background image

15

a.1.5) Controlar que todos los componentes estén montados correctamente.

► Con vaso (se vende por separado)

a.2.1) Antes de montar el vaso, controlar que esté el flotador (9, 10 y 11).

a.2.2) Colocar el vaso (1) en su alojamiento.

a.2.3) Conectar el filtro de bacterias (5), con el lado con la leyenda “IN” orientado hacia 

la tapa del vaso (2), colocándolo en el alojamiento con la leyenda “VACUUM”.

a.2.4) Conectar el tubo corto (6) a la toma de aspiración del aspirador (7) y al filtro de 

bacterias (5).

a.2.5) Conectar un extremo del tubo largo (4) a la tapa del vaso (2) en el adaptador 

con la leyenda “PATIENT”. Conectar el otro extremo del tubo al adaptador para 

cánula (3) al cual se conectará la cánula desechable.

a.2.6) Controlar que todos los componentes estén montados correctamente.

 La bolsa desechable es compatible con el vaso que se suministra en dotación 

con el aspirador.

 El aspirador siempre debe usarse con el filtro de bacterias para evitar que la 

unidad de aspiración se contamine.

8 - DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Y LOS INDICADORES (FIG. D)

En la parte frontal del aspirador se encuentran (Fig. D):

b.1) El botón ON/OFF luminoso de color verde para encendido (17).

b.2) El vacuómetro con escala graduada en kPa para leer el vacío de aspiración (18).

b.3) El pomo para regular el nivel mín. (mínimo) y máx. (máximo) del vacío de aspi-

ración (19).

b.4) Tres indicadores luminosos (verde, amarillo y rojo) que indican el estado de carga 

de la batería (20).

b.5) Un indicador luminoso de color verde que señala la conexión del aspirador a la 

red eléctrica (21).

9 - USO DEL APARATO CON ALIMENTACIÓN POR RED ELÉCTRICA Y RECARGA 

DE BATERÍA (Fig. D - E - F)

Antes de usar el aspirador, cargar la batería por completo.

c.1) Controlar que la alimentación de la red eléctrica coincida con la declarada en los 

datos de la placa del alimentador.

c.2) Conectar la clavija (24) del alimentador a la toma del aspirador (22). Para ello, 

levantar la tapa de protección frente al agua (23). Con el cable de alimentación

(26), conectar el otro extremo a la red eléctrica doméstica. c.3) Cuando el aparato 

está conectado a la red eléctrica, se enciende la luz verde (21) y se escucha una 

señal acústica.

c.4) Durante la carga de la batería, los indicadores luminosos (20) marcan el estado 

de recarga. El indicador de color verde parpadea hasta que se completa la carga 

(seis horas aproximadamente) para luego quedar encendido.

c.5) Si se presiona el botón de encendido (17), el aspirador se pone en funcionamiento.

 Si se usa el aspirador con alimentación por red eléctrica, la batería se recarga.
 No encender el aspirador si el alimentador o los cables eléctricos están dañados.

10 - USO DEL APARATO CON ALIMENTACIÓN POR BATERÍA INTERNA (Fig. D)

Una vez puesto en funcionamiento el aspirador, los indicadores luminosos específicos

(20) se encienden para indicar el estado de la batería:

• El indicador luminoso verde señala que la batería está cargada.

• El indicador luminoso anaranjado señala que la batería está cargada al 30%.

• El indicador luminoso rojo, junto al indicador acústico continuo, señalan que la batería 

está descargada y, por lo tanto, la misma debe recargarse lo antes posible.

Nota = Con la batería cargada por completo y el indicador luminoso verde (20) encen-

dido, el aspirador tiene una autonomía de 45 minutos aproximadamente con flujo libre. 

Cuando se enciende el indicador luminoso amarillo (20), quedan 15 minutos todavía de 

carga. Mientras que, cuando se enciende el indicador luminoso rojo (20), el aspirador 

debe ser alimentado de inmediato por red, para garantizar la continuidad del tratamien-

to del paciente y la recarga de la batería. El tiempo de funcionamiento es indicativo 

puesto que depende del estado de carga inicial de la batería. El indicador acústico 

continuo sigue funcionando hasta que el aparato se apaga o se conecta a la red.

   En caso de no usarse, recargar la batería una vez cada 6 meses como mínimo. 
   La batería tiene una vida promedio de 2 años, se recomienda cambiarla transcur-

rido dicho lapso.

11 - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y REGULACIÓN DEL NIVEL DE VACÍO (Fig. D)

d.1) Encender el aspirador presionando el botón luminoso verde (17). Una vez encen-

dido, el botón se ilumina y el aspirador comienza a aspirar.

Con el pomo para regular el vacío (19), regular el nivel de vacío de la siguiente manera:

d.2) Con un dedo, cerrar el extremo abierto de la cánula o el tubo.

d.3) Girar el pomo (19) en el sentido de las agujas del reloj, para aumentar el nivel de 

vacío. En sentido contrario a las agujas del reloj, para disminuirlo. Leer el valor 

obtenido por el vacuómetro.

d.4) Una vez seleccionado el valor del nivel de vacío, retirar el dedo de la cánula o el tubo.

d.5) El aparato ya está listo para su uso.

d.6) Para apagar el aparato, volver a presionar el botón luminoso verde (17).

N.B.= Se suministra en dotación un conector con válvula que permite regular el vacío 

sin tener que usar el pomo del panel de mandos del aspirador. Para regular el flujo, 

abrir la válvula y cerrar gradualmente el orificio con el dedo. Cuanto más cerrado esté 

el orificio, más alto es el nivel de vacío. Para evitar no aspirar líquidos, se recomienda 

vaciar el vaso antes de que el líquido llegue al flotador.

12 - ELIMINACIÓN DE LOS LÍQUIDOS CORPORALES Y LA BOLSA DESECHABLE

Es importante recordar que los líquidos aspirados que se hallan en el vaso están po-

tenzialmente infectados. Por lo tanto, los mismos deben eliminarse respetando los pro-

cedimientos previstos para dicho tipo de residuo.

En consecuencia, los vasos que se usan para recoger los líquidos corporales poten-

zialmente infectados y los líquidos mismos deben eliminarse siguiendo los procedi-

mientos hospitalarios para dichos tipos de residuo. En el caso de uso domiciliario del 

aspirador, la prescripción médica para usarlo debería contener las instrucciones para 

eliminar los vasos desechables y los líquidos aspirados.

13 - LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN DEL ASPIRADOR

El aspirador puede limpiarse y desinfectarse con una esponja o un paño suave y hu-

medecido con una solución desinfectante fría (por ej., solución de hipoclorito de sodio 

con concentración inferior al 2%) y siguiendo las instrucciones del fabricante. Controlar 

que la solución sea compatible con el material con el cual está fabricado el aspirador, 

de lo contrario, seguir los procedimientos hospitalarios.

    No lavar ni sumergir el aspirador en agua.
   Para limpiar el aspirador, el mismo siempre debe estar apagado y desconectado 

de la red eléctrica.

14 - LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN DEL VASO REUTILIZABLE

Los vasos deben limpiarse, desinfectarse y esterilizarse después de cada uso, tal 

como se describe a continuación:

Limpieza

Separar los componentes fundamentales del contenedor, tales como vaso graduado, 

tapa y flotador. Lavar muy bien todas las superficies del aparato con agua caliente a 

temperatura inferior a los 60°C. Secar cuidadosamente los componentes con un paño 

suave y no abrasivo.

Desinfección

Una vez lavados, todos los componentes del vaso reutilizable se sumergen en una 

solución desinfectante fría (como por ejemplo una solución de hipoclorito de sodio con 

concentración no superior al 2%) siguiendo las instrucciones del fabricante.

Esterilización 

Colocar las piezas en un autoclave y efectuar un ciclo de esterilización con vapor a 

121°C de temperatura, durante 15 minutos como mínimo (preferiblemente, no superar 

los 30 minutos). Prestar atención a situar el vaso graduado invertido (con el fondo hacia 

arriba). Las piezas pueden esterilizarse con vapor durante 15 ciclos como máximo, 

sin que las características de sus materiales sufran modificaciones que comprometan 

la funcionalidad de aquellas. La esterilización puede alterar el color o el aspecto de 

los componentes, pero esto no afectará el funcionamiento del dispositivo. De todos 

modos, luego de esterilizar las piezas se recomienda siempre inspeccionarlas visual-

mente antes de ensamblar. 

15 - FILTRO DE BACTERIAS Y TUBOS DE CONEXIÓN 

El filtro de bacterias y los tubos de conexión de PVC no pueden esterilizarse con vapor, 

sino que deben considerarse desechables. El filtro de bacterias debe cambiarse en caso 

de contaminación, amarilleo o disminución de las prestaciones del aspirador. El filtro de 

bacterias debe cambiarse cada vez que el aspirador se use en pacientes diferentes. En 

todo caso, se recomienda cambiar el filtro una vez cada 2 meses como mínimo.

16 - FLOTADOR DE SEGURIDAD

Durante las operaciones de limpieza y esterilización del vaso reutilizable, es necesario 

que el flotador que se halla dentro de la tapa del vaso esté desmontado y, luego, sea 

vuelto a montar para usar el aparato. Las operaciones que deben realizarse son las 

siguientes:

Desmontaje (Fig.B)

e.1) Abrir el vaso, extraer la guía del flotador (9) del adaptador que se encuentra en la 

tapa del vaso (12).

e.2) Extraer el cuerpo del flotador (10) de la guía (9) y desmontar la válvula de goma.

Ensamblaje

e.3) Colocar la válvula de goma (11) en el cuerpo del flotador (10) con la parte más 

ancha de la válvula orientada hacia arriba.

e.4) Colocar el cuerpo del flotador (10) con la válvula (11) en la guía del flotador (9).

e.5) Colocar la guía del flotador (10) en el adaptador que se encuentra en la tapa 

del vaso (12).

e.6) Controlar que el flotador con válvula se mueva libremente por la guía.

17 - ELIMINACIÓN DEL ASPIRADOR

El aspirador y sus componentes están fabricados con materiales plásticos y metálicos. 

En caso de puesta fuera de servicio del aspirador, los mismos deben eliminarse respe-

tando las normas vigentes.

18 - PROBLEMAS, CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIONES

PROBLEMAS

CAUSAS POSIBLES

SOLUCIONES

• El aparato no 

se enciende.

• Interruptor apagado.

• Batería descargada.

• Cable de alimentación 

desconectado.

• Presionar el interruptor.

• Recargar la batería. 

• Conectar el cable de 

alimentación. 

• El aparato no 

aspira.

• Tubos de conexión o filtro 

de bacterias colocados 

incorrectamente.

• Tapa del vaso cerrada 

incorrectamente.

• Bolsa desechable montada 

incorrectamente en el vaso.

• Pomo para regular el vacío 

girado hasta el tope en sentido 

contrario a las agujas del reloj.

• Flotador del vaso bloqueado.

• Colocar correctamente 

los tubos o el filtro en sus 

alojamientos, tal como se 

indica en las instrucciones.

• Cerrar correctamente la tapa 

del vaso.

• Colocar correctamente la 

bolsa desechable en el vaso.

• Girar el pomo en el sentido de 

las agujas del reloj. 

• Desbloquear el flotador del 

vaso y controlar que esté 

libre para moverse en su 

alojamiento.

ESPAÑOL

Содержание Aidal emergency

Страница 1: ...ions d utilisation DE Chirurgisches saugger t Gebrauchsanweisungen ES Aspirador Quir rgico Manual de instrucciones PT Aspirador cir rgico Instru es de uso PL Ssak Chirurgiczny Instrukcje obs ugi NL Ch...

Страница 2: ...2 A 1 2 B 5 6 7 8 4 3 1 2 5 9 10 11 12...

Страница 3: ...3 C D E 5 15 13 14 16 18 17 19 20 21 22 23 F 25 24 26 1...

Страница 4: ...4 INDEX EN ENGLISH p 4 IT ITALIANO p 7 FR FRAN AIS p 10 DE DEUTSCH p 13 ES ESPA OL p 16 PT PORTUGU S p 20 PL POLSKI p 23 NL NEDERLANDS p 26 SV SVENSKA p 29 JA p 32 KO p 35 CS E TINA p 38...

Страница 5: ...ilter to prevent the contamination of the suction unit 8 DESCRIPTION OF CONTROLS INDICATORS Fig D On the front of the aspirator are Fig D b 1 ON OFF green indicator light 17 b 2 Aspirator vacuum gauge...

Страница 6: ...pply adapter output 15V DC 4 0A 60W Voltage AIDAL 12V DC Definition according to UNI EN ISO 10079 1 high vacuum High flow Consumption at 12V DC 36 W Maximum vacuum 80kPa 0 80 bar Maximum air flow 30 4...

Страница 7: ...ura da 15 C a 40 C umidit relativa da 0 a 93 pressione da 700 hPa a 1060 hPa Durante l uso dell aspiratore utilizzare i mezzi di protezione individuali necessari 7 PREPARAZIONE DELL APPARECCHIO Fig A...

Страница 8: ...non superiore al 2 seguendo le istruzioni indicate dal produttore Sterilizzazione Inserire le parti in autoclave ed effettuare un ciclo di sterilizzazione con vapore a temperatura di 121 C per almeno...

Страница 9: ...bilit e delle prestazioni dell apparecchio se esso viene utilizzato conformemente alle istru zioni d uso ed alla sua destinazione d uso Il fabbricante si considera responsabile della sicurezza dell af...

Страница 10: ...dicatifs car ils d pendent de l tat de charge initial de la batterie Le signal sonore continu reste en service jusqu ce que l appareil ne soit teint ou ne soit raccord au r seau N B En cas de non util...

Страница 11: ...et appareil sans l autorisation du fabricant Avant d effectuer toute op ration sur l aspirateur lire attentivement les instructions en pr tant une attention particuli re aux instructions et aux modali...

Страница 12: ...hme positionieren a 2 3 Den Bakterienfilter 5 mit der Aufschrift IN zum Gef deckel 2 durch Einf gen in seine Aufnahme VACUUM anschlie en a 2 4 Den Kurzschlauch 6 mit dem Sauganschluss des Saugger ts 7...

Страница 13: ...sSchwimmk rpers 9 einsetzen e 5 Die F hrung des Schwimmers 10 in die Halterung am Gef deckel 12 einsetzen e 6 berpr fen Sie dass der Schwimmer mit dem Ventil sich in der F hrung frei bewegen kann 17 E...

Страница 14: ...igen Revisionen und nderungen unterzogen Die Anleitungsb cher werden daher ver ndert um ihre st ndige bereinstimmung mit den Eigenschaften der auf den Markt gebrachten Ger te sicherzustellen Sollte da...

Страница 15: ...el vaso antes de que el l quido llegue al flotador 12 ELIMINACI N DE LOS L QUIDOS CORPORALESYLABOLSADESECHABLE Es importante recordar que los l quidos aspirados que se hallan en el vaso est n po tenz...

Страница 16: ...ad no intervienen y el l quido aspirado entra en el aspirador interrumpir de inmediato la alimentaci n el ctrica El aparato est protegido contra el acceso a partes peligrosas y contra la ca da verti c...

Страница 17: ...a do vaso 2 inserindo o no alojamento apropriado VACUUM a 2 4 Conectar o tubo curto 6 tomada de aspira o do aspirador 7 e ao filtro antibacteriano 5 a 2 5 Conectar uma extremidade do tubo longo 4 tamp...

Страница 18: ...hada O saco descart vel n o est corretamente montado no vaso Bot o de regula o do v cuo girado at o fim no sentido anti hor rio Boia do vaso bloqueado Inserir corretamente os tubos ou o filtro nos res...

Страница 19: ...ej i zwartej budowie cichym i atwym w obs udze Jest wyposa ony w uchwyt do wygodnego transportowania i jednorazowy worek lub zbiornik wielokrotnego u ytku z podzia k do zakupienia oddzielnie kt re mo...

Страница 20: ...rzy u yciu g bki lub mi kkiej szmatki zwil onej zimnym rodkiem dezynfekuj cym np roztworem podchlorynu sodu w st eniu nieprzekraczaj cym 2 stosuj c si do wskaza producenta Upewni si e roztw r nadaje s...

Страница 21: ...rza ryzyko uduszenia Niekt re cz ci ze wzgl du na ich niewielkie rozmiary mog by po kni te I przyczyni si do uduszenia Przed u yciem ssaka zalecamy ca kowicie na adowa bateri W przypadku reakcji alerg...

Страница 22: ...de batterij is opgeladen ongeveer 6 uren en zal vervolgens aan blijven c 5 Door op de drukknop voor inschakeling 17 te drukken zal de aspirator in werking treden Als de aspirator wordt gebruikt met h...

Страница 23: ...kg Afmetingen lengte breedte hoogte 350mm 140mm 280mm Classificatie volgens IEC EN 60601 1 Apparaat klasse II Apparaat met interne elektriciteitsbron Apparaat met applicatiedeel type BF Apparaat niet...

Страница 24: ...Kanylen ska f lja direktivet 93 42 EEG om medicintekniska produkter och den ska vara CE m rkt Komponenterna 3 och 4 r inte i kontakt med patienten 4 TILLBEH R Kontakt f r cigarett ndare i bilen 12V D...

Страница 25: ...karens indikationer Sterilisering Placera delarna i en autoklav och utf r en steriliseringscykel med nga vid en temperatur p 121 C i minst 15 minuter det r dock b st att man inte verskrider 30 minuter...

Страница 26: ...ar under sp nning som elkabeln n tdelen och startknappen Vid oavsiktligt fall i vatten f r aspireringsenheten endast dras upp efter att str mf rs rjningen brutits Efter en s dan h ndelse f r aspirerin...

Страница 27: ...1 9 10 11 a 2 2 1 a 2 3 5 IN 2 VACUUM a 2 4 6 1 7 5 a 2 5 4 2 PATIENT 3 a 2 6 8 D D b 1 17 b 2 kPa 18 b 3 min max 19 b 4 20 b 5 21 9 D E F c 1 c 2 23 24 22 26 c 3 21 c 4 20 6 c 5 17 10 D 20 30 20 45 2...

Страница 28: ...Pa 0 80 bar 30 4 7 LiFePo4 12 8V DC 3 3 Ah 60 1000ml 3 6 Kg 350mm 140mm 280mm IEC EN 60601 1 BF UNI EN ISO 10079 1 20 EMC CEI EN 60601 1 2 2015 EMC 21 PVC IP34 IP 5 2 2 22 23 Air Liquide Medical Syste...

Страница 29: ...a 6 15 C 40 C 0 93 690 hPa 1060 hPa 7 A B C a 1 1 1 a 1 2 VACUUM IN a 1 3 7 a 1 4 16 13 PATIENT 3 a 1 5 a 2 1 9 10 11 a 2 2 1 a 2 3 5 2 IN VACUUM 6 7 5 a 2 4 4 2 PATIENT 3 a 2 5 8 D D b 1 ON OFF 17 b...

Страница 30: ...12V DC UNI EN ISO 10079 1 12V DC 36 W 80kPa 0 80 bar 30 4 l min 7 LiFePo4 12 8V DC 3 3 Ah 60 1000ml 3 6 kg 350mm 140mm 280mm CEI EN 60601 1 II BF UNI EN ISO 10079 1 20 CEI EN 60601 1 2 2015 21 PVC IP...

Страница 31: ...ENT Zapojte druh konec hadi ky ke spoji pro kanylu 3 ke kter mu bude napojena kanyla na jedno pou it a 2 6 Ujist te se e v echny sou stky jsou spr vn namontov ny S ek na jedno pou it je kompatibiln s...

Страница 32: ...lokujte plov k n doby zkontrolujte e se m e voln pohybovat v ulo en V kony za zen se li od deklarovan ch Vybit baterie Nap jec za zen nen spr vn zapojeno do elektrick s t nebo k ods va ce Regula n kno...

Страница 33: ...polehlivost a v kony za zen pokud je toto pou v no v souladu v instrukcemi a jeho ur en V robce se pova uje za odpo v dn ho za bezpe nost spolehlivost a v kony za zen pokud jsou opravy prove deny u v...

Страница 34: ...te collection at the end of its life cycle do not dispose of as unsorted municipal waste European Directive 2002 96 EC Prodotto soggetto a raccolta speciale differenziata alla fine del ciclo di vita n...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...cod 811303 rev 02 2020 donald company Bs AIR LIQUIDE MEDICAL SYSTEMS S r l via Dei Prati 62 25073 BOVEZZO BS ITALY Tel 39 030 201 59 11 Fax 39 030 2098329 www device airliquidehealthcare com...

Отзывы: