Precauções de segurança
•
•
•
•
•
•
•
Para uso diário, prenda o relógio confortavelmente em seu pulso a cerca de um dedo de distância do osso.
Ajuste a pulseira para que o sensor de frequência cardíaca colete dados normalmente.
Ao usar o relógio para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o pulso imóvel.
O relógio tem uma classificação de resistência à água de 5ATM (50 metros de profundidade). Ela pode ser usada
na piscina, ao nadar perto da praia ou durante outras atividades em águas rasas. Porém, ela não pode ser usada
em banhos quentes, saunas ou mergulhos. Além disso, evite que o relógio sofra impacto direto de fluxos rápidos
de água durante a prática de esportes aquáticos. A função de resistência à água não é permanente e pode sofrer
um desgaste com o passar do tempo.
A tela de toque do relógio não é compatível com operações embaixo da água. Quando o relógio entrar em
contato com a água, use um pano macio para remover o excesso de água da superfície antes do uso.
Durante o uso diário, evite usar o relógio muito apertado. Mantenha a área de contato seca e limpe a pulseira
com água regularmente. Interrompa o uso do relógio imediatamente e procure um médico se a área de contato
na sua pele apresentar manchas vermelhas ou inchaço.
As informações do produto estão listadas no verso da caixa do relógio, para consulta.
Use a base de carregamento inclusa para recarregar o relógio. Use apenas fontes que atendam aos padrões de
segurança locais ou que sejam certificados e fornecidos por fabricantes qualificados.
Mantenha a fonte, a base de carregamento e o relógio estão em um ambiente seco durante o carregamento.
Não toque na fonte nem na base de carregamento com as mãos molhadas. Não exponha a fonte, a base de
carregamento e o relógio à chuva ou outros líquidos.
A temperatura de operação do relógio é de 0°C a 45 °C . Se a temperatura ambiente for alta ou baixa demais,
o relógio pode apresentar defeitos.
O relógio tem uma bateria embutida. Para evitar danos à bateria ou ao relógio, não desmonte nem substitua
a bateria sozinho. Somente prestadores de serviço autorizados podem substituir a bateria; caso contrário,
isso pode causar perigos em potencial e até mesmo lesões pessoais, se o tipo errado de bateria for usado.
Não desmonte, bata, esmague ou jogue o relógio no fogo. Pare de usar a bateria imediatamente se houver
sinais de inchaço ou vazamento de líquidos.
Nunca jogue o relógio ou a bateria no fogo, para evitar uma explosão.
Este relógio não é um dispositivo médico. Quaisquer dados ou informações fornecidos pelo relógio não
devem ser usados como base para diagnósticos, tratamentos e prevenção de doenças.
O relógio e os acessórios podem conter partes pequenas. Para evitar riscos de sufocamento ou outros
perigos para crianças, mantenha o relógio fora do alcance de crianças.
O relógio não é um brinquedo. Mantenha-o fora do alcance de crianças.
Se você não for utilizar o relógio por um longo período, desligue-o depois de recarregar totalmente e
armazene-o em um local frio e seco. Recarregue o relógio pelo menos uma vez a cada 3 meses.
Não descarte a bateria no lixo destinado a aterros sanitários. Ao descartar a bateria, siga leis ou
regulamentos locais.
Deixar uma bateria em um ambiente com temperaturas extremamente altas, podendo resultar em uma
explosão ou vazamento de líquidos ou gases inflamáveis.
•
Uma bateria sujeita a pressões atmosféricas extremamente baixas, podendo resultar em uma explosão ou
vazamento de líquidos ou gases inflamáveis.
Mantenha o indicador do produto longe dos olhos de crianças e animais enquanto estiver usando o produto.
Use o cabo de carregamento original de acordo com as especificações descritas no manual. O cabo de
carregamento não pode ser usado para recarregar outros produtos nem pode ser usado com carregadores
com especificações de entrada superiores.
Não substitua a bateria por uma outra com tipo incorreto que possa danificar um mecanismo de defesa
(como pegar fogo, explosão, vazamento de eletrólito corrosivo etc.).
260
Summary of Contents for WATCH S1
Page 1: ...WATCH S1 User Manual 01 ...
Page 9: ...06 Charging Recharge your band immediately when the battery level is low ...
Page 23: ...20 Carga Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo ...
Page 37: ...34 Ricarica Se il livello della batteria è basso ricaricare immediatamente il dispositivo ...
Page 51: ...48 Aufladen Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf wenn der Akkustand niedrig ist ...
Page 65: ...62 Recharge Rechargez votre bracelet dès que le niveau de batterie est faible ...
Page 79: ...76 Зарядка Заряжайте браслет сразу после снижения уровня заряда ...
Page 94: ...91 Заряджання Коли рівень заряду буде занизьким негайно зарядіть браслет ...
Page 122: ...119 Opladen Laad uw polsband onmiddellijk op wanneer het batterijniveau laag is ...
Page 150: ...147 Şarj Etme Pil seviyesi düştüğünde bilekliğinizi hemen şarj edin ...
Page 164: ...161 Opladning Genoplad båndet så snart batteriniveauet er lavt ...
Page 178: ...175 Laddning Ladda ditt armband omedelbart när batterinivån är låg ...
Page 192: ...189 Lataaminen Lataa ranneke välittömästi kun akun varaustila on matala ...
Page 206: ...203 Lading Lad opp båndet umiddelbart når batterinivået er lavt ...
Page 220: ...217 Încărcarea Reîncărcați imediat brățara atunci când nivelul bateriei este scăzut ...
Page 234: ...231 Φόρτιση Επαναφορτίστε το ρολόι αμέσως μόλις η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή ...
Page 248: ...245 Nabíjení Při nízkém stavu baterie náramek okamžitě nabijte ...
Page 262: ...Carregando Recarregue sua pulseira imediatamente quando o nível da bateria estiver baixo 259 ...
Page 276: ...273 اﻟﺸﺤﻦ ﺎ ً ﻣﻨﺨﻔﻀ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺘﻮى ﻳﻜﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﻔﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻮار ﺷﺤﻦ أﻋﺪ ...