CONJUNTO DE LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
ES
PROPELLERWELLENGEHÄUSE-BAUGRUPPE
D
ENSEMBLE CARTER DE L'ARBRE D'HELICE
F
DEMONTAGE DE L'ENSEMBLE
CARTER D'ARBRE D'HELICE
1. Redresser :
• Les pattes de rondelle à griffes
2. Démonter:
• Ecrou à oeillet
• Rondelle à griffes
N.B.:
Pour retirer l'écrou à oeillet, redresser le
lobe de la rondelle à griffes à l'aide d'un
tournevis puis le fixer et le tourner dans le
sens du repère de retrait en utilisant l'outil
spécial
DEPOSE DU CARTER DE L'ARBRE
D'HELICE
1. Démonter:
• Ensemble carter d'arbre d'hélice
A
Pour les USA et le CANADA
B
A l'exception des USA et du CANADA
Clé pour écrou à oeillet :
YB-34447/90890-06511........
1
Rallonge de clé pour écrou à
oeillet :
YB-06513/90890-06513........
2
Extracteur du carter d'arbre
d'hélice
YB-06234..............................
1
Extracteur universel:
YB-06117..............................
2
Extracteur du carter d'arbre
d'hélice
90890-06503.........................
3
Plaque de guidage à butée :
90890-06501.........................
4
Boulon central:
90890-06504.........................
5
AUSBAU DER
PROPELLERSCHAFTGEHÄUSE-
BAUGRUPPE
1. Ausrichten:
• Klauenscheibendorne
2. Ausbauen:
• Ringmutter
• Klauenscheibe
HINWEIS:
Um die Ringmutter zu entfernen,
die Nase der Klauenscheibe mit
einem Schraubendreher
ausrichten, dann aufsetzen und mit
dem Spezialwerkzeug in Richtung
der abgewandten Markierung
drehen.
AUSBAU DES
PROPELLERSCHAFTGEHÄUSES
1. Ausbauen:
• Propellerschaftgehäuse-
Baugruppe
A
Für USA und Kanada
B
Außer für USA und KANADA
Ringmutternschlüssel:
YB-34447/90890-06511...
1
Ringmutternschlüssel-
Verlängerung:
YB-06513/90890-06513...
2
Propellerwellengehäuse-
Abzieher:
YB-06234..........................
1
Universal-Abzieher:
YB-06117..........................
2
Propellerwellengehäuse-
Abzieher:
90890-06503.....................
3
Anschlagführungsplatte:
90890-06501.....................
4
Mittenschraube:
90890-06504.....................
5
DESMONTAJE DEL CONJUNTO DE
LA CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
1. Enderece:
• Lengüetas de arandela dentada
2. Extraiga:
• Tuerca redonda
• Arandela dentada
NOTA:
Para desmontar la tuerca redonda,
enderece el lóbulo de la arandela dentada
con un desatornillador; luego, sujétela y
gírela en la dirección de la marca de
extracción con la herramienta especial.
DESMONTAJE DE LA CAJA DEL
EJE DE LA HÉLICE
1. Extraiga:
• Conjunto de la caja del eje de la
hélice
A
Para EE.UU. y CANADÁ
B
Excepto para EE.UU. y CANADÁ
Llave para tuercas redondas:
YB-34447/90890-06511........
1
Suplemento de llave para
tuercas redondas:
YB-06513/90890-06513........
2
Tirador de la caja del eje de la
hélice:
YB-06234..............................
1
Extractor multiuso:
YB-06117..............................
2
Tirador de la caja del eje de la
hélice:
90890-06503.........................
3
Placa guía de tope:
90890-06501.........................
4
Perno centrador:
90890-06504.........................
5
6-13
Summary of Contents for 55BET 55DEHD E60HMHD
Page 84: ...E DIMENSIONS DIMENSIONS OUTBOARD DIMENSIONS 2 8 ...
Page 86: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONS HORS TOUT 2 8 ...
Page 88: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DES AUSSENBORDMOTORS 2 8 ...
Page 90: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL FUERA BORDA 2 8 ...
Page 92: ...E DIMENSIONS BRACKET DIMENSIONS 2 10 ...
Page 94: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DU SUPPORT 2 10 ...
Page 96: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DER HALTERUNG 2 10 ...
Page 98: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL SOPORTE 2 10 ...
Page 142: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HWD 1 Shift cable 2 Shift actuator 3 19 ...
Page 158: ...GENERAL E 3 27 ...
Page 159: ...GENERAL ES ALLGEMEINES D GENERALITES F 3 27 ...
Page 162: ...FUEL LINE E FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 4 1 ...
Page 430: ...E ELECTRICAL COMPONENT Left side view 1 Fuel enrichment valve B Black L Blue 8 3 ...
Page 486: ......