manualshive.com logo in svg
background image

17

Air Regulator/Pressure Gauge

1/4" (6mm) Polyurethane 

Tubing

Manual or Electrically 

Operated Valve

5µm Filter

Shut off Valve

90 psi minimum 

(6.2 Bar) 

Dry, Non-lubricated

Air Supply

Pressure Switch

Quick 

Exhaust

Printed Colors – Front:

Requester:

  Marnie Cleveland

Creator:

 deZinnia_25417

File Name:

  Pneumatic Connections.ai

Structure #:

  Illustration  

Date:

 04/24/19

This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork 
AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.

Scale:

1 Inch

Figura 7. Conexiones neumáticas

Los motores están provistos de accesorios de cierre a presión de tubos de 1/4 de pulgada y 

6 mm de diámetro para su instalación en el puerto de desacople de la pinza R 1/8 (métrico) 

ubicado en la parte superior de la carcasa de sujeción (ver Figura 8). Retire el tapón de 

envío e instale el accesorio de cierre a presión del tamaño deseado. Si se desea otro tipo 

de accesorio, desatornille el existente y reemplácelo con cualquiera que tenga una rosca 

R 1/8 (métrica). Asegúrese de usar un producto para el sellado de roscas y no apriete 

demasiado el accesorio. La línea de suministro para desacople al dispositivo debe ser un 

tubo de poliuretano flexible de 1/4 de pulgada o 6 mm de diámetro. El tubo debe dirigirse al 

dispositivo de modo que no haya torceduras y que haya suficiente holgura para permitir el 

movimiento del manipulador. Antes de insertar el tubo en el accesorio de aire, abra la válvula 

de cierre para eliminar los contaminantes que puedan estar en la línea de suministro para 

desacople. El tubo ahora se puede empujar hacia el accesorio de cierre automático ubicado 

en la carcasa de sujeción como se muestra en la Figura 8. Cargue la línea de suministro 

para desacople con aire comprimido y verifique que no haya fugas de aire y que exista una 

presión mínima de 90 PSI (6,2 bar) en el servomotor. Si no se puede lograr una presión de 

aire mínima, entonces se debe instalar un compresor de aire auxiliar o una bomba propulsora. 

NOTA: 3M recomienda ampliamente el uso de tubos flexibles de poliuretano en lugar de 

tubos de nailon. Esto se debe a que los tubos de nailon tienden a cerrarse cuando se doblan. 

Para quitar la línea de suministro para desacople a fin de realizar tareas de mantenimiento 

o reparación, asegúrese de que primero descargue toda la presión de aire, luego, mientras 

empuja hacia adentro el anillo de plástico del accesorio, extraiga el tubo simultáneamente. 

Cubra o tape el accesorio de autobloqueo cada vez que la línea de suministro para desacople 

no esté conectada. Esto evitará que ingresen contaminantes.

CLAMPING HOUSING

UNCLAMP  AIR

PORT R 1/8 (METRIC)

FEEDBACK CONNECTOR

POWER CONNECTOR

MOTOR COOLING

PORTS R 1/8 (METRIC)

MOTOR  HOUSING

30 TAPER MOTOR SHAFT

Printed Colors – Front:

Requester:

  Marnie Cleveland

Creator:

 deZinnia_25417

File Name:

  External Features.ai

Structure #:

  Illustration  

Date:

 04/24/19

This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork 
AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness.

Scale:

1 Inch

Figura 8. Características externas

Conexiones Eléctricas

Los servomotores tienen dos conexiones eléctricas, la alimentación y la retroalimentación del 

motor (consulte la Figura 8). Los conectores de alimentación y retroalimentación del motor 

se muestran en la Figura 9. El mecanismo de liberación de la pieza se basa únicamente en la 

presión del aire para funcionar; no necesita conexiones eléctricas.

ADVERTENCIA: 

ENTRADA ELÉCTRICA 

DE CORRIENTE CONTINUA

CONECTOR DE 

RETROALIMENTACIÓN

SALIDAS MEDIANTE CLAVIJA 

DE RETROALIMENTACIÓN

CONECTOR DE 

ALIMENTACIÓN

PINES DE ENERGÍA

SEÑAL

ROTOR A
ROTOR B
ROTOR C

TIERRA

PROTEGER

ALFILER

A
B
C
D
E

SEÑAL

HALL + SUMINISTRO

HALL - SUMINISTRO

HALL C
HALL B
HALL A

TERMISTOR
TERMISTOR

PROTEGER

ALFILER

A
B
C
D
E
F
T
V

Figura 9. Salidas mediante clavija del conector eléctrico

Enfriamiento del motor

Los servomotores requieren refrigeración por agua. Cada motor está diseñado para funcionar 

por debajo de una temperatura de 80°C (176°F). El rango óptimo de temperatura del motor 

es 50-60°C (122-140°F). Los motores contienen canales de enfriamiento en la carcasa 

del motor que rodea su estator. Estos canales permiten la eliminación eficiente del calor. El 

refrigerante entra y sale de la carcasa del motor a través de dos puertos de enfriamiento 

tal como se muestra en la Figura 8. Cualquiera de estos puertos de refrigeración del motor 

se puede usar como entrada, entonces el otro se convertiría en una salida. Se debe usar un 

sistema de enfriamiento de agua de circuito cerrado y requiere una unidad de enfriamiento 

separada que haga circular el agua a través de la carcasa del motor para eliminar el calor. 

Todo el refrigerante recircula en el sistema y no se requiere suministro ni descarga continua. 

Se requiere una mezcla de agua destilada pura y un inhibidor de corrosión como DowTherm 

SR-1, o equivalente. Las unidades de enfriamiento convencionales se componen de una 

bomba, un intercambiador térmico agua-aire y un ventilador. Estas unidades están disponibles 

comercialmente en varios fabricantes (por ejemplo, Miller Coolmate 3, www.millerwelds.com). 

La unidad de enfriamiento debe dimensionarse en función de la salida de potencia eléctrica 

del motor de 3,0 hp (2,2 kW) o 5,0 hp (3,7 kW) con una eficiencia general del motor del 90% y 

sus condiciones de carga. Se recomienda controlar constantemente la temperatura del motor 

durante el funcionamiento para garantizar que no se sobrecaliente.

NOTA: La vida útil del motor está directamente relacionada con la temperatura de 

operación, por lo que un enfriamiento adecuado es fundamental.

Se proporcionan dos accesorios de cierre a presión de tubo de 1/4" y 6 mm de diámetro para 

su instalación en los puertos de refrigeración del motor. Retire los tapones de envío e instale 

los accesorios de cierre a presión del tamaño deseado. Si se necesita otro tipo de accesorio, 

reemplace el existente con uno que tenga una rosca R 1/8 (métrica). Asegúrese de usar un 

producto para el sellado de roscas y no apriete demasiado el accesorio.
Monitoreo de temperatura del motor

Los servomotores están diseñados para funcionar por debajo de una temperatura de 80°C 

(176°F) y dentro de un rango óptimo de 50-60°C (122-140°F). En muchas situaciones, es 

recomendable controlar la temperatura interna del motor para garantizar que no se supere la 

clasificación de temperatura máxima y que se mantenga el rango óptimo. Para simplificar esto, 

cada motor tiene un termistor que está incrustado en los devanados del motor. La conexión del 

termistor se proporciona en el conector de retroalimentación del motor tal como se muestra en 

la Figura 9. La señal de temperatura del termistor es una función logarítmica de la resistencia 

de salida. El gráfico que se muestra en la Figura 10 ilustra la temperatura interna del motor 

frente a la resistencia de salida del termistor. En el gráfico, una temperatura de 80°C (176°F) 

se corresponde con una resistencia de 2000 ohmios. Si el termistor indica una resistencia 

de menos de 2000 ohmios, entonces el motor debe apagarse inmediatamente antes de que 

se genere un daño térmico. El motor también contiene un interruptor de corte térmico. Si 

la temperatura supera los 100°C (212°F), el motor dejará de funcionar hasta que se haya 

enfriado. Esta característica no debe usarse para controlar la temperatura del motor. El corte 

térmico está diseñado para funcionar solo cuando todas las otras precauciones han fallado.

CARCASA DE SUJECIÓN

CONECTOR DE ALIMENTACIÓN

CARCASA DEL MOTOR

PUERTOS DE 

REFRIGERACIÓN DEL 

MOTOR R 1/8 (MÉTRICOS)

CONECTOR DE 

RETROALIMENTACIÓN

PUERTO DE AIRE PARA 

DESACOPLE R 1/8 

(MÉTRICO)

EJE CÓNICO DEL MOTOR 30

Escape 

rápido

Interruptor de Presión

Tubo de poliuretano  

de 1/4" (6 mm)

Regulador de aire/manómetro

Válvula de cierre

5µm Filtro

Válvula manual o eléctrica

90 psi mínimo  

(6,2 Bar)  

 Suministro de aire 

seco, no lubricado

Содержание 06531

Страница 1: ...ing safety information Marking Description WARNING READ AND UNDERSTAND INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING TOOL WARNING ALWAYS WEAR APPROVED EYE PROTECTION INTERNATIONAL ELECTRICAL SAFETY CERTIFICATION SYMBOL WARNING DIRECT CURRENT ELECTRICAL INPUT PROTECTIVE EARTH GROUND POINT 3Ø VOLTAGE THREE PHASE VOLTAGE RATING RMS RATED SPEED MAXIMUM OPERATING SPEED RPM OUTPUT RATING MAXIMUM POWER OUTPUT WATT...

Страница 2: ...ds of tool holder Ensure the device is in an appropriate power state for maintenance change over service and testing NOTICE Do not run the motor power cable in close proximity to any feedback or control cables because of possible electrical noise problems The life of the motor is directly related to the operational temperature so proper cooling is critical 3M recommends the use of flexible polyure...

Страница 3: ...ing the unit above 176 F 80 C will cause the rotor to de magnetize and the bearings to fail High temperatures will also cause the O rings that seal the cooling water channels to fail possibly filling the motor with water Flow through water cooling is provided on the motor to allow high duty cycles without overheating Product Configuration Specifications Operating Maintenance Instructions Model Pow...

Страница 4: ...Figure 6 BT30 Retention Knob Pneumatic Connection The Tool Changing function of the motor requires a dry non lubricated filtered air supply with a minimum pressure of 90 psi 6 2 bar and a maximum pressure of 100 psi 6 9 bar Failure to provide supply air to these specifications can degrade performance and will void any warranty repairs concerning pneumatic components If the supply air pressure is t...

Страница 5: ...ion in the Motor Cooling Ports Remove the shipping plugs and install the desired size push lock fittings If another type of fitting is needed replace the existing fitting with a fitting having an R 1 8 Metric thread Be sure to use a thread seal product and do not overtighten the fitting Monitoring Motor Temperature The Servo Motors are designed to operate below a temperature of 176 F 80 C and with...

Страница 6: ...NTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR ARISING OUT OF A COURSE OF DEALING CUSTOM OR USAGE OF TRADE If a 3M product does not conform to this warranty then the sole and exclusive remedy is at 3M s option replacement of the 3M product or refund of the purchase price 3 Abrasive Systems Division 3M Center St Paul MN 55144 1000 U S A www 3M com abrasives 3M 2019 3M is a ...

Страница 7: ... D UTILISATION AVANT DE SE SERVIR DE L OUTIL MISE EN GARDE TOUJOURS PORTER UN DISPOSITIF DE PROTECTION OCULAIRE HOMOLOGUÉ SYMBOLE INTERNATIONAL DE CERTIFICATION DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE MISE EN GARDE PUISSANCE ABSORBÉE À COURANT CONTINU POINT DE MISE À LA TERRE DE PROTECTION TENSION 3Ø TENSION NOMINALE TRIPHASÉE TENSION EFFICACE VITESSE NOMINALE RÉGIME D UTILISATION MAXIMAL TR MIN PUISSANCE NOMINALE...

Страница 8: ...mentation approprié pour l entretien l inversion la réparation et les essais AVIS Ne pas faire passer le câble d alimentation du moteur à proximité de câbles de renvoi ou de commande en raison des problèmes de bruit électrique possibles La durée de vie du moteur étant directement liée à la température de fonctionnement un refroidissement approprié est essentiel 3M recommande l utilisation d un tuy...

Страница 9: ...it Directives d utilisation et d entretien Modèle Puissance en HP kW Couple de maintien continu en lb pi N m Pleine charge A Régime maximal en tr min Régulation de vitesse en Charge axiale maximale de l arbre en lb N Charge radiale maximale de l arbre en lb N Poids en lb kg Température de fonctionnement optimale en C F maximal Blocage thermique en C F Pression maximale du liquide de refroidissemen...

Страница 10: ... Sample Media and Tooling Presentation Scheme ai Structure Illustration Date 04 24 19 This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness Scale 1 Inch Figure 4 Exemple de schéma de présentation des matériaux et des outils Spécifications du porte outil BT30 Les modèles de moteur 3M 06531 et 06532 sont con...

Страница 11: ...ment du moteur Les servomoteurs nécessitent un refroidissement à l eau Chaque moteur est conçu pour fonctionner à une température inférieure à 80 C 176 F La plage de température optimale du moteur est de 50 à 60 C 122 à 140 F Les moteurs contiennent des canaux de refroidissement dans le boîtier du moteur entourant le stator du moteur Ces canaux permettent une évacuation efficace de la chaleur Le l...

Страница 12: ...valuer le produit et d établir s il convient à l application prévue y compris effectuer une évaluation des dangers présents dans le lieu de travail et passer en revue tous les règlements applicables à sa région p ex OSHA ANSI etc Le fait de ne pas bien évaluer sélectionner et utiliser un produit 3M ainsi que les produits de sécurité appropriés ou de ne pas respecter toutes les règles de sécurité p...

Страница 13: ...ridad Marca Descripción ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA ADVERTENCIA USE SIEMPRE LA PROTECCIÓN OCULAR APROBADA SÍMBOLO DE CERTIFICACIÓN INTERNACIONAL DE SEGURIDAD ELÉCTRICA ADVERTENCIA ENTRADA ELÉCTRICA DE CORRIENTE CONTINUA PUNTO DE PUESTA A TIERRA PROTECTORA VOLTAJE DE 3Ø CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE TRIFÁSICO RMS VELOCIDAD NOMINAL VELOCIDAD MÁXIM...

Страница 14: ... en un estado de alimentación adecuado para mantenimiento cambio reparación y pruebas ADVERTENCIA AVISO No pase el cable de alimentación del motor cerca de cualquier cable de retroalimentación o control debido a posibles problemas de ruido eléctrico La vida útil del motor está directamente relacionada con la temperatura de operación por lo que un enfriamiento adecuado es fundamental 3M recomienda ...

Страница 15: ...e 80 C 176 F El funcionamiento continuo de la unidad por encima de 80 C 176 F hará que el rotor se desmagnetice y los cojinetes fallen Las altas temperaturas también Especificaciones configuración del producto Instrucciones de uso y mantenimiento Modelo Potencia HP kW Torque de bloqueo continuo lb pies N M Carga completa A Velocidad máxima RPM Regulación de velocidad Carga axial máxima del eje lb ...

Страница 16: ...24 19 This artwork has been created as requested by 3M 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness Scale 1 Inch Figura 4 Ejemplo de esquema de presentación de medios abrasivos y herramientas Especificación del portaherramientas BT30 Los motores modelo 06531 y 06532 de 3M están diseñados para sujetar un portaherramientas BT30 El portaherramienta...

Страница 17: ...ector eléctrico Enfriamiento del motor Los servomotores requieren refrigeración por agua Cada motor está diseñado para funcionar por debajo de una temperatura de 80 C 176 F El rango óptimo de temperatura del motor es 50 60 C 122 140 F Los motores contienen canales de enfriamiento en la carcasa del motor que rodea su estator Estos canales permiten la eliminación eficiente del calor El refrigerante ...

Страница 18: ...o responsable de evaluar el producto y determinar si es apropiado y adecuado para su aplicación incluida la realización de una evaluación de peligros en el lugar de trabajo y la revisión todas las normativas y normas aplicables por ej OSHA ANSI etc No evaluar seleccionar y utilizar correctamente un producto de 3M y los productos de seguridad correspondientes o no cumplir con todos los reglamentos ...

Отзывы: