background image

 

20 

VII. 

 

System-Schaltschema 

Siehe Abbildung 8 

 
 

 

VIII.  INSTALLATION DER DECKENEINHEIT 9470A451  

Siehe Abbildungen 5 und 6 

 

ANMERKUNG 

 

Die folgenden Anweisungen müssen Schritt für Schritt 
nacheinander ausgeführt werden, um eine schnelle und 
einfache Montage zu gewährleisten. 
 
A.  

Die Gitter und Filter aus der Blende der 
Deckeneinheit entnehmen. 

 
B.  

Gewebekanalbaugruppe lokalisieren und mit drei der 
mitgelieferten kurzen Schrauben an der Bodenwanne 
der oberen Einheit befestigen. 

 
C. 

Den Kanal der Deckeneinheit anheben und an der 
Gewebekanalbaugruppe ausrichten.  Den Kanal am 
Stahlmontagerahmen mit vier der mitgelieferten 
kurzen Schrauben befestigen.  Den Gewebekanal 
entfalten, damit er durch die Öffnung der 
Deckeneinheit fällt.     

 
D.  

Vorsichtig die Schutzfolie von dem stark haftenden 
Doppelklebeband ablösen.  Den Gewebekanal 
gleichmäßig rund um die Öffnung festdrücken, 
sodass der Gewebekanal am Kunststoffkanal haftet. 
Überstehende Ränder des Gewebekanals vorsichtig 
abschneiden (ein Rasiermesser ist für diesen Zweck 
sehr gut geeignet). 

 
E. 

Den Raumtemperatursensor in die Buchse in der 
Blende der Deckeneinheit einstecken.  Die Blende in 
der Nähe des Montagerahmens anheben und den 
Temperatursensor durch die mittlere Öffnung des 
Luftkanals drücken, sodass der Sensor über die Seite 
des Kanals überhängen kann.  Das Verbindungskabel 
von der oberen Einheit in die Buchse an der 

Deckenblende wie im vergrößerten Ausschnitt von 
Abbildung 6 dargestellt einstecken. 

  

 

F. 

Die Blende am Luftkanal ausrichten und 
sicherstellen, dass keine Kabel zwischen den 
Kunststoffteilen eingeklemmt sind.  Die Blende am 
Stahlrahmen mit vier der mitgelieferten kurzen 
Schrauben befestigen.     

 
G. 

Den Raumtemperatursensor mit einer der 
mitgelieferten kurzen Schrauben im mittleren Loch 
des Stahlmontagerahmens befestigen. 

 
H. 

Die Filter und verbleibenden Gitter wieder einsetzen.  
Den Halter für die Handfernbedienung mithilfe der 
mitgelieferten langen Schrauben auf einer Höhe von 
24 cm an einer Innenwand an einem Ort in 
„Sichtlinie“ des Deckeneinheitssensors befestigen, an 
dem die austretende Luft nicht auf die Fernbedienung 
blasen kann.  Orte in der Nähe von Wärme 
erzeugenden Geräten oder mit direkter 
Sonneneinstrahlung vermeiden.  Dies ist besonders 
bei Verwendung des „Folge-mir“ (Follow Me)-
Modus des Systems wichtig, bei dem die 
Temperaturmessung durch die Handfernbedienung 
anstatt durch den Abluftstrom an dem in der 
Deckeneinheit montierten Sensor erfolgt. 

 
I. 

Die Batterien in das Handgerät einlegen.  

 
J. 

Die Stromzufuhr zum System wiederherstellen.  

  

Damit ist die Installation des Systems abgeschlossen. Das 
Benutzerhandbuch enthält die Betriebs- und 
Wartungsanleitungen. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание Coleman-Mach 47000 SERIES

Страница 1: ...N POUR 230 240 VCA 1 50 Hz S RIE 47000 POMPE CHALEUR ET CLIMATISEUR DE TOIT POUR V HICULE R CR ATIF INSTALLATIONSANLEITUNG F R 230 240 V Wechselspannung 1 50 Hz 47000er SERIE DACHKLIMAANLAGE W RMEPUMP...

Страница 2: ...HIS BOOKLET TO AVOID DAMAGE TO THE EQUIPMENT PERSONAL INJURY OR FIRE WARNING Improper installation may damage equipment can create a hazard and will void the warranty The use of components not tested...

Страница 3: ...ithout additional support structures Inspect the interior ceiling mounting area to avoid interference with existing structural members such as bunks curtains tracks or room dividers The depth of the c...

Страница 4: ...terior roof top and interior ceiling The reinforced framed structure must provide the following guidelines 1 Capable of supporting both the weight of the roof top heat pump and the interior ceiling as...

Страница 5: ...e Pull down all loose electrical connectors from the heat pump through the mounting opening and let hang V SECURING THE HEAT PUMP TO THE ROOF See Figure 4 A mounting frame is supplied with the ceiling...

Страница 6: ...6 FIGURE 4...

Страница 7: ...L POWER SUPPLY TO THE UNIT IS DISCONNECTED BEFORE PERFORMING ANY WORK ON THE UNIT TO AVOID THE POSSIBILITY OF SHOCK INJURY OR DAMAGE TO THE EQUIPMENT DANGER WITH NON METALLIC SHEATH CABLES ROMEX ETC S...

Страница 8: ...8 VII...

Страница 9: ...e air chute and allow the sensor to hang over the side of the chute Plug in the patch cord from the upper unit to the receptacle on the ceiling shroud as shown in the magnified section of Figure 6 F A...

Страница 10: ...10 FIGURE 6...

Страница 11: ...SCICULE AFIN D VITER LES RISQUES DE DOMMAGES L QUIPEMENT DE BLESSURES CORPORELLES OU D INCENDIE MISE EN GARDE L installation inappropri e peut endommager l quipement cr er un danger et annulera la gar...

Страница 12: ...fond afin d viter d interf rer avec des l ments structuraux tels que lits superpos s rideaux tringles rideaux ou s parations Le car nage de l ensemble de plafond est d une paisseur de 51 mm 2 po S ass...

Страница 13: ...ion maximum IMPORTANT Ins rer 600 mm de c blage d alimentation dans le cadre de support longueur utile Apr s l installation du cadre de support sceller tous les trous entre le cadre et l ext rieur du...

Страница 14: ...E DE D CHARGE LECTRIQUE AFIN D VITER TOUTE BLESSURE PAR D CHARGE LECTRIQUE ET TOUT DOMMAGE L QUIPEMENT CONFIRMER QUE TOUTES LES SOURCES D ALIMENTATION DE L UNIT SONT D BRANCH ES AVANT D ENTREPRENDRE Q...

Страница 15: ...centrale de la chute d air et laisser le capteur pendre sur le c t de la chute Brancher la fiche de connexion de l unit sup rieure la prise sur le car nage de l ensemble de plafond comme illustr dans...

Страница 16: ...LTIG UM SCH DEN AN DEN GER TEN PERSONENSCH DEN ODER BR NDE ZU VERMEIDEN WARNHINWEIS Eine nicht ordnungsgem e Installation kann eine Besch digung der Anlage nach sich ziehen eine Gefahr darstellen und...

Страница 17: ...Erw gung zu ziehen III AUSWAHL EINES INSTALLATIONSORTS Ihre Coleman Mach W rmepumpe ist prim r f r die Nutzung in Wohnmobilen ausgelegt Ist das Dach des Fahrzeugs f r Dachanlage und Deckeneinheit ohne...

Страница 18: ...2 F higkeit die Dachau enfl che und die Innendecke auseinanderzuhalten sodass diese bei Verschraubung von Dach W rmepumpe und Deckeneinheit nicht einknicken Airxcel Inc empfiehlt einen Abstand zwisch...

Страница 19: ...lastung f hren und an die Stromleiste anschlie en Schrauben mit einem Drehmoment von 8 kg cm anziehen Einige OEM Anlagen sind mit einer vorverdrahteten Stromversorgungsleitung mit Stecker ausgestattet...

Страница 20: ...des Luftkanals dr cken sodass der Sensor ber die Seite des Kanals berh ngen kann Das Verbindungskabel von der oberen Einheit in die Buchse an der Deckenblende wie im vergr erten Ausschnitt von Abbildu...

Страница 21: ...CENDIOS ADVERTENCIA La instalaci n incorrecta puede da ar el equipo puede crear una situaci n de riesgo y anular la garant a El uso de componentes que no hayan sido probados junto con estas unidades a...

Страница 22: ...ada para ser utilizada principalmente en casas rodantes Es el techo de su veh culo capaz de soportar tanto la unidad para techo como el ensamble del techo sin estructuras adicionales de soporte Inspe...

Страница 23: ...techo interior para que cuando la bomba de calor del techo exterior se emperne al ensamble del techo no se produzca ning n colapso Airxcel Inc recomienda que el espacio entre el techo exterior del veh...

Страница 24: ...s tornillos a un par de torsi n de 8 kg cm Algunas unidades del OEM est n equipadas con un cable de alimentaci n el ctrica cableado con anterioridad y con un enchufe con cerradura de resorte que encaj...

Страница 25: ...permita que el sensor cuelgue del lateral de la tolva Enchufe el cable de conexi n desde la parte superior de la unidad hasta el recept culo en la tapa del techo como se muestra en la secci n ampliada...

Страница 26: ...oducts Division Airxcel Inc RV Products Division P O Box 4020 Wichita KS 67204 Coleman is a registered trademark of The Coleman Company Inc used under license Mach is a registered trademark 1976B661 1...

Отзывы: