ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
ES
ANTRIEBSWELLE
D
ARBRE MOTEUR
F
DEMONTAGE DE L'ARBRE
MOTEUR
1. Démonter:
• Ecrou de pignon
2. Démonter:
• Ensemble arbre moteur
• Pignon
DEMONTAGE DU ROULEMENT DE
L'ARBRE MOTEUR
Démonter:
• Roulement pour arbre moteur
A
Pour les USA et le CANADA
B
A l'exception des USA et du CANADA
N.B.:
Afin d'éviter que l'extrémité de la presse
entre en contact direct avec la partie
filetée de l'arbre moteur, utiliser un écrou
M10
a
pour démonter le roulement de
l'arbre moteur.
DEMONTAGE DE l'ENSEMBLE
ENGRENAGE DE MARCHE AVANT
Démonter:
• Roulement à rouleaux coniques
1
• Engrenage de marche avant
2
ATTENTION
Ne pas réutiliser le roulement, toujours
le remplacer par un roulement neuf.
Porte-arbre moteur :
YB-06049/90890-06518........
1
Clé pour écrou de pignon:
90890-06505........................
2
Adaptateur de douille:
90890-06507..........................
3
Cage de roulement:
YB-06219/90890-06534.....
1
Fixation roulement/joint
d'étanchéité
90890-06641.......................
2
Cage de roulement:
YB-06219/90890-06534....
3
AUSBAU DER ANTRIEBSWELLE
1. Ausbauen:
• Ritzelmutter
2. Ausbauen:
• Antriebswellen-Baugruppe
• Ritzel
AUSBAU DES
ANTRIEBSWELLENLAGERS
Ausbauen:
• Antriebswellenlager
A
Für USA und Kanada
B
Außer für USA und KANADA
HINWEIS:
Um zu verhindern, daß die Spitze
der Presse direkt mit dem
Gewindeteil der Antriebswelle in
Berührung kommt, eine M10-
Mutter
a
verwenden, um das
Antriebswellenlager zu entfernen.
ZERLEGEN DER KEGELZAHNRAD-
BAUGRUPPE
Ausbauen:
• Kegelrollenlager
1
• Kegelzahnrad
2
ACHTUNG
Das Lager nicht wiederverwenden,
immer gegen ein neues ersetzen.
Antriebswellenhalter:
YB-06049/90890-06518.....
1
Ritzelmutternschlüssel:
90890-06505.....................
2
Zwischensockel:
90890-06507.....................
3
Lager-Trennvorrichtung:
YB-06219/90890-06534...
1
Lager/Öldichtungshalter:
90890-06641...................
2
Lager-Trennvorrichtung:
YB-06219/90890-06534..
3
DESMONTAJE DEL ÁRBOL DE
TRANSMISIÓN
1. Extraiga:
• Tuerca del piñón
2. Extraiga:
• Conjunto del árbol de transmisión
• Piñón
DESMONTAJE DEL COJINETE
DEL ÁRBOL DE TRANSMISIÓN
Extraiga:
• Cojinete del árbol de transmisión
A
Para EE.UU. y CANADÁ
B
Except for USA and CANADA
NOTA:
Para evitar que la punta de la prensa entre
en contacto directo con la parte roscada
del árbol de transmisión, emplee una
tuerca M10
a
para extraer el cojinete del
árbol de transmisión.
DESARMADO DEL CONJUNTO DE
MARCHA ADELANTE
Extraiga:
• Cojinete de rodillos cónicos
1
• Marcha adelante
2
PRECAUCION:
No reutilice el cojinete, cámbielo
siempre por uno nuevo.
Fijador del árbol de
transmisión:
YB-06049/90890-06518........
1
Llave para tuercas de piñón:
90890-06505..........................
2
Adaptador de vaso:
90890-06507..........................
3
Separador de cojinetes:
YB-06219/90890-06534.......
1
Fijación de cojinetes y retenes
de aceite
90890-06641.........................
2
Separador de cojinetes:
YB-06219/90890-06534....
3
6-24
Summary of Contents for 55BET 55DEHD E60HMHD
Page 84: ...E DIMENSIONS DIMENSIONS OUTBOARD DIMENSIONS 2 8 ...
Page 86: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONS HORS TOUT 2 8 ...
Page 88: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DES AUSSENBORDMOTORS 2 8 ...
Page 90: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL FUERA BORDA 2 8 ...
Page 92: ...E DIMENSIONS BRACKET DIMENSIONS 2 10 ...
Page 94: ...F DIMENSIONS DIMENSIONS DU SUPPORT 2 10 ...
Page 96: ...D ABMESSUNGEN ABMESSUNGEN DER HALTERUNG 2 10 ...
Page 98: ...ES DIMENSIONES DIMENSIONES DEL SOPORTE 2 10 ...
Page 142: ...E CONTROL SYSTEM ADJUSTING THE SHIFT CABLE E60HWD 1 Shift cable 2 Shift actuator 3 19 ...
Page 158: ...GENERAL E 3 27 ...
Page 159: ...GENERAL ES ALLGEMEINES D GENERALITES F 3 27 ...
Page 162: ...FUEL LINE E FUEL LINE 1 Fuel joint 2 Fuel filter 3 Fuel pump 4 Carburetor 4 1 ...
Page 430: ...E ELECTRICAL COMPONENT Left side view 1 Fuel enrichment valve B Black L Blue 8 3 ...
Page 486: ......