Air Liquide Aidal emergency Скачать руководство пользователя страница 17

17

PORTUGUÊS

Antes de utilizar o dispositivo ler atentamente as presentes instruções.

1 - DESTINAÇÃO DE USO

O  aspirador  cirúrgico  AIDAL  EMERGENCY  é  um  dispositivo  portátil  profissional 

destinado à aspiração de líquidos e outras substâncias do corpo humano. Pode ser 

utilizado para uso faríngeo ou para pacientes que passaram por traqueostomia. O grau 

de vácuo e o fluxo podem ser regulados. O aspirador AIDAL EMERGENCY não é 

destinado a ser utilizado para a drenagem torácica. O dispositivo é adequado para uso 

em situações de emergência e na ambulância.

O produto é conforme a restrição de uso de determinadas substâncias perigosas 

nos aparelhos elétricos e eletrónicos (Diretiva Europeia 2011/65/UE). Com base na 

sua destinação de uso, o aspirador AIDAL EMERGENCY é considerado dispositivo 

médico de Classe IIb nos termos da Diretiva 93/42 CEE sobre Dispositivos Médicos (e 

sucessivas atualizações) e, portanto, é marcado CE pelo fabricante que está sujeito a 

vigilância por parte de um Organismo Notificado.

2 - DESCRIÇÃO DO ASPIRADOR

O aspirador é simples de utilizar, robusto, compacto, silencioso e manejável. É equipado 

com uma prática alça de transporte e é fornecido com um saco descartável ou com um  

vaso graduado reutilizável (adquiridos separadamente) que podem conter até 1000ml 

de líquido. No vaso está presente uma válvula de segurança que impede que os líquidos 

aspirados penetrem no interior do aspirador no caso em que a quantidade máxima seja 

superada. Dentro da tampa o vaso está conectado a um filtro antibacteriano com a 

finalidade de bloquear partículas sólidas, reduzir a contaminação ambiental e bloquear 

o vazamento de líquido em caso de primeira falha. 

O aspirador pode ser fornecido com um suporte de parede que permite um desengate 

rápido em situações de emergência. O suporte é equipado com dois contentores que 

podem ser conectados a uma fonte de alimentação de 12V permitindo a recarga do 

aspirador quando estiver instalado no suporte de parede.

O aspirador pode funcionar por meio de uma bateria recarregável de 12,8V DC ou com 

o alimentador conectado à rede elétrica doméstica.

3 - CONTEÚDO DA EMBALAGEM

A embalagem contém:

• o aspirador com uma bateria recarregável 

• um alimentador com cabo elétrico (cod.370021)

• um filtro de proteção antibacteriano

• Kit de tubos (3 tubos com comprimentos diferentes)

• um vaso de recolha graduado para conter o saco descartável

• um saco descartável de 1000 ml

• um encaixe de redução entre a cânula* estéril descartável e o tubo de conexão

• Conector com válvula para o controlo da aspiração

• Uma cânula descartável*

• Instruções de uso e garantia

• bolsa tiracolo porta aspirador

* A cânula deve ser conforme a diretiva 93/42/CEE sobre os dispositivos médicos e 

deve ser marcada CE.

**Os componentes 3 e 4 não entram em contacto com o paciente

4 - OPCIONAL

• Tomada de acendedor de cigarros para automóvel 12V DC (apenas para a recarga) 

com instruções

• Placa de parede com instruções

• Vaso de recolha descartável de 1000ml

5 - CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO

O grau de vácuo máximo e o fluxo máximo indicados na tabela podem ser obtidos em 

funcionamento contínuo às seguintes condições ambientais:

• T emperatura de -10 °C a 40 °C

• Humidade relativa de 20% a 93%

• Pressão de 700 hPa a 1060 hPa

6 - CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO

O aparelho pode ser armazenado com as seguintes condições ambientais:

• temperatura de -15 °C a 40 °C

• humidade relativa de 0% a 93%

• pressão de 700 hPa a 1060 hPa

 Durante o uso do aspirador, utilizar os meios de proteção individuais necessários.

7 - PREPARAÇÃO DO APARELHO (Fig. A - B - C)

► Com saco descartável 

a.1.1) Inserir o saco descartável no vaso (1).

a.1.2) Conectar uma extremidade do primeiro tubo curto (14) ao saco descartável (13) 

com a escrita “VACUUM” e a outra extremidade ao filtro antibacteriano (5) com a 

escrita “IN” virada para o saco descartável.

a.1.3) Conectar uma extremidade do segundo tubo curto (15) ao lado livre do filtro 

antibacteriano e a outra extremidade do tubo à tomada de aspiração da unidade 

aspirante (7).

a.1.4) Conectar uma extremidade do tubo longo (16) no saco descartável (13) no 

encaixe com a indicação "PATIENT". Conectar a outa extremidade do tubo ao 

encaixe para a cânula (3) que será conectada à cânula descartável.

a.1.5) Assegurar-se de que todos os componentes estejam corretamente montados.

► Com vaso (adquirido separadamente)

a.2.1) Verificar a presença da boia (9, 10, 11) antes de montar o vaso.

a.2.2) Posicionar o vaso (1) no seu alojamento.

a.2.3  Conectar o filtro antibacteriano (5) com o lado com a escrita “IN” virado para o 

lado da tampa do vaso (2), inserindo-o no alojamento apropriado “VACUUM”.

a.2.4) Conectar  o  tubo  curto  (6)  à  tomada  de  aspiração  do  aspirador  (7)  e  ao  filtro 

antibacteriano (5).

a.2.5) Conectar uma extremidade do tubo longo (4) à tampa do vaso (2) no encaixe 

com a indicação “PATIENT”. Conectar a outa extremidade do tubo ao encaixe 

para a cânula (3) que será conectada à cânula descartável.

a.2.6) Assegurar-se de que todos os componentes estejam corretamente montados.

 O saco descartável é compatível com o vaso fornecido com o aspirador.
 O aspirador deve ser sempre utilizado com o filtro antibacteriano para evitar que 

venha a contaminar a unidade aspiradora.

8 - DESCRIÇÃO DOS COMANDOS E DOS INDICADORES (Fig. D)

No lado frontal do aspirador se encontram (Fig. D):

b.1) o botão ON/OFF luminoso de cor verde para ligar (17).

b.2) o vacuómetro com escala graduada em kPa para a leitura do vácuo de 

aspiração (18).

b.3) o botão para a regulação min (mínimo) e max (máximo) do vácuo do aspirador (19).

b.4) três indicadores luminosos (verde, amarelo, vermelho) indicam o estado de 

carga da bateria (20).

b.5) um indicador luminoso verde que sinaliza a conexão do aspirador à rede 

elétrica (21).

9 - USO DO APARELHO COM ALIMENTAÇÃO DA REDE ELÉTRICA E RECARGA 

DA BATERIA (Fig. D - E - F)

Antes de utilizar o aspirador, carregar completamente a bateria.

c.1)  Verificar  se  a  alimentação  da  rede  elétrica  corresponde  àquela  declarada  na 

plaqueta presente no alimentador.

c.2)  Conectar a ficha (24) do alimentador à tomada do aspirador (22) levantando a 

tampa para a proteção da água (23). Conectar a outra extremidade à rede elétrica 

doméstica mediante o cabo de alimentação (26).

c.3) O acendimento da luz verde (21) e um sinal sonoro indicará que o aparelho está 

conectado à rede elétrica.

c.4) Durante o carregamento da bateria os indicadores luminosos (20) irão sinalizar 

o estado de recarga. O indicador verde irá lampejar até atingir a carga completa 

(cerca de 6 horas) para depois ficar aceso.

c.5)  Premindo o botão de ligar (17), o aspirador começará a funcionar.

 Utilizando o aspirador com alimentação da rede elétrica, a bateria é recarregada.
 Não ligar o aspirador se o alimentador ou os cabos elétricos estiverem danificados.

10 - USO DO APARELHO COM ALIMENTAÇÃO DA BATERIA INTERNA (Fig. D)

Uma vez que se coloca o aspirador a funcionar, o acendimento dos indicadores 

luminosos (20) indicará o estado da bateria:

• O sinal luminoso verde indica que a bateria está carregada.

• O sinal luminoso alaranjado indica que a bateria está carregada em 30%.

• O sinal luminoso vermelho, juntamente com um sinal sonoro contínuo, indica que a 

bateria está descarregada e que deve ser recarregada tão logo quanto possível.

Nota = Com a bateria completamente carregada e o sinal luminoso verde (20) aceso, o 

aspirador tem uma autonomia de cerca 45 minutos com fluxo livre, ao acender o sinal 

luminoso amarelo (20) restam ainda 15 minutos de carga, enquanto ao acender o sinal 

luminoso vermelho (20), o aspirador deve ser imediatamente alimentado pela rede a fim 

de garantir a continuidade do tratamento do paciente e recarregar a bateria. Os tempos 

de funcionamento são indicativos, pois dependem do estado de carga inicial da bateria. 

O sinal sonoro contínuo continua a funcionar até que o aparelho seja desligado ou seja 

conectado à rede.

 Em caso de não utilização, recarregar a bateria pelo menos uma vez a cada 6 meses. 
 A bateria tem uma vida média de 2 anos, após esse período é aconselhável substitui-la.

11 - COLOCAR A FUNCIONAR E REGULAÇÃO DO GRAU DE VÁCUO (Fig. D)

d.1) Ligar o aspirador premindo o botão luminoso verde (17). Uma vez ligado, o botão 

se iluminará e começará a aspirar. Regular o grau de vácuo agindo no botão de 

regulação de vácuo (19) do seguinte modo:

d.2) Fechar com o dedo a extremidade aberta da cânula ou do tubo.

d.3) Virar o botão (19) no sentido horário para aumentar o vácuo. No sentido antihorário 

para diminuí-lo. Ler o valor obtido no vacuómetro.

d.4) Uma vez escolhido o valor do vácuo, tirar o dedo da cânula ou do tubo.

d.5) Agora o aspirador está pronto para o uso.

d.6) Para desligar o aparelho, premir novamente o botão luminoso verde (17).

N.B.= Está incluído um conector com válvula que permite regular o vácuo sem agir 

no manípulo do painel de comando do aspirador. Para regular o fluxo, abrir a válvula 

e fechar o furo gradualmente com o dedo. Quanto mais fechado estiver o furo, maior 

è o grau de vácuo. A fim de evitar que os líquidos não sejam aspirados, aconselha-se 

esvaziar o vaso antes que o líquido atinja a boia.

12 - ELIMINAÇÃO DOS LÍQUIDOS CORPÓREOS E DO SACO DESCARTÁVEL

É importante recordar que os líquidos aspirados e contidos no vaso são potenzialmente 

infetados e que, portanto, a sua eliminação deve ser feita respeitando os procedimentos 

Aspirador Cirúrgico modelo: AIDAL EMERGENCY 

Содержание Aidal emergency

Страница 1: ...ions d utilisation DE Chirurgisches saugger t Gebrauchsanweisungen ES Aspirador Quir rgico Manual de instrucciones PT Aspirador cir rgico Instru es de uso PL Ssak Chirurgiczny Instrukcje obs ugi NL Ch...

Страница 2: ...2 A 1 2 B 5 6 7 8 4 3 1 2 5 9 10 11 12...

Страница 3: ...3 C D E 5 15 13 14 16 18 17 19 20 21 22 23 F 25 24 26 1...

Страница 4: ...4 INDEX EN ENGLISH p 4 IT ITALIANO p 7 FR FRAN AIS p 10 DE DEUTSCH p 13 ES ESPA OL p 16 PT PORTUGU S p 20 PL POLSKI p 23 NL NEDERLANDS p 26 SV SVENSKA p 29 JA p 32 KO p 35 CS E TINA p 38...

Страница 5: ...ilter to prevent the contamination of the suction unit 8 DESCRIPTION OF CONTROLS INDICATORS Fig D On the front of the aspirator are Fig D b 1 ON OFF green indicator light 17 b 2 Aspirator vacuum gauge...

Страница 6: ...pply adapter output 15V DC 4 0A 60W Voltage AIDAL 12V DC Definition according to UNI EN ISO 10079 1 high vacuum High flow Consumption at 12V DC 36 W Maximum vacuum 80kPa 0 80 bar Maximum air flow 30 4...

Страница 7: ...ura da 15 C a 40 C umidit relativa da 0 a 93 pressione da 700 hPa a 1060 hPa Durante l uso dell aspiratore utilizzare i mezzi di protezione individuali necessari 7 PREPARAZIONE DELL APPARECCHIO Fig A...

Страница 8: ...non superiore al 2 seguendo le istruzioni indicate dal produttore Sterilizzazione Inserire le parti in autoclave ed effettuare un ciclo di sterilizzazione con vapore a temperatura di 121 C per almeno...

Страница 9: ...bilit e delle prestazioni dell apparecchio se esso viene utilizzato conformemente alle istru zioni d uso ed alla sua destinazione d uso Il fabbricante si considera responsabile della sicurezza dell af...

Страница 10: ...dicatifs car ils d pendent de l tat de charge initial de la batterie Le signal sonore continu reste en service jusqu ce que l appareil ne soit teint ou ne soit raccord au r seau N B En cas de non util...

Страница 11: ...et appareil sans l autorisation du fabricant Avant d effectuer toute op ration sur l aspirateur lire attentivement les instructions en pr tant une attention particuli re aux instructions et aux modali...

Страница 12: ...hme positionieren a 2 3 Den Bakterienfilter 5 mit der Aufschrift IN zum Gef deckel 2 durch Einf gen in seine Aufnahme VACUUM anschlie en a 2 4 Den Kurzschlauch 6 mit dem Sauganschluss des Saugger ts 7...

Страница 13: ...sSchwimmk rpers 9 einsetzen e 5 Die F hrung des Schwimmers 10 in die Halterung am Gef deckel 12 einsetzen e 6 berpr fen Sie dass der Schwimmer mit dem Ventil sich in der F hrung frei bewegen kann 17 E...

Страница 14: ...igen Revisionen und nderungen unterzogen Die Anleitungsb cher werden daher ver ndert um ihre st ndige bereinstimmung mit den Eigenschaften der auf den Markt gebrachten Ger te sicherzustellen Sollte da...

Страница 15: ...el vaso antes de que el l quido llegue al flotador 12 ELIMINACI N DE LOS L QUIDOS CORPORALESYLABOLSADESECHABLE Es importante recordar que los l quidos aspirados que se hallan en el vaso est n po tenz...

Страница 16: ...ad no intervienen y el l quido aspirado entra en el aspirador interrumpir de inmediato la alimentaci n el ctrica El aparato est protegido contra el acceso a partes peligrosas y contra la ca da verti c...

Страница 17: ...a do vaso 2 inserindo o no alojamento apropriado VACUUM a 2 4 Conectar o tubo curto 6 tomada de aspira o do aspirador 7 e ao filtro antibacteriano 5 a 2 5 Conectar uma extremidade do tubo longo 4 tamp...

Страница 18: ...hada O saco descart vel n o est corretamente montado no vaso Bot o de regula o do v cuo girado at o fim no sentido anti hor rio Boia do vaso bloqueado Inserir corretamente os tubos ou o filtro nos res...

Страница 19: ...ej i zwartej budowie cichym i atwym w obs udze Jest wyposa ony w uchwyt do wygodnego transportowania i jednorazowy worek lub zbiornik wielokrotnego u ytku z podzia k do zakupienia oddzielnie kt re mo...

Страница 20: ...rzy u yciu g bki lub mi kkiej szmatki zwil onej zimnym rodkiem dezynfekuj cym np roztworem podchlorynu sodu w st eniu nieprzekraczaj cym 2 stosuj c si do wskaza producenta Upewni si e roztw r nadaje s...

Страница 21: ...rza ryzyko uduszenia Niekt re cz ci ze wzgl du na ich niewielkie rozmiary mog by po kni te I przyczyni si do uduszenia Przed u yciem ssaka zalecamy ca kowicie na adowa bateri W przypadku reakcji alerg...

Страница 22: ...de batterij is opgeladen ongeveer 6 uren en zal vervolgens aan blijven c 5 Door op de drukknop voor inschakeling 17 te drukken zal de aspirator in werking treden Als de aspirator wordt gebruikt met h...

Страница 23: ...kg Afmetingen lengte breedte hoogte 350mm 140mm 280mm Classificatie volgens IEC EN 60601 1 Apparaat klasse II Apparaat met interne elektriciteitsbron Apparaat met applicatiedeel type BF Apparaat niet...

Страница 24: ...Kanylen ska f lja direktivet 93 42 EEG om medicintekniska produkter och den ska vara CE m rkt Komponenterna 3 och 4 r inte i kontakt med patienten 4 TILLBEH R Kontakt f r cigarett ndare i bilen 12V D...

Страница 25: ...karens indikationer Sterilisering Placera delarna i en autoklav och utf r en steriliseringscykel med nga vid en temperatur p 121 C i minst 15 minuter det r dock b st att man inte verskrider 30 minuter...

Страница 26: ...ar under sp nning som elkabeln n tdelen och startknappen Vid oavsiktligt fall i vatten f r aspireringsenheten endast dras upp efter att str mf rs rjningen brutits Efter en s dan h ndelse f r aspirerin...

Страница 27: ...1 9 10 11 a 2 2 1 a 2 3 5 IN 2 VACUUM a 2 4 6 1 7 5 a 2 5 4 2 PATIENT 3 a 2 6 8 D D b 1 17 b 2 kPa 18 b 3 min max 19 b 4 20 b 5 21 9 D E F c 1 c 2 23 24 22 26 c 3 21 c 4 20 6 c 5 17 10 D 20 30 20 45 2...

Страница 28: ...Pa 0 80 bar 30 4 7 LiFePo4 12 8V DC 3 3 Ah 60 1000ml 3 6 Kg 350mm 140mm 280mm IEC EN 60601 1 BF UNI EN ISO 10079 1 20 EMC CEI EN 60601 1 2 2015 EMC 21 PVC IP34 IP 5 2 2 22 23 Air Liquide Medical Syste...

Страница 29: ...a 6 15 C 40 C 0 93 690 hPa 1060 hPa 7 A B C a 1 1 1 a 1 2 VACUUM IN a 1 3 7 a 1 4 16 13 PATIENT 3 a 1 5 a 2 1 9 10 11 a 2 2 1 a 2 3 5 2 IN VACUUM 6 7 5 a 2 4 4 2 PATIENT 3 a 2 5 8 D D b 1 ON OFF 17 b...

Страница 30: ...12V DC UNI EN ISO 10079 1 12V DC 36 W 80kPa 0 80 bar 30 4 l min 7 LiFePo4 12 8V DC 3 3 Ah 60 1000ml 3 6 kg 350mm 140mm 280mm CEI EN 60601 1 II BF UNI EN ISO 10079 1 20 CEI EN 60601 1 2 2015 21 PVC IP...

Страница 31: ...ENT Zapojte druh konec hadi ky ke spoji pro kanylu 3 ke kter mu bude napojena kanyla na jedno pou it a 2 6 Ujist te se e v echny sou stky jsou spr vn namontov ny S ek na jedno pou it je kompatibiln s...

Страница 32: ...lokujte plov k n doby zkontrolujte e se m e voln pohybovat v ulo en V kony za zen se li od deklarovan ch Vybit baterie Nap jec za zen nen spr vn zapojeno do elektrick s t nebo k ods va ce Regula n kno...

Страница 33: ...polehlivost a v kony za zen pokud je toto pou v no v souladu v instrukcemi a jeho ur en V robce se pova uje za odpo v dn ho za bezpe nost spolehlivost a v kony za zen pokud jsou opravy prove deny u v...

Страница 34: ...te collection at the end of its life cycle do not dispose of as unsorted municipal waste European Directive 2002 96 EC Prodotto soggetto a raccolta speciale differenziata alla fine del ciclo di vita n...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...cod 811303 rev 02 2020 donald company Bs AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S r l via Dei Prati 62 25073 BOVEZZO BS ITALY Tel 39 030 201 59 11 Fax 39 030 2098329 www device airliquidehealthcare com...

Отзывы: