manualshive.com logo in svg
background image

8

Mesures pour réduire les risques liés aux chocs causés par des produits abrasifs, par un tampon pour disques ou par un bris de l’outil, par des bords tranchants, par une pression 

dangereuse ou par une rupture, ou encore par les vibrations et le bruit :

• Seules les personnes ayant reçu une formation adéquate peuvent réparer cette broche robotique.

• Si on remarque une vibration ou un bruit anormal en utilisant la broche robotique, cesser immédiatement de les utiliser et vérifier si les composants sont usés ou endommagés. Renvoyer la 

broche robotique à 3M aux fins de réparation ou de remplacement. Consulter les directives relatives à la garantie.

• Avant d’utiliser, vérifier l’état du produit abrasif et des accessoires pour détecter toute trace de dommages. En présence de dommages, remplacer par un produit abrasif et des accessoires 

neufs qu’on peut se procurer auprès de 3M.

• N’utiliser que les accessoires fournis ou recommandés par 3M.

• Suivre toutes les directives concernant les conditions de stockage/transport et la durée de conservation. Des conditions de stockage/transport incorrectes (humidité/température) ou le 

dépassement de la durée de conservation entraînent une diminution de la sécurité du produit.

• Ne pas serrer à des couples supérieurs à ceux qui sont recommandés. Cela déformera définitivement la cavité de la pince de serrage du porte-outil.

• Pour obtenir de meilleurs résultats, insérer toujours le porte-outil sur toute la longueur de la pince de serrage. Ne jamais insérer le porte-outil à moins des 2/3 de la longueur d’alésage de la 

pince de serrage. Une insertion incorrecte de l’outil peut déformer de façon permanente la pince de serrage et entraîner un voilage excessif. 

Mesures pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion :

• Ne pas utiliser la broche robotique dans des atmosphères explosives (p. ex., en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables). Les abrasifs peuvent produire des étincelles 

pendant l’usinage et enflammer la poussière ou les fumées inflammables.

• Consulter la FSSS qui porte sur le matériau de la pièce à travailler pour en connaître les risques potentiels de danger d’inflammabilité ou d’explosion.

Mesures pour réduire les risques liés à l’ingestion de poussières nocives ou toxiques produites notamment par le ponçage de peintures à base de plomb, du bois et des métaux :

• Tout contact avec ces poussières ou leur inhalation peut compromettre la santé de l’utilisateur et des personnes à proximité. Porter l’équipement de protection individuelle approprié.

• Utiliser les dispositifs de protection respiratoire et cutanée ou le système de ventilation par aspiration à la source indiqués dans la FSSS du matériau utilisé pour travailler.

Mesures pour réduire les risques liés aux tensions dangereuses et aux incendies :

• Ne pas démonter. Un réassemblage incorrect peut entraîner des blessures. S’il est endommagé, le retourner à 3M pour le faire réparer.

Mesures pour réduire les risques liés aux pincements :

    

MISE EN GARDE

• Être conscient que la défaillance du mandrin à air peut entraîner une rétention spontanée de l’outil.

Mesures pour réduire les risques associés aux chocs : 

• Ne pas appliquer de pression d’air pour libérer la pince de serrage lorsque le servomoteur est en rotation. La broche du servomoteur doit être complètement arrêtée avant d’actionner la 

pince de serrage.

AVERTISSEMENT

Mesures pour réduire les risques associés à la projection de produits abrasifs ou de pièces : 

• Fixer soigneusement le produit abrasif et le tampon pour disques conformément aux directives pour s’assurer qu’ils sont fermement fixés à la broche robotique avant de l’utiliser.

• Ne jamais trop serrer les pièces de fixation des accessoires.

• Ne faire tourner dans le vide que pour procéder à des vérifications et à des ajustements du système ou pour confirmer son rendement.

Mesures pour réduire les risques associés aux filets coupants du porte-outil :

• S’assurer que le dispositif est dans un mode d’alimentation approprié pour l’entretien, l’inversion, la réparation et les essais.

AVIS

• Ne pas faire passer le câble d’alimentation du moteur à proximité de câbles de renvoi ou de commande en raison des problèmes de bruit électrique possibles.

• La durée de vie du moteur étant directement liée à la température de fonctionnement, un refroidissement approprié est essentiel.

• 3M recommande l’utilisation d’un tuyau flexible en polyuréthane plutôt que d’un tuyau en nylon. Cette recommandation s’explique par le fait que les tuyaux en nylon ont tendance à 

s’écraser complètement lorsqu’ils sont pliés.

• Ne pas surchauffer le servomoteur. Alimenter l’eau de refroidissement du moteur pour maintenir une température inférieure à 80°C (176°F).

• Ne pas démarrer ou arrêter le servomoteur instantanément. Cela endommagerait le moteur et l’amplificateur de puissance.

• S’assurer que les pièces de fixation M6 x 1 ne dépassent pas 10 mm (0,4 po) de profondeur dans les Helicoil du chariot de l’outil à compliance active.

• Ne pas enfoncer de goupilles de positionnement dans le chariot de l’outil à compliance active. Cela endommagerait les rails linéaires.

 

MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES CONCERNANT LES BROCHES ROBOTIQUES

 MISE EN GARDE : Lire toutes les mises en garde de sécurité et directives aux présentes. 

Tout manquement aux mises en garde et aux directives aux présentes peut résulter en une 

décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver ces mises en garde et ces directives aux fins de consultation ultérieure.

1) Sécurité de la zone de travail

a) 

Garder la zone de travail propre et bien éclairée.

 Le désordre et l’obscurité sont propices aux accidents.

b) 

Ne pas utiliser les broches robotiques dans une atmosphère explosive (p. ex., en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables).

 Les broches robotiques 

produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées présentes sur les lieux.

c) 

Tenir les personnes situées à proximité à l’écart pendant le fonctionnement de la broche robotique.

 Si l’utilisateur est distrait, il risque de perdre la maîtrise de l’outil.

2) Protection individuelle

a) 

Demeurer vigilant, surveiller ce qu’on fait et faire preuve de bon sens lorsqu’on utilise une broche robotique. Ne jamais utiliser une broche robotique lorsqu’on est fatigué ou 

sous l’effet d’une drogue, de l’alcool ou de médicaments.

 Tout moment d’inattention pendant l’utilisation d’une broche robotique peut causer des blessures graves.

b) 

Utiliser de l’équipement de protection individuelle conformément aux pratiques et procédures d’exploitation standard de l’industrie et du lieu de travail. Toujours porter un 

dispositif de protection oculaire, une protection de l’ouïe, des gants et une protection respiratoire.

 L’emploi de dispositifs de protection adaptés aux conditions de travail, tels qu’un 

masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou un dispositif de protection de l’ouïe, réduit les risques de blessures.

c) 

Porter des vêtements adéquats. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.

 Les 

vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent rester coincés dans celles-ci.

3) Utilisation et entretien de la broche robotique

a) 

Entretenir la broche robotique. Vérifier l’alignement ou le raccordement des pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est brisée et vérifier toute autre condition qui pourrait 

influer sur le fonctionnement de la broche robotique. Si la broche robotique est endommagée, la faire réparer avant de l’utiliser.

 Les broches robotiques mal entretenues sont la cause 

de nombreux accidents.

b) 

Utiliser la broche robotique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir.

 L’emploi 

de la broche robotique à d’autres fins que celles prévues peut s’avérer dangereux.

4) Entretien

a) 

Faire faire l’entretien de la broche robotique par le fournisseur.

 Cela fait en sorte que la broche robotique demeure sécuritaire.

b) 

Éteindre la broche robotique avant de procéder à l’entretien.

Содержание 06531

Страница 1: ...ing safety information Marking Description WARNING READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING TOOL WARNING ALWAYS WEAR APPROVED EYE PROTECTION INTERNATIONAL ELECTRICAL SAFETY CERTIFICATION SYMBOL WARNING DIRECT CURRENT ELECTRICAL INPUT PROTECTIVE EARTH GROUND POINT 3Ø VOLTAGE THREE PHASE VOLTAGE RATING RMS RATED SPEED MAXIMUM OPERATING SPEED RPM OUTPUT RATING MAXIMUM POWER OUTPUT WATT...

Страница 2: ...ds of tool holder Ensure the device is in an appropriate power state for maintenance change over service and testing NOTICE Do not run the motor power cable in close proximity to any feedback or control cables because of possible electrical noise problems The life of the motor is directly related to the operational temperature so proper cooling is critical 3M recommends the use of flexible polyure...

Страница 3: ...ing the unit above 176 F 80 C will cause the rotor to de magnetize and the bearings to fail High temperatures will also cause the O rings that seal the cooling water channels to fail possibly filling the motor with water Flow through water cooling is provided on the motor to allow high duty cycles without overheating Product Configuration Specifications Operating Maintenance Instructions Model Pow...

Страница 4: ...Figure 6 BT30 Retention Knob Pneumatic Connection The Tool Changing function of the motor requires a dry non lubricated filtered air supply with a minimum pressure of 90 psi 6 2 bar and a maximum pressure of 100 psi 6 9 bar Failure to provide supply air to these specifications can degrade performance and will void any warranty repairs concerning pneumatic components If the supply air pressure is t...

Страница 5: ...ion in the Motor Cooling Ports Remove the shipping plugs and install the desired size push lock fittings If another type of fitting is needed replace the existing fitting with a fitting having an R 1 8 Metric thread Be sure to use a thread seal product and do not overtighten the fitting Monitoring Motor Temperature The Servo Motors are designed to operate below a temperature of 176 F 80 C and with...

Страница 6: ...NTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ARISING OUT OF A COURSE OF DEALING CUSTOM OR USAGE OF TRADE If a 3M product does not conform to this warranty then the sole and exclusive remedy is at 3M s option replacement of the 3M product or refund of the purchase price 3 Abrasive Systems Division 3M Center St Paul MN 55144 1000 U S A www 3M com abrasives 3M 2019 3M is a ...

Страница 7: ... D UTILISATION AVANT DE SE SERVIR DE L OUTIL MISE EN GARDE TOUJOURS PORTER UN DISPOSITIF DE PROTECTION OCULAIRE HOMOLOGUÉ SYMBOLE INTERNATIONAL DE CERTIFICATION DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE MISE EN GARDE PUISSANCE ABSORBÉE À COURANT CONTINU POINT DE MISE À LA TERRE DE PROTECTION TENSION 3Ø TENSION NOMINALE TRIPHASÉE TENSION EFFICACE VITESSE NOMINALE RÉGIME D UTILISATION MAXIMAL TR MIN PUISSANCE NOMINALE...

Страница 8: ...mentation approprié pour l entretien l inversion la réparation et les essais AVIS Ne pas faire passer le câble d alimentation du moteur à proximité de câbles de renvoi ou de commande en raison des problèmes de bruit électrique possibles La durée de vie du moteur étant directement liée à la température de fonctionnement un refroidissement approprié est essentiel 3M recommande l utilisation d un tuy...

Страница 9: ...it Directives d utilisation et d entretien Modèle Puissance en HP kW Couple de maintien continu en lb pi N m Pleine charge A Régime maximal en tr min Régulation de vitesse en Charge axiale maximale de l arbre en lb N Charge radiale maximale de l arbre en lb N Poids en lb kg Température de fonctionnement optimale en C F maximal Blocage thermique en C F Pression maximale du liquide de refroidissemen...

Страница 10: ... Sample Media and Tooling Presentation Scheme ai Structure Illustration Date 04 24 19 This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness Scale 1 Inch Figure 4 Exemple de schéma de présentation des matériaux et des outils Spécifications du porte outil BT30 Les modèles de moteur 3M 06531 et 06532 sont con...

Страница 11: ...ment du moteur Les servomoteurs nécessitent un refroidissement à l eau Chaque moteur est conçu pour fonctionner à une température inférieure à 80 C 176 F La plage de température optimale du moteur est de 50 à 60 C 122 à 140 F Les moteurs contiennent des canaux de refroidissement dans le boîtier du moteur entourant le stator du moteur Ces canaux permettent une évacuation efficace de la chaleur Le l...

Страница 12: ...valuer le produit et d établir s il convient à l application prévue y compris effectuer une évaluation des dangers présents dans le lieu de travail et passer en revue tous les règlements applicables à sa région p ex OSHA ANSI etc Le fait de ne pas bien évaluer sélectionner et utiliser un produit 3M ainsi que les produits de sécurité appropriés ou de ne pas respecter toutes les règles de sécurité p...

Страница 13: ...ridad Marca Descripción ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA USE SIEMPRE LA PROTECCIÓN OCULAR APROBADA SÍMBOLO DE CERTIFICACIÓN INTERNACIONAL DE SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA ENTRADA ELÉCTRICA DE CORRIENTE CONTINUA PUNTO DE PUESTA A TIERRA PROTECTORA VOLTAJE DE 3Ø CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE TRIFÁSICO RMS VELOCIDAD NOMINAL VELOCIDAD MÁXIM...

Страница 14: ... en un estado de alimentación adecuado para mantenimiento cambio reparación y pruebas ADVERTENCIA AVISO No pase el cable de alimentación del motor cerca de cualquier cable de retroalimentación o control debido a posibles problemas de ruido eléctrico La vida útil del motor está directamente relacionada con la temperatura de operación por lo que un enfriamiento adecuado es fundamental 3M recomienda ...

Страница 15: ...e 80 C 176 F El funcionamiento continuo de la unidad por encima de 80 C 176 F hará que el rotor se desmagnetice y los cojinetes fallen Las altas temperaturas también Especificaciones configuración del producto Instrucciones de uso y mantenimiento Modelo Potencia HP kW Torque de bloqueo continuo lb pies N M Carga completa A Velocidad máxima RPM Regulación de velocidad Carga axial máxima del eje lb ...

Страница 16: ...24 19 This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness Scale 1 Inch Figura 4 Ejemplo de esquema de presentación de medios abrasivos y herramientas Especificación del portaherramientas BT30 Los motores modelo 06531 y 06532 de 3M están diseñados para sujetar un portaherramientas BT30 El portaherramienta...

Страница 17: ...ector eléctrico Enfriamiento del motor Los servomotores requieren refrigeración por agua Cada motor está diseñado para funcionar por debajo de una temperatura de 80 C 176 F El rango óptimo de temperatura del motor es 50 60 C 122 140 F Los motores contienen canales de enfriamiento en la carcasa del motor que rodea su estator Estos canales permiten la eliminación eficiente del calor El refrigerante ...

Страница 18: ...o responsable de evaluar el producto y determinar si es apropiado y adecuado para su aplicación incluida la realización de una evaluación de peligros en el lugar de trabajo y la revisión todas las normativas y normas aplicables por ej OSHA ANSI etc No evaluar seleccionar y utilizar correctamente un producto de 3M y los productos de seguridad correspondientes o no cumplir con todos los reglamentos ...

Отзывы: