background image

Návod k použití

Účel použití, popis produktu a informace o 

materiálech

Stomické sáčky se používají ke shromažďování 

odpadu z těla a jsou obvykle přiloženy k pokožce 

na chirurgicky vytvořené stomii.

Produkty Zensiv Ostomy jsou řadou jednodílných 

a dvoudílných stomických sáčků a dvoudílných 

kroužků různých velikostí a tvarů.

Všechny jednodílné sáčky a dvoudílné podložky 

mají hydrokoloidní lepicí vrstvu šetrnou k po-

kožce, která slouží pro zajištění přilnutí k tělu a 

která je před použitím chráněna ochrannou folií s 

vystřihovací šablonou.

Sáček se vyrábí z fólie zabraňující zápachu 

s komfortní vrstvou z netkané textilie a uhlíkovým 

filtrem pro odbourávání zápachu (pro ileostomii 

a kolostomii).

Ileostomické sáčky mají buď rolovací výpust 

zabezpečenou

 

integrálním uzávěrem typu suchý 

zip nebo se v každé krabici dodávají svorky a 

měkké šňůrky.

V případě urostomie mají sáčky měkký polymero-

vý uzávěr pro snadné odvádění moči. 

Všechny sáčky mají kontrolní okénko, kterým lze 

v případě potřeby stomii kontrolovat. 

Některé produktové řady mají ventil s krytkou, 

kterým se může v případě potřeby sáček od-

větrávat.

Žádné produkty ZenSiv Ostomy neobsahují latex 

ani složky živočišného původu.

Produkty jsou nesterilní a lze je použít za jakých-

koliv vhodných okolností, kdy ošetřující lékař 

nebo zdravotnický pracovník rozhodne o tom, že 

se může použít nesterilní produkt.

Varování – bezpečnostní opatření 

1.  Každý sáček je pouze na jedno 

 

použití. Nepoužívejte opakovaně.

 

Opakované použití může vést ke

 

křížové kontaminaci. 

2.   Používejte pouze podle pokynů 

 

zdravotnického pracovníka.

3.   Před použitím si přečtěte návod k 

 

použití.

4.   Pokud se při používání sáčků 

 

vyskytnou alergické reakce nebo 

 

problémy, přerušte jejich používání a

 

kontaktujte zdravotnického pracovníka.

Kontraindikace

Tyto pomůcky by neměla používat osoba se 

známou citlivostí na polyetylen, polyamid, lékař-

ské uhlí, syntetický polymer, ethylenvinylacetát, 

polypropylen, polyester, polyisobutylen, karboxy-

methylcelulózu, pektin nebo glycerin.

Podmínky skladování

Produkty skladujte nejlépe v chladu na suchém 

místě s přibližnou teplotou od 0 

o

C do 27 

o

C, jak 

je uvedeno na etiketě produktu.

Vážné incidenty

Dojde-li k vážnému incidentu v důsledku použí-

vání produktu, neprodleně to oznamte výrobci a 

příslušnému úřadu v zemi, ve které bydlíte.

Trvanlivost

Použijte do data spotřeby uvedeného na obalu.

Připravte si materiál

Ujistěte se, že máte připraveny všechny potřebné 

materiály. Připravte si měřicí šablonu, nůžky, 

tužku, mokrou a suchou gázu a stomický sáček 

a kroužek.

Zvolte správnou velikost

Změřte stomii měřicí šablonou a podle potřeby 

ořízněte podložku na správnou velikost stomie. 

Ujistěte se, že jste vybrali správnou velikost, 

aby stomie a okolní pokožka zůstaly zdravé. 

Mezi stomií a podložkou ponechejte maximál-

ně 2 mm prostoru pro bezpečné a správné 

nasazení. Pokud je velikost příliš velká, stolice 

poškodí pokožku. Pokud je velikost příliš 

malá, podložka poškodí stomii. Během doby 

může stomie změnit tvar nebo velikost, takže 

může být zapotřebí pravidelné měření, aby se 

zabránilo úniku.

Připravte pokožku

Podepřete pokožku a opatrně sejměte pod-

ložku, neodtrhávejte ji, ale tlačte pokožku zpět 

z podložky; v případě potřeby použijte mokrou 

gázu. Omyjte pokožku okolo stomie teplou a 

neparfémovanou vodou. K čištění pokožky 

nepoužívejte nic, co obsahuje alkohol, parfémy 

nebo éter, protože to může způsobit poško-

zení. Nemněte pokožku příliš drsně, protože 

by to mohlo vést k jejímu poškození. Opatrně 

a důkladně pokožku vysušte, abyste zajistili 

dobré přilnutí sáčku.

Volitelné: Pokud je vaše pokožka podrážděná 

nebo bolestivá, můžete použít ochranný krém, 

hydrokoloidní prášek nebo ochranné ubrousky. 

Použijte prášek, ochranný krém nebo ubrou-

sek jemně na okolní pokožku.

Uzavřete vývod

Nejprve se ujistěte, že svorka nebo uzávěr 

typu suchý zip jsou bezpečně uzavřeny.

V případě svorky: Umístěte svorku na spodní 

konec sáčku. Přeložte spodní konec sáčku 

jedenkrát přes svorku a ujistěte se, že folie 

konce je hladká, aby byl výstupní konec ve 

správné poloze, a pevně stiskněte svorku. 

Svorky jsou použitelné opakovaně.

V případě pásků z kovového drátu: Vyjměte 

ochrannou folii z pásku z kovového drátu. Při-

lepte pásek z kovového drátu na spodní konec 

sáčku. Srolujte spodní konec sáčku. Přeložte 

kovový drát na obou stranách tak, aby spodní 

konec sáčku zůstal srolovaný.

V případě uzávěru na suchý zip: Rolujte 

spodní konec sáčku tak dlouho, dokud se 

nebudou suché zipy vzájemně dotýkat. Suché 

zipy k sobě pevně přitiskněte.

Připevněte podložku

Vyndejte ochrannou folii podložky. Plochou 

dlaní napněte kůži na břiše a umístěte 

podložku na stomii do správné polohy (postu-

puje zespodu nahoru). Prsty uhlazujte místo 

kolem podložky tak, aby hydrokoloid dobře 

přilnul k pokožce, a ujistěte se, že podložka 

je zajištěná.

Aplikujte sáček

Vezměte sáček a zacvakněte ho do kroužku 

podložky. Postupujte zespodu nahoru krouž-

ku. Ujistěte se, že sáček je zajištěný a prsty 

zkontrolujte úplné utěsnění sáčku.

Vyprazdňování sáčku

Zvedněte spodní konec sáčku a sáček otevře-

te. Vyprázdněte obsah sáčku do toalety.

Větrací otvor

Pokud je sáček plný plynů (balónování) nebo 

pokud není v sáčku žádný vzduch (vakuum), lze 

pomocí větracího otvoru vpustit dovnitř nebo ven 

vzduch. Při otevírání větracího otvoru se ujistěte, 

že sáček není plný výměšků. Pokud je sáček plný, 

vyprázdněte ho nebo vyměňte za nový.

Větrací otvor lze otevřít odstraněním víčka. Po 

odvzdušnění víčko opatrně zavřete.

Kontrolní průhledné okénko

Stomický sáček má kontrolní průhledné okénko, 

které umožňuje kontrolovat stomii i vývod ze 

stomie. Při použití sáčku je také velmi užitečné ujis-

tit se, že je správně umístěn na stomii. Zvedněte 

netkanou textilii kontrolního okénka k provedení 

kontroly.

Likvidace sáčku

Odstraňte sáček a vyhoďte ho do odpadu. Použitý 

sáček nesplachujte do záchodu, protože by se tím 

mohla ucpat kanalizace

Frekvence výměny sáčků

Vyměňujte/vyprazdňujte sáček podle pokynů 

zdravotnického pracovníka.

CZ

!

BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-ILEO-2P-20210310.indd   7

BP-G20967-OXM-Bijsluiter-A5-IFU-ILEO-2P-20210310.indd   7

10-03-2021   15:44

10-03-2021   15:44

Summary of Contents for D2B10

Page 1: ...U N vod k pou it Brugsanvisning Instrucciones de uso K ytt ohje Mode d emploi Upute za uporabu Naudojimo instrukcijos Lieto anas instrukcija Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja u ytkowania In...

Page 2: ...BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 2 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 2 10 03 2021 15 44 10 03 2021 15 44...

Page 3: ...ern daher k nnen regelm ige neue Messungen erforderlich sein um Leckagen zu vermeiden Bereiten Sie Ihre Haut vor St tzen Sie die Haut und entfernen Sie den Flansch vorsichtig nicht abrei en sondern di...

Page 4: ...to prevent any leakage Prepare your skin Support the skin and remove the flange carefu lly do not tear off but push the skin back from the flange use a wet gauze if necessary Wash the skin surroundin...

Page 5: ...1 2 3 4 0 27 2 AR BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 5 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 5 10 03 2021 15 44 10 03 2021 15 44...

Page 6: ...eniti oblik ili veli inu pa e povremeno biti potrebna ponovna mjerenja kako bi se sprije ilo curenje Pripremite Va u ko u Poduprite ko u i pa ljivo uklonite podlogu ne odvajajte ve gurnite ko u natrag...

Page 7: ...B hem doby m e stomie zm nit tvar nebo velikost tak e m e b t zapot eb pravideln m en aby se zabr nilo niku P ipravte poko ku Podep ete poko ku a opatrn sejm te pod lo ku neodtrh vejte ji ale tla te...

Page 8: ...sen er for stor beska diger din f ces huden Hvis st rrelsen er for lille vil flangen beskadige stomien Over tid kan din stomi ndre form eller st rrelse s periodiske m linger kan v re n dvendige igen f...

Page 9: ...stoma y el ap sito Si el tama o es demasiado grande las heces lesionar n la piel Si el tama o es demasiado peque o el ap sito da ar el estoma Con el tiempo el estoma puede cambiar de tama o o forma so...

Page 10: ...teet vahingoittavat ihoa Jos koko on liian pieni rengas vahingoittaa avannetta Ajan my t avanne voi muuttaa muotoaan tai kokoaan joten s nn llisi mittauksia saateta an edellytt vuotojen est miseksi Va...

Page 11: ...t changer de forme ou de taille dans ce cas des mesures p riodiques peuvent tre n cessaires nouveau pour viter toute fuite Pr parer la peau Soulever l g rement la peau et retirer soigneusement le supp...

Page 12: ...cro vent enSiv 1 2 3 4 0 27 2 velcro Velcro velcro Vent vent vent vent GR BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 12 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 12 10 03 2021 1...

Page 13: ...eli inu stoga su potrebna povremena mjerenja kako bi se sprije ilo curenje Pripremite ko u Pridr ite ko u i pa ljivo uklonite prirubnicu Nemojte otrgnuti ve odmaknite ko u od prirubnice Upotrijebite v...

Page 14: ...a as jung sugadins stom Laikui b gant j s stomos dydis ar forma gali pasikeisti tod l gali prireikti periodi kai atlikti matavimus kad b t i vengta bet kokio nuot kio Paruo kite od Prilaikykite od ir...

Page 15: ...periodiski var b t nepiecie ams atk rtot m r anu lai nov rstu jebk du nopl di das sagatavo ana Atbalstiet du un uzman gi no emiet pamatni nenopl siet bet atvirziet du no pamatnes ja nepiecie ams izman...

Page 16: ...e te voorkomen Voorbereiding van de huid Ondersteun de huid en verwijder de huidplaat voorzichtig ruk niet af maar duw de huid terug van de huidplaat gebruik indien nodig een nat gaasje Was de huid ro...

Page 17: ...en stomien Med tiden kan din stomi forandre form eller st rrelse s periodevis kan m linger kreves igjen for forhindre lekkasje Forbered din hud St tt huden og ta bort platen forsiktig kke riv den av m...

Page 18: ...wanie nale y pozostawi maksymalnie 2 mm wolnej przestr zeni mi dzy stomi a ko nierzem Je li rozmiar jest zbyt du y ka mo e uszkodzi sk r Je li rozmiar jest zbyt ma y ko nierz mo e uszkod zi stomi Z cz...

Page 19: ...ar qualquer vazamento Prepare sua pele Apoie a pele e remova o flange com cuidado n o arranque mas empurre a pele para tr s do flange use uma gaze h mida se necess rio Lave a pele ao redor do estoma c...

Page 20: ...pielea Dac dimensiunea este prea mic flan a va deteriora stoma De a lungul timpului stoma dvs isi poate schimba forma sau dimensiunea astfel nc t periodic pot fi necesare din nou m sur tori pentru a p...

Page 21: ...Med tiden kan din stomi ndra form eller storlek s periodvis kan m tningar kr vas igen f r att f rhindra l ckage F rbered din hud St d huden och ta bort plattan f rsiktigt riv inte av den utan skjut t...

Page 22: ...a prevelika bo blato po kodovalo va o ko o e je prirobnica premajhna bo po kodovala sto mo S asom se lahko oblika ali velikost va e stome spreminja tako da morate stomo redno meriti da prepre ite ne e...

Page 23: ...St mia m e v priebehu asu meni ve kos a tvar preto m u by potrebn pravideln merania aby sa zabr nilo niku Pripravte poko ku Pridr te poko ku a opatrne odstr te podlo ku nestrhnite ju ale ahajte poko k...

Page 24: ...Weg 87 46446 Emmerich am Rhein Germany www zensiv com 2 PIECE ILEOSTOM Y Issue 08 2021 02 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 indd 24 BP G20967 OXM Bijsluiter A5 IFU ILEO 2P 20210310 ind...

Reviews: