YATO YT-83113 Manual Download Page 30

30

ISTRUZIONI PER L’USO

I

Questo simbolo indica che l’apparecchiatura elettrica e elettronica 

usurata (comprese le batterie e gli accumulatori) non può essere 

smaltita insieme con altri ri

fi

 uti. Le apparecchiature usurate devono 

essere raccolte separatamente e consegnate al punto di raccolta 

specializzato per garantire il riciclaggio e il recupero, al 

fi

 ne di ridurre la 

quantità di ri

fi

 uti e diminuire l’uso delle risorse naturali. Il rilascio incontro-

llato dei componenti pericolosi contenuti nelle apparecchiature elettriche e 

elettroniche può costituire il rischio per la salute umana e causare gli e

 etti 

negativi sull’ambiente naturale. Il nucleo familiare svolge il ruolo importante 

nel contribuire al riutilizzo e al recupero, compreso il riciclaggio dell’appa-

recchiatura usurata. Per ottenere le ulteriori informazioni sui metodi di rici-

claggio appropriate, contattare l’autorità locale o il rivenditore.

Se i risultati delle prove sono corretti, verrà visualizzato un 

messaggio che indica lo stato della batteria e il suo attuale CCA 

disponibile. Premendo i tasti freccia è inoltre possibile leggere 

STATE OF HEALTH (condizione della batteria) in percentuale del 

consumo della batteria e STATE OF CHARGE (stato di ricarica) 

in percentuale della capacità nominale della batteria. 

Se viene visualizzata la scritta TEST ERROR (errore del test), 

premere il tasto ENTER, quindi scollegare i terminali del tester 

dalla batteria, ricollegarli e ripetere la procedura di test dall’inizio.  

Messaggi relativi allo stato della batteria:

GOOD PASS (buono, test superato) – la batteria è in buone con-

dizioni e non richiede la ricarica.

GOOD RECHARGE (buono, ricaricare) – la batteria è in buone 

condizioni, ma deve essere ricaricata.

RECHARGE RETEST (ricaricare, fare il test) – la batteria è scari-

ca e non può essere testata 

fi

 no a quando non è completamente 

carica. Scollegare il tester, caricare la batteria e ripetere il test.

BAD REPLACE (scorretta, sostituire) – la batteria non regge il 

carico e deve essere sostituita con una nuova.

TEST ERROR (errore di test) – la batteria testata ha un CCA su-

periore a 1200 oppure il tester non è stato correttamente collega-

to alla batteria. Scollegare il tester, ricaricare la batteria e, dopo 

aver eliminato entrambe le cause di cui sopra, ripetere il test. 

In caso di risultati identici, sostituire immediatamente la batteria.  

PROCEDURA DI TEST DEL SISTEMA DI AVVIAMENTO

La procedura di test può essere eseguita solo per la batteria in-

stallata nel veicolo.

Il terminale rosso del tester contrassegnato con il simbolo “+” 

deve essere collegato con il contatto positivo della batteria. Il 

terminale nero del tester contrassegnato con il simbolo “-” deve 

essere collegato con il contatto negativo della batteria o con un 

elemento della scocca, con il quale è collegato il contatto nega-

tivo della batteria. 

La schermata del tester si illuminerà e dopo un po’ di tempo verrà 

visualizzata la scritta BATTERY TEST (test della batteria), utiliz-

zando le frecce selezionare SYSTEM TEST (test di sistema) e 

dopo un po’ apparirà il messaggio, ad esempio 12,28 V. Premere 

il tasto ENTER per passare alla fase successiva della procedura.

Verrà visualizzato il messaggio TURN OFF LOADS START EN-

GINE (disabilitare i carichi, avviare il motore). Spegnere tutti i 

carichi, ad esempio luci, aria condizionata, radio, avviare il mo-

tore e attendere che il tester visualizzi la tensione di avviamento. 

Quando il motore è in funzione, al termine del test sarà visualiz-

zato uno dei risultati e sarà letta la tensione attuale. 

CRANKING VOLTS NORMAL (tensione iniziale per avvio nor-

male) – il valore della tensione iniziale per avvio rientra nell’in-

tervallo corretto.

CRANKING VOLTS LOW (bassa tensione iniziale per avvio) – il 

valore della tensione iniziale per avvio è troppo basso. Eseguire 

la procedura di test raccomandata dal fabbricante del veicolo per 

determinarne la causa. 

CRANKING VOLTS NOT DETECTED (tensione iniziale per av-

vio non rilevata) – il tester non era in grado di misurare il valore 

della tensione iniziale per avvio. Premere il tasto ENTER e avvia-

re la procedura di test dall’inizio. 

Premere il tasto ENTER, apparirà il messaggio PRESS ENTER 

FOR CHARGING TEST (premere ENTER per eseguire un test di 

carica), premere nuovamente il tasto ENTER. Verrà visualizzato 

il messaggio MAKE SURE ALL LOADS ARE OFF (assicurarsi 

che tutti i carichi siano disabilitati). Disabilitare tutti i carichi e 

premere ENTER.

Al termine del test sarà visualizzato uno dei risultati e sarà letta 

la tensione attuale.

ALT. IDLE VOLTS NORMAL (normale tensione a vuoto dell’al-

ternatore) – la tensione a vuoto erogata dall’alternatore è suf-

fi

 ciente.

ALT. IDLE VOLTS LOW (bassa tensione a vuoto dell’alternato-

re) – la tensione a vuoto erogata dall’alternatore è insu

  ciente.

ALT. IDLE VOLTS HIGH (alta tensione a vuoto dell’alternatore) – 

la tensione a vuoto erogata dall’alternatore è troppo alta.

Premere il tasto ENTER, apparirà il messaggio TURN ON LO-

ADS (Carica) TURN ON LOADS AND PRESS ENTER (accen-

dere i carichi e premere ENTER). Accendere i carichi, ad esem-

pio luci, aria condizionata, radio, e premere il tasto ENTER. Al 

termine del test sarà visualizzato uno dei risultati e sarà letta la 

tensione attuale.

ALT. LOAD VOLTS NORMAL (normale tensione a carico dell’al-

ternatore) – la tensione a carico erogata dall’alternatore è suf-

fi

 ciente.

ALT. LOAD VOLTS LOW (bassa tensione a carico dell’alternato-

re) – la tensione a carico erogata dall’alternatore è insu

  ciente.

ALT. LOAD VOLTS HIGH (alta tensione di carico dell’alternato-

re) – la tensione a carico erogata dall’alternatore è troppo alta.

LUMINOSITÀ DEL DISPLAY

Dopo aver collegato il tester alla batteria, premere il tasto EN-

TER 

fi

 nché non viene visualizzata la scritta LCD BRIGHTNESS 

(luminosità del display) e l’attuale valore percentuale di luminosi-

tà del display. Premere nuovamente il testo ENTER, quindi utiliz-

zare le frecce per modi

fi

 care la luminosità del display. Premere il 

tasto ENTER per salvare le impostazioni.  

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE DEL DISPOSITIVO

Pulire l’involucro del tester con un panno leggermente inumidito 

e successivamente asciugarlo. Non immergere mai il tester in 

acqua o altri liquidi. Tenere puliti i terminali del tester. Se ven-

gono rilevate le tracce di corrosione o patina, le parti metalliche 

devono essere pulite con un detergente speci

fi

 co per contatti 

elettrici in rame.

Conservare il tester separatamente in modo che non sia esposto 

a urti, ad esempio da altri strumenti nella cassetta degli attrezzi. 

L’area di conservazione deve essere ombreggiata e ben ventila-

ta. Proteggere l’area di conservazione da accesso delle persone 

non autorizzate, soprattutto dei bambini.

Summary of Contents for YT-83113

Page 1: ...ОВ ЕЛЕКТРОННИЙ ТЕСТЕР АКУМУЛЯТОРІВ ELEKTRONINIS AKUMULIATORIŲ TESTERIS ELEKTRONISKAIS AKUMULATORU TESTERIS ELEKTRICKÝ TESTER AUTOBATERIÍ ELEKTRONICKÝ TESTER AKUMULÁTOROV ELEKTRONIKUS AKKUMULÁTOR TESZTER TESTER BATERIE COMPROBADOR ELECTRÓNICO DE ACUMULADORES TESTEUR ÉLECTRONIQUE POUR ACCUMULATEURS TESTER ELETTRONICO PER BATTERIE ELEKTRONISCHE BATTERIJTESTER ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΛΕΓΧΟΥ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ...

Page 2: ...ių mygtukai LT 1 testera ekrāns 2 testera spaile 3 poga ENTER 4 bultiņu pogas LV 1 obrazovka testeru 2 svorka testeru 3 tlačítko ENTER 4 tlačítka s šipkami CZ 1 displej testera 2 svorka testera 3 tlačidlo ENTER 4 tlačidlá šípok SK 1 teszter képernyő 2 teszter csatlakozó 3 ENTER gomb 4 nyíl gombok H 1 afișaj tester 2 clemă tester 3 butonul ENTER 4 butoane săgeată RO 1 pantalla del comprobador 2 ter...

Page 3: ...dzenia ale musi je sam zapewnić PRZYGOTOWANIE DO PRACY Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić w dokumentacji dołączonej do akumulatora lub skontaktować się z producentem akumulatora aby poznać następujące parametry które następ nie należy wprowadzić do testera podczas procedury testowej Rodzaj akumulatora przeznaczonego do testu kwasowo ołowio we tzw mokre VRLA lub AGM Wartość CCA Cold Cranking...

Page 4: ...śnij ponownie przycisk ENTER Pojawi się komunikat MAKE SURE ALL LOADS ARE OFF upewnij się że wszystkie obciążenia są wyłączone Wyłącz wszystkie obciąże nia i naciśnij przycisk ENTER Po zakończeniu testu zostanie wyświetlony jeden z rezultatów oraz aktualne wskazanie napięcia ALT IDLE VOLTS NORMAL normalne napięcie jałowe alter natora alternator dostarcza napięcie jałowe o wystarczającej wartości A...

Page 5: ...arameters that should be then entered into the tester during the test procedure Type of battery to be tested lead acid so called wet VRLAorAGM CCA Cold Cranking Amperes value cold cranking amperes Cranking amperes standard EN European standard SAE American standard DIN German standard IEC International Electrotechnical Commission standard CA MCA cranking amperes Check the polarity of battery termi...

Page 6: ...ne of the results and the current voltage indication will appear ALT IDLE VOLTS NORMAL the alternator supplies sufficient idle voltage ALT IDLE VOLTS LOW the alternator provides insufficient idle voltage ALT IDLE VOLTS HIGH the alternator supplies too high idle voltage Press the ENTER button TURN ON LOADS AND PRESS EN TER message will appear switch on the loads and press the ENTER Switch on loads such...

Page 7: ...stand und Vorsicht Faktoren sind die nicht in das Gerät eingebaut werden können und dass er selbst dafür sorgen muss VORBEREITUNG ZUM BETRIEB Vor Arbeitsbeginn ist die der Batterie beiliegende Dokumentation zu überprüfen oder der Batteriehersteller zu kontaktieren damit die folgenden Parameter während des Prüfvorgangs in das Prüf gerät eingegeben werden können Art der zu prüfenden Batterie Blei Sä...

Page 8: ...chsten Schritt des Verfahrens fortzufahren DieAnzeige TURN OFF LOADS START ENGINE Lasten abstel len Motor starten erscheint Schalten Sie alle Verbraucher wie z B Beleuchtung Klimaanlage Radio aus und starten Sie den Motor erst wenn der Tester die Startspannung anzeigt Wenn der Motor läuft wird nachAbschluss der Prüfung eines der Ergebnisse und die Anzeige der aktuellen Spannung angezeigt CRANKING ...

Page 9: ...устройство он должен обеспе чить их самостоятельно ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Перед началом работы ознакомьтесь с документацией при ложенной к аккумулятору или свяжитесь с производителем аккумулятора чтобы узнать следующие параметры которые затем введите в тестер во время процедуры тестирования Вид аккумулятора предназначенного для тестирования свинцово кислотный т н мокрые VRLA или AGM Значение CCA Cold...

Page 10: ...E отключите нагрузки запустите двигатель Отключите все нагрузки например фары кондиционер радиоприемник и запустите двигатель подождите пока тестер покажет пуско вое напряжение При работающем двигателе u после окончания тестирова ния будет отображен один из результатов и текущее значе ние напряжения CRANKING VOLTS NORMAL нормальное пусковое напряже ние значение пускового напряжения находится в пра...

Page 11: ...ти сам ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Перед початком роботи перевірте документацію до акумуля тора або зверніться до виробника акумулятора щоб дізна тися параметри які потім необхідно ввести в тестер під час процедури тестування Тип акумулятора призначеного для тесту свинцево кислотні акумуляторні батареї так звані мокрі VRLA або AGM Значення CCA Cold Cranking Amperes пусковий струм хо лодного двигуна Станд...

Page 12: ... TURN OFF LOADS START ENGINE відключення навантаження запустіть двигун Відключіть всі навантаження наприклад світло кондиціонер радіо і запу стіть двигун почекайте поки тестер покаже напругу запуску При працюючому двигуні у після завершення тесту з явиться один з результатів а також поточне значення напруги CRANKING VOLTS NORMAL нормальна пускова напруга значення пускової напруги знаходиться в пра...

Page 13: ...avimui skirto akumuliatoriaus tipas švino rūgštinis vad šla pias VRLA arba AGM CCA Cold Cranking Amperes vertė šalto variklio paleidimo srovė Paleidimo srovės standartai EN Europos standartas SAE JAV standartas DIN Vokietijos standartas IEC Tarptautinės elektrotechnikos komisijos standartas CA MCA normali pa leidimo srovė Įsitikinkite kad akumuliatoriaus kontaktų poliškumas teisingas Paprastai rau...

Page 14: ...mo įtampą Veikiant varikliui po testo pabaigimo pasirodys vienas iš rezulta tų ir dabartinės įtampos indikatorius CRANKING VOLTS NORMAL normali paleidimo įtampa pa leidimo įtampos vertė yra tinkamame diapazone CRANKING VOLTS LOW maža paleidimo įtampa paleidimo įtampos vertė yra per maža Norėdami nustatyti priežastį atliki te transporto priemonės gamintojo rekomenduojamą bandymo procedūrą CRANKING ...

Page 15: ...motora palaiša nas strāva Palaišanas strāvas standarts EN Eiropas standarts SAE Amerikas standarts DIN Vācijas standarts IEC Starptautis kās elektrotehniskās komisijas standarts CA MCA parastā palaišanas strāva Pārliecinieties ka akumulatora kontaktu polaritāte ir pareiza Pa rasti sarkanais kabelis savieno starteri ar akumulatora pozitīvo polu un melnais kabelis savieno automašīnas virsbūvi ar aku...

Page 16: ...eizējā sprieguma vērtība CRANKING VOLTS NORMAL normālais palaišanas spriegums palaišanas sprieguma vērtība ir pareizajā diapazonā CRANKING VOLTS LOW zems palaišanas spriegums palai šanas sprieguma vērtība ir pārāk zema Lai noskaidrotu iemeslu jāveic transportlīdzekļa ieteicamā testēšanas procedūra CRANKING VOLTS NOT DETECTED palaišanas spriegums netiek konstatēts testeris nespēja izmērīt palaišana...

Page 17: ...dujících parametrů které by měly být během zku šebního postupu zadány do testeru Typ zkoušeného akumulátoru kyselinovo olověný tzv mokrý VRLA nebo AGM Hodnota CCA Cold Cranking Amperes startovací proud stu deného motoru Norma startovacího proudu EN evropská norma SAE ame rická norma DIN německá norma IEC norma Mezinárodní Elektrotechnické Komise CA MCA normální startovací proud Ujistěte se že je p...

Page 18: ...aném motoru nebo po zakončení testu se zobrazí jeden z výsledků a aktuálního hodnoty napětí CRANKING VOLTS NORMAL normální startovací napětí hod nota startovacího napětí je ve správném rozsahu CRANKING VOLTS LOW nízké startovací napětí hodnota startovacího napětí je příliš nízká Zjistěte příčinu podle zkušeb ního postupu doporučeného výrobcem vozidla CRANKING VOLTS NOT DETECTED nezjištěno žádné st...

Page 19: ...vý rozum a obozretnosť sú faktory ktoré sa nedajú vložiť do zariadení ale musí ich zabezpečiť priamo operátor PRÍPRAVA PRED POUŽITÍM Pred začatím práce skontrolujte v dokumentácii pripojenej k aku mulátoru alebo sa obráťte na výrobcu akumulátora aby ste sa oboznámili s nasledovnými parametrami ktoré následne zadajte do testera pri vykonávaní testu Typ testovaných akumulátorov kyselinovo olovené tz...

Page 20: ...otor Počkajte kým tester nezobrazí štartovacie napätie S naštartovaným motorom sa po skončení testu zobrazí jeden z výsledkov ako aj aktuálna hodnota napätia CRANKING VOLTS NORMAL normálne štartovacie napätie hodnota štartovacieho napätia je v správnom rozpätí CRANKING VOLTS LOW nízke štartovacie napätie hodnota štartovacieho napätia je príliš nízka Vykonajte testovaciu proce dúru odporúčanú výrob...

Page 21: ...sítania BERENDEZÉS ELŐKÉSZÍTÉSE A tesztelés közben megadandó alábbi paraméterek megismeré séhez a munka megkezdése előtt ellenőrizze az akkumulátorhoz mellékelt dokumentációt vagy vegye fel a kapcsolatot az akku mulátor gyártójával Tesztelni kívánt akkumulátor típusa ólom sav ún Nedves VRLA vagy AGM CCA Cold Cranking Amperes érték hidegindító áram Indítóáram szabvány EN európai szabvány SAE amerik...

Page 22: ...az indítófeszültséget Bekapcsolt motor esetén a teszt végrehajtása után megjelenik az eredmények egyike valamint a feszültséggel kapcsolatos információ CRANKING VOLTS NORMAL normál indítófeszültség az indí tófeszültség értéke a megfelelő tartományban van CRANKING VOLTS LOW alacsony indítófeszültség az indító feszültség túl alacsony Az ok meghatározásához hajtsa végre a jármű gyártója által ajánlot...

Page 23: ...CȚIONARE Înainte de începerea lucrului verificați documentația livrată împotriva cu acumulatorul sau contactați producătorul acumu latorului pentru a obține informații în legătură cu parametrii ur mători care trebuie introduși apoi în tester în cursul procedurii de testare Tipul de acumulatori testați plumb acid așa numiți cu lichid VRLA sau AGM Valoare CCA Amperaj de pornire la rece amperi pornir...

Page 24: ...une curentă se vor afișa la finalul testului CRANKING VOLTS NORMAL valoarea de tensiune de pornire este în limitele domeniului corespunzător CRANKING VOLTS LOW valoarea de tensiune de pornire este prea mică Efectuați procedura de testare recomandată de pro ducătorul vehiculului pentru a determina cauza CRANKING VOLTS NOT DETECTED testerul nu a putut măsu ra valoarea tensiunii de pornire Apăsați bu...

Page 25: ...pueden ser incorporados en el equipo sino que deben ser proporcionados por el mismo PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Antes de empezar a trabajar compruebe la documentación su ministrada con la batería o póngase en contacto con el fabrican te de la misma a fin de conocer los siguientes parámetros que deben introducirse en el comprobador durante el procedimiento de prueba Tipo de batería a probar plomo...

Page 26: ...nque el motor Desconecte todas las cargas por ejemplo las luces el aire acondicionado la radio y ponga en marcha el motor espere hasta que el comprobador muestre la tensión de arranque Con el motor en funcionamiento al final de la prueba se visua lizará uno de los resultados y la indicación de la tensión actual CRANKING VOLTS NORMAL tensión de arranque normal el valor de la tensión de arranque est...

Page 27: ... qui ne peuvent être intégrés à l équipement mais qu il doit les fournir lui même PRÉPARATION AVANT L UTILISATION Avant de commencer le travail vérifier la documentation four nie avec la batterie ou contacter le fabricant de la batterie pour connaître les paramètres suivants à entrer dans le testeur pen dant la procédure de test Type de batterie à tester plomb acide humide VRLA ou AGM Valeur CCA C...

Page 28: ...s climatisation radio et démarrer le moteur attendre que le testeur affiche la tension de démarrage Lorsque le moteur est en marche l un des résultats et l indication de la tension actuelle s affichent après la fin du test CRANKING VOLTS NORMAL tension de démarrage normale la valeur de la tension de démarrage se trouve dans la plage correcte CRANKING VOLTS LOW basse tension de démarrage la valeur de l...

Page 29: ...e il comporta mento dell operatore stesso PREDISPOSIZIONE AL LAVORO Prima di iniziare i lavori controllare la documentazione fornita con la batteria o contattare il produttore della batteria per cono scere i seguenti parametri da inserire successivamente nel tester durante la procedura di test Tipo di batteria da testare al piombo acido le cosiddette batterie umide VRLA o AGM Valore CCA Cold Crank...

Page 30: ...tare i carichi avviare il motore Spegnere tutti i carichi ad esempio luci aria condizionata radio avviare il mo tore e attendere che il tester visualizzi la tensione di avviamento Quando il motore è in funzione al termine del test sarà visualiz zato uno dei risultati e sarà letta la tensione attuale CRANKING VOLTS NORMAL tensione iniziale per avvio nor male il valore della tensione iniziale per av...

Page 31: ...e documentatie of neem contact op met de fabrikant van de accu voor de volgende parameters die tijdens de testprocedu re in de tester moeten worden ingevoerd Type te testen batterij loodzuur nat VRLA of AGM CCA Cold Cranking Amperes waarde koude startstroom van de motor Standaard van startstroom EN Europese norm SAE Ame rikaanse norm DIN Duitse norm IEC Internationale Norm van de Elektrotechnische...

Page 32: ...e mo tor wacht tot de tester de startspanning weergeeft Wanneer de motor draait worden na afloop van de test een van de resultaten en de huidige spanningsindicatie weergegeven CRANKING VOLTS NORMAL normale startspanning de waarde van de startspanning ligt binnen het juiste bereik CRANKING VOLTS LOW lage startspanning de waarde van de startspanning is te laag Voer de door de voertuigfabrikant aanbe...

Page 33: ...να προκύψουν Ο χειρι στής πρέπει να κατανοήσει ότι η κοινή λογική και η προσοχή είναι παράγοντες που δεν μπορούν να ενσωματωθούν σε συσκευές αλλά πρέπει να τους παρέχει ο ίδιος ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Πριν ξεκινήσετε την εργασία ελέγξτε την τεκμηρίωση που συνο δεύει την μπαταρία ή επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή της μπαταρίας για τις ακόλουθες παραμέτρους οι οποίες πρέπει στη συνέχεια να εισ...

Page 34: ...RY TEST χρησιμοποιήστε τα βέλη για να επιλέξετε SYSTEM TEST έλεγχους συστήματος μετά από μια στιγμή θα εμφανιστεί η τιμή τάσης μπαταρίας σε volts π χ 12 28 V Πατήστε ENTER για να μεταβείτε στο επόμε νο βήμα της διαδικασίας Θα εμφανιστεί το μήνυμα TURN OFF LOADS START ENGINE σβήστε το φορτίο ξεκινήστε τον κινητήρα Απενεργοποιήστε όλα τα φορτία π χ φώτα κλιματιστικό ραδιόφωνο και εκκινήστε τον κινητ...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 ...

Reviews: