background image

Naudojimo instrukcijos 

Paskirtis, gaminio aprašas ir medžiagų 

informacija

Ostomijos maišeliai naudojami atliekoms iš kūno 

surinkti ir paprastai pritvirtinami prie odos per 

chirurginiu būdu įvestą stoma. 

„Zensiv Ostomy“ gaminiai yra įvairių dydžių ir 

formų vienos ir dviejų dalių ostomijos maišeliai su 

dviejų dalių jungėmis (flanšais). 

Visuose vienos dalies maišeliuose ir dviejų dalių 

flanšuose yra odą tausojanti hidrokoloidinė plokš-

telė, skirta klijuoti prie kūno, ir iki naudojimo ji yra 

apsaugota nuimama plėvele, kurioje pavaizduota, 

kaip tiksliai atlikti pjūvį. 

Gaminio maišelis pagamintas iš kvapus sulaikan-

čios plėvelės su patogiu neaustiniu sluoksniu ir 

anglies filtru kvapams kontroliuoti (ileostomijai ir 

kolostomijai).

Ileostomijos maišeliai turi arba suvyniojamą išlei-

dimo portą, pritvirtintą integruotu lipniu uždarymo 

įtaisu, arba kiekvienoje dėžutėje yra pridedami 

reikalingi spaustukai ir minkšti dirželiai. 

Urostomijai skirtuose maišeliuose yra minkštas 

polimerinis kranelis paprastam drenavimui. 

Visuose maišeliuose yra stebėjimo langelis 

stomai apžiūrėti (jei reikia). 

Kai kuriuose modeliuose yra ventiliacijos anga su 

dangteliu, jei reikėtų išleisti maišelio turinį.

Visuose „ZenSiv Ostomy“ gaminiuose nėra latek-

so ir nėra gyvūninės kilmės ingredientų.

Gaminiai yra nesterilūs ir gali būti naudojami bet 

kokiomis tinkamomis aplinkybėmis, kai gydantis 

gydytojas ar sveikatos priežiūros specialistas 

nusprendžia, kad galima naudoti nesterilų gaminį.

Įspėjimai - atsargumo priemonės 

1.  Kiekvienas maišelis skirtas tik 

 

vienkartiniam naudojimui. Nenaudoti 

 

pakartotinai Pakartotinai naudojant 

 

galima kryžminė tarša. 

2.   Naudoti tiktai pagal gydytojo nurodymą.

3.   Prieš naudodami perskaitykite i

 nstrukcijas.

4.   Nutraukite naudojimą ir kreipkitės į 

 

savo sveikatos priežiūros specialistą, 

 

jei naudojant maišelius pasireiškia 

 

alerginės reakcijos ar problemos.

Kontraindikacijos

Šių prietaisų neturėtų naudoti asmenys, kurie 

yra jautrūs:  polietilenui, poliamidui, medicininės 

medžio angliai, sintetiniam polimerui, etileno 

vinilacetatui, polipropilenui, poliesteriui, poliizo-

butilenui, karboksimetilceliuliozei, pektinui arba 

glicerinui.

Laikymo sąlygos

Geriausia laikyti gaminius vėsioje, sausoje vietoje, 

kurioje temperatūra būtų nuo 0 

o

C iki 27 

o

C, kaip 

nurodyta gaminio etiketėje.

Rimti incidentai

Jei naudojant gaminį įvyksta rimtas incidentas, 

nedelsdami praneškite apie tai gamintojui ir ša-

lies, kurioje gyvenate, kompetentingai institucijai.

Tinkamumo laikas

Tinkamumo laikas, nurodytas ant etiketės.

Surinkite visas medžiagas

Įsitikinkite, kad visos reikalingos medžiagos 

paruoštos naudoti. Paimkite matavimo kreiptuvą, 

žirkles, švirkštiklį, drėgną ir sausą marlę, stomos 

maišelį ir jungę. 

Pasirinkite tinkamą dydį

Išmatuokite stomą naudodami matavimo kreip-

tuvą ir nupjaukite (jei reikia) jungę iki reikiamo 

stomos dydžio. Įsitikinkite, kad pasirinkote 

tinkamą dydį, kad stoma ir aplinkinė oda 

išliktų sveika. Palikite ne daugiau kaip 2 mm 

tarpelį tarp stomos ir jungės, kad būtų galima 

įstatyti saugiai ir tinkamai. Jei dydis per didelis, 

išmatos gali pažeisti odą. Jei dydis per mažas, 

jungė sugadins stomą. Laikui bėgant jūsų 

stomos dydis ar forma gali pasikeisti, todėl gali 

prireikti periodiškai atlikti matavimus, kad būtų 

išvengta bet kokio nuotėkio. 

Paruoškite odą

Prilaikykite odą ir atsargiai nuimkite jungę, ne-

nuplėškite, o atitraukite odą atgal nuo jungės, 

jei reikia, naudokite drėgną marlę. Nuplaukite 

odą aplink stomą šiltu neparfumuotu vandeniu. 

Odai valyti nenaudokite jokių priemonių, kurių 

sudėtyje yra alkoholio, kvepalų ar eterio, nes 

jos gali pažeisti odą. Netrinkite per stipriai, nes 

tai gali pažeisti odą. Kruopščiai ir kruopščiai 

nusausinkite odą, kad maišelis gerai prikibtų. 

Pasirinktinai:  Jei oda sudirginta ir skauda, ga-

lite naudoti odos barjerinį kremą, hidrokoloidi-

nius miltelius arba odos barjerines servetėles. 

Užtepkite miltelių, apsauginio odos kremo arba 

švelniai nušluostykite aplinkinę odą.

Uždarykite lizdą

Pirmiausia įsitikinkite, kad spaustukas arba 

„Velcro“ tipo kamštelis saugiai uždarytas. 

Spaustukui: Uždėkite spaustuką ant maišelio 

galo. Vieną kartą užlenkite galą ant spaustuko 

ir įsitikinkite, kad gale plėvelė yra lygi, kad 

išvado galas būtų tinkamoje padėtyje, ir tvirtai 

paspauskite spaustuką. Spaustukus galima 

naudoti pakartotinai. 

Metaliniams dirželiams Nuimkite apsauginę 

plėvelę nuo metalinio dirželio. Metalinį dirželį 

priklijuokite prie maišelio galo. Užvyniokite mai-

šelio galą. Sulenkite metalinį dirželį iš abiejų 

pusių, kad maišelio galas liktų suvyniotas. 

„Velcro“ užsegimui: Sukite maišelio galą, kol 

abi lipniosios dalys sukibs. Tvirtai prispauskite 

„Velcro“ spaustuko dalis. 

Pritvirtinkite pagrindo plokštelę

Nuimkite apsauginę plėvelę nuo pagrindo 

plokštelės. Ištiestu delnu ištempkite pilvo odą 

ir uždėkite pagrindo plokštelę virš stomos 

į reikiamą padėtį (pradėkite nuo apačios ir 

judėkite į viršų). Pirštus apvyniokite aplink 

pagrindo plokštelę taip, kad hidrokoloidas gerai 

priliptų prie odos, ir įsitikinkite, kad plokštelė 

gerai prisitvirtino. 

Pritvirtinkite maišel

Paimkite maišelį ir spustelėkite jį ant pagrindo 

plokštės žiedo. Judėkite nuo žiedo apačios 

link viršaus. Įsitikinkite, kad maišelis gerai 

pritvirtintas, ir pirštais patikrinkite visą maišelio 

sandarumą.

Ištuštinkite maišelį

Pakelkite maišelio galą ir atidarykite maišelį. 

Išpilkite maišelio turinį į tualetą.  

Vėdinimo anga 

Jei maišelyje pilna dujų (jis išsipūtęs) arba jei 

maišelyje nėra oro (vakuumas), ventiliacijos angą 

galima naudoti orui į maišelį įleisti arba iš jo išleisti. 

Atidarydami ventiliacijos angą įsitikinkite, kad 

maišelis nėra pilnas išmatų. Jei maišelis pilnas, jį 

ištuštinkite arba pakeiskite nauju.

Ventiliacijos angą galima atidaryti nuimant dangtelį. 

Išleidę orą atsargiai uždarykite dangtelį.

Tikrinimo langelis 

Ostomijos maišelyje yra tikrinimo langelis, leidži-

antis apžiūrėti stomą ir išėjimą iš stomos. Taip pat 

labai svarbu uždedant maišelį įsitikinti, kad jis tinka-

mai uždėtas virš stomos. Kai norite patikrinti vidų, 

pakelkite neaustinę tikrinimo langelio medžiagą. 

Maišelio išmetimas

Nuimkite maišelį ir išmeskite jį su šiukšlėmis.  

Nepilkite panaudoto maišelio turinio į tualetą, nes 

tai užkimš nuotekų sistemą.

Maišelio keitimo dažnumas

Pakeiskite / ištuštinkite maišelį taip, kaip nurodė 

sveikatos priežiūros specialistas. 

LT

!

BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-ILEO-2P-20210310.indd   14

BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-ILEO-2P-20210310.indd   14

10-03-2021   15:44

10-03-2021   15:44

Summary of Contents for D2B10

Page 1: ...U N vod k pou it Brugsanvisning Instrucciones de uso K ytt ohje Mode d emploi Upute za uporabu Naudojimo instrukcijos Lieto anas instrukcija Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja u ytkowania In...

Page 2: ...BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 2 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 2 10 03 2021 15 44 10 03 2021 15 44...

Page 3: ...ern daher k nnen regelm ige neue Messungen erforderlich sein um Leckagen zu vermeiden Bereiten Sie Ihre Haut vor St tzen Sie die Haut und entfernen Sie den Flansch vorsichtig nicht abrei en sondern di...

Page 4: ...to prevent any leakage Prepare your skin Support the skin and remove the flange carefu lly do not tear off but push the skin back from the flange use a wet gauze if necessary Wash the skin surroundin...

Page 5: ...1 2 3 4 0 27 2 AR BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 5 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 5 10 03 2021 15 44 10 03 2021 15 44...

Page 6: ...eniti oblik ili veli inu pa e povremeno biti potrebna ponovna mjerenja kako bi se sprije ilo curenje Pripremite Va u ko u Poduprite ko u i pa ljivo uklonite podlogu ne odvajajte ve gurnite ko u natrag...

Page 7: ...B hem doby m e stomie zm nit tvar nebo velikost tak e m e b t zapot eb pravideln m en aby se zabr nilo niku P ipravte poko ku Podep ete poko ku a opatrn sejm te pod lo ku neodtrh vejte ji ale tla te...

Page 8: ...sen er for stor beska diger din f ces huden Hvis st rrelsen er for lille vil flangen beskadige stomien Over tid kan din stomi ndre form eller st rrelse s periodiske m linger kan v re n dvendige igen f...

Page 9: ...stoma y el ap sito Si el tama o es demasiado grande las heces lesionar n la piel Si el tama o es demasiado peque o el ap sito da ar el estoma Con el tiempo el estoma puede cambiar de tama o o forma so...

Page 10: ...teet vahingoittavat ihoa Jos koko on liian pieni rengas vahingoittaa avannetta Ajan my t avanne voi muuttaa muotoaan tai kokoaan joten s nn llisi mittauksia saateta an edellytt vuotojen est miseksi Va...

Page 11: ...t changer de forme ou de taille dans ce cas des mesures p riodiques peuvent tre n cessaires nouveau pour viter toute fuite Pr parer la peau Soulever l g rement la peau et retirer soigneusement le supp...

Page 12: ...cro vent enSiv 1 2 3 4 0 27 2 velcro Velcro velcro Vent vent vent vent GR BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 12 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 12 10 03 2021 1...

Page 13: ...eli inu stoga su potrebna povremena mjerenja kako bi se sprije ilo curenje Pripremite ko u Pridr ite ko u i pa ljivo uklonite prirubnicu Nemojte otrgnuti ve odmaknite ko u od prirubnice Upotrijebite v...

Page 14: ...a as jung sugadins stom Laikui b gant j s stomos dydis ar forma gali pasikeisti tod l gali prireikti periodi kai atlikti matavimus kad b t i vengta bet kokio nuot kio Paruo kite od Prilaikykite od ir...

Page 15: ...periodiski var b t nepiecie ams atk rtot m r anu lai nov rstu jebk du nopl di das sagatavo ana Atbalstiet du un uzman gi no emiet pamatni nenopl siet bet atvirziet du no pamatnes ja nepiecie ams izman...

Page 16: ...e te voorkomen Voorbereiding van de huid Ondersteun de huid en verwijder de huidplaat voorzichtig ruk niet af maar duw de huid terug van de huidplaat gebruik indien nodig een nat gaasje Was de huid ro...

Page 17: ...en stomien Med tiden kan din stomi forandre form eller st rrelse s periodevis kan m linger kreves igjen for forhindre lekkasje Forbered din hud St tt huden og ta bort platen forsiktig kke riv den av m...

Page 18: ...wanie nale y pozostawi maksymalnie 2 mm wolnej przestr zeni mi dzy stomi a ko nierzem Je li rozmiar jest zbyt du y ka mo e uszkodzi sk r Je li rozmiar jest zbyt ma y ko nierz mo e uszkod zi stomi Z cz...

Page 19: ...ar qualquer vazamento Prepare sua pele Apoie a pele e remova o flange com cuidado n o arranque mas empurre a pele para tr s do flange use uma gaze h mida se necess rio Lave a pele ao redor do estoma c...

Page 20: ...pielea Dac dimensiunea este prea mic flan a va deteriora stoma De a lungul timpului stoma dvs isi poate schimba forma sau dimensiunea astfel nc t periodic pot fi necesare din nou m sur tori pentru a p...

Page 21: ...Med tiden kan din stomi ndra form eller storlek s periodvis kan m tningar kr vas igen f r att f rhindra l ckage F rbered din hud St d huden och ta bort plattan f rsiktigt riv inte av den utan skjut t...

Page 22: ...a prevelika bo blato po kodovalo va o ko o e je prirobnica premajhna bo po kodovala sto mo S asom se lahko oblika ali velikost va e stome spreminja tako da morate stomo redno meriti da prepre ite ne e...

Page 23: ...St mia m e v priebehu asu meni ve kos a tvar preto m u by potrebn pravideln merania aby sa zabr nilo niku Pripravte poko ku Pridr te poko ku a opatrne odstr te podlo ku nestrhnite ju ale ahajte poko k...

Page 24: ...Weg 87 46446 Emmerich am Rhein Germany www zensiv com 2 PIECE ILEOSTOM Y Issue 08 2021 02 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 24 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 ind...

Reviews: