar la bomba de calor al techo.    
 
A. 

Ubique la junta del montaje de la bomba de calor 
sobre la abertura cuadrada de 356 mm a 381 mm del 
techo. 

 
B. 

Instale el marco de montaje del ensamble del techo 
utilizando los cuatro pernos, las arandelas y los 
resortes que se proporcionan con el ensamble del 
techo. 

 
C. 

Se ha alcanzado la tensión apropiada para cada perno 
cuando las vueltas de los resortes se juntan (consulte 
la Figura 4).  La unidad superior ahora se ha instalado 

apropiadamente con una compresión óptima de las 
juntas.  

 
D. 

Si la bomba de calor está equipada con una bomba 
opcional de condensado para el evaporador, debe 
colocarse una manguera de 13 mm de diámetro 
interno (internal diameter, ID) que vaya desde la 
abertura cuadrada de 357 mm, atraviese el techo del 
vehículo y descienda por la pared lateral para 
permitir el drenaje del agua debajo del vehículo. 
Evite que la manguera se obstruya cuando deba 
doblarse.  Conecte el extremo superior de la 
manguera de drenaje a la boquilla dentada que se 
muestra en la Figura 4.  

 
 

VI.  CABLEADO ELÉCTRICO 

 

TRAZAR LA RUTA DEL CABLEADO DE 230/240 V CA 

Consulte la Figura 4 

 

De acuerdo con las especificaciones para cableado de alto 
voltaje y todos los códigos de electricidad nacionales y 
locales, trace la ruta del cableado de alimentación de 230/240 
V CA a partir de la fuente de alimentación eléctrica y a través 
de la protección para cables contra tirones, y conecte a un 
multitoma. Ajuste los tornillos a un par de torsión de 8 kg-cm. 
Algunas unidades del OEM están equipadas con un cable de 
alimentación eléctrica cableado con anterioridad y con un 
enchufe con cerradura de resorte que encaja en la pieza que 
casa proporcionada por el OEM. 
 

Especificaciones de cableado de alto voltaje 

 

Consulte las normas más recientes sobre reglas de cableado 
 

EL INSTALADOR DEBE PROPORCIONAR UN 
DESCONECTADOR DE DOS POLOS PARA EL 
ACTIVO Y EL NEUTRAL. 
 
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DE 
SOBREVOLTAJE MÁXIMO PARA ESTAS UNIDADES: 
15 AMPERIOS 

 

PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.

 

 

ASEGÚRESE DE QUE TODA LA ALIMENTACIÓN 
ELÉCTRICA PARA LA UNIDAD ESTÉ 
DESCONECTADA ANTES DE REALIZAR 
CUALQUIER TRABAJO EN LA UNIDAD PARA 
EVITAR LA POSIBILIDAD DE QUE OCURRA UNA 
LESIÓN POR DESCARGA ELÉCTRICA O QUE SE 
DAÑE EL EQUIPO. 

PELIGRO 

 

CON RECUBRIMIENTO DE CABLES NO 
METÁLICOS (ROMEX, ETC.), DESNUDAR 
ELRECUBRIMIENTO PARA EXPONER DE 
100 A 150 mm DE CONDUCTORES DE 
ALIMENTACIÓN. DESNUDAR LAS 
EXTREMIDADES DE LOS CONDUCTORES 
DE CABLES INDIVIDUALES PARA LA 
CONEXIÓN DE CABLES (ALREDEDOR DE 
19 mm DE CABLE DESNUDO).  INSERTAR 
LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN EN EL 
SUJETADOR DEL CONECTOR ELÉCTRICO. 
EL RECUBRIMIENTO DEBE SOBRESALIR 
DEL SUJETADOR Y REVESTIR EL INTERIOR 
DE LA CAJA.  ASEGÚRESE DE QUE EL 
CABLE ESTÉ CENTRADO EN EL 
SUJETADOR ANTES DE AJUSTARLO.  ¡NO 
LO AJUSTE DEMASIADO! 

 

ESTO PUEDE OCASIONAR QUE SE 
ESTRECHE EL AISLAMIENTO PLÁSTICO DE 
CABLE Y PROVOCAR EL ACORTAMIENTO 
O LA PRESENCIA DE CABLES “CON 
CORRIENTE” A TIERRA (RIESGO DE 
DESCARGA ELÉCTRICA). EL OBJETIVO 
DEL SUJETADOR ES PROTEGER LOS 
CABLES DE LOS TIRONES.  POR LO 
GENERAL, UNA LIGERA PRESIÓN ES 
SUFICIENTE PARA ALCANZAR ESTO. 

 

ALGUNOS MODELOS OEM ESTARÁN 
EQUIPADOS CON UN ENSAMBLE DE 
ENCHUFE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 
INSTALADO PREVIAMENTE QUE NO 
REQUIERE PASAR POR UNA PROTECCIÓN 
ADICIONAL CONTRA TIRONES. 

 

Содержание Coleman-Mach 47000 SERIES

Страница 1: ...N POUR 230 240 VCA 1 50 Hz S RIE 47000 POMPE CHALEUR ET CLIMATISEUR DE TOIT POUR V HICULE R CR ATIF INSTALLATIONSANLEITUNG F R 230 240 V Wechselspannung 1 50 Hz 47000er SERIE DACHKLIMAANLAGE W RMEPUMP...

Страница 2: ...HIS BOOKLET TO AVOID DAMAGE TO THE EQUIPMENT PERSONAL INJURY OR FIRE WARNING Improper installation may damage equipment can create a hazard and will void the warranty The use of components not tested...

Страница 3: ...ithout additional support structures Inspect the interior ceiling mounting area to avoid interference with existing structural members such as bunks curtains tracks or room dividers The depth of the c...

Страница 4: ...terior roof top and interior ceiling The reinforced framed structure must provide the following guidelines 1 Capable of supporting both the weight of the roof top heat pump and the interior ceiling as...

Страница 5: ...e Pull down all loose electrical connectors from the heat pump through the mounting opening and let hang V SECURING THE HEAT PUMP TO THE ROOF See Figure 4 A mounting frame is supplied with the ceiling...

Страница 6: ...6 FIGURE 4...

Страница 7: ...L POWER SUPPLY TO THE UNIT IS DISCONNECTED BEFORE PERFORMING ANY WORK ON THE UNIT TO AVOID THE POSSIBILITY OF SHOCK INJURY OR DAMAGE TO THE EQUIPMENT DANGER WITH NON METALLIC SHEATH CABLES ROMEX ETC S...

Страница 8: ...8 VII...

Страница 9: ...e air chute and allow the sensor to hang over the side of the chute Plug in the patch cord from the upper unit to the receptacle on the ceiling shroud as shown in the magnified section of Figure 6 F A...

Страница 10: ...10 FIGURE 6...

Страница 11: ...SCICULE AFIN D VITER LES RISQUES DE DOMMAGES L QUIPEMENT DE BLESSURES CORPORELLES OU D INCENDIE MISE EN GARDE L installation inappropri e peut endommager l quipement cr er un danger et annulera la gar...

Страница 12: ...fond afin d viter d interf rer avec des l ments structuraux tels que lits superpos s rideaux tringles rideaux ou s parations Le car nage de l ensemble de plafond est d une paisseur de 51 mm 2 po S ass...

Страница 13: ...ion maximum IMPORTANT Ins rer 600 mm de c blage d alimentation dans le cadre de support longueur utile Apr s l installation du cadre de support sceller tous les trous entre le cadre et l ext rieur du...

Страница 14: ...E DE D CHARGE LECTRIQUE AFIN D VITER TOUTE BLESSURE PAR D CHARGE LECTRIQUE ET TOUT DOMMAGE L QUIPEMENT CONFIRMER QUE TOUTES LES SOURCES D ALIMENTATION DE L UNIT SONT D BRANCH ES AVANT D ENTREPRENDRE Q...

Страница 15: ...centrale de la chute d air et laisser le capteur pendre sur le c t de la chute Brancher la fiche de connexion de l unit sup rieure la prise sur le car nage de l ensemble de plafond comme illustr dans...

Страница 16: ...LTIG UM SCH DEN AN DEN GER TEN PERSONENSCH DEN ODER BR NDE ZU VERMEIDEN WARNHINWEIS Eine nicht ordnungsgem e Installation kann eine Besch digung der Anlage nach sich ziehen eine Gefahr darstellen und...

Страница 17: ...Erw gung zu ziehen III AUSWAHL EINES INSTALLATIONSORTS Ihre Coleman Mach W rmepumpe ist prim r f r die Nutzung in Wohnmobilen ausgelegt Ist das Dach des Fahrzeugs f r Dachanlage und Deckeneinheit ohne...

Страница 18: ...2 F higkeit die Dachau enfl che und die Innendecke auseinanderzuhalten sodass diese bei Verschraubung von Dach W rmepumpe und Deckeneinheit nicht einknicken Airxcel Inc empfiehlt einen Abstand zwisch...

Страница 19: ...lastung f hren und an die Stromleiste anschlie en Schrauben mit einem Drehmoment von 8 kg cm anziehen Einige OEM Anlagen sind mit einer vorverdrahteten Stromversorgungsleitung mit Stecker ausgestattet...

Страница 20: ...des Luftkanals dr cken sodass der Sensor ber die Seite des Kanals berh ngen kann Das Verbindungskabel von der oberen Einheit in die Buchse an der Deckenblende wie im vergr erten Ausschnitt von Abbildu...

Страница 21: ...CENDIOS ADVERTENCIA La instalaci n incorrecta puede da ar el equipo puede crear una situaci n de riesgo y anular la garant a El uso de componentes que no hayan sido probados junto con estas unidades a...

Страница 22: ...ada para ser utilizada principalmente en casas rodantes Es el techo de su veh culo capaz de soportar tanto la unidad para techo como el ensamble del techo sin estructuras adicionales de soporte Inspe...

Страница 23: ...techo interior para que cuando la bomba de calor del techo exterior se emperne al ensamble del techo no se produzca ning n colapso Airxcel Inc recomienda que el espacio entre el techo exterior del veh...

Страница 24: ...s tornillos a un par de torsi n de 8 kg cm Algunas unidades del OEM est n equipadas con un cable de alimentaci n el ctrica cableado con anterioridad y con un enchufe con cerradura de resorte que encaj...

Страница 25: ...permita que el sensor cuelgue del lateral de la tolva Enchufe el cable de conexi n desde la parte superior de la unidad hasta el recept culo en la tapa del techo como se muestra en la secci n ampliada...

Страница 26: ...oducts Division Airxcel Inc RV Products Division P O Box 4020 Wichita KS 67204 Coleman is a registered trademark of The Coleman Company Inc used under license Mach is a registered trademark 1976B661 1...

Отзывы: