Pro denní nošení pohodlně stáhněte pásek hodinek okolo zápěstí přibližně na vzdálenost jednoho prstu od
zápěstní kosti. Pásek upravte tak, aby snímač tepové frekvence mohl normálně shromažďovat data.
Pokud hodinky používáte k měření tepové frekvence, držte zápěstí v klidu.
Hodinky mají úroveň vodotěsnosti 5ATM (hloubka 50 metrů) Je možné je nosit do bazénu, při plavání u pobřeží
nebo při jiných aktivitách v mělké vodě. Nelze je však používat v horké sprše, sauně ani při přístrojovém potápění.
Mějte také na paměti, že při vodních sportech nesmí být hodinky přímo zasaženy prudkým proudem vody.
Vodotěsnost není trvalá a může se časem zhoršit.
Dotyková obrazovka hodinek není určena k používání pod vodou. Pokud hodinky přijdou do kontaktu s vodou,
před dalším používáním otřete z povrchu vodu pomocí měkké utěrky.
Při běžném nošení řemínek příliš neutahujte. Udržujte kontaktní plochu suchou a pásek pravidelně čistěte
vodou. Pokud se na pokožce v místě kontaktu objeví zarudnutí nebo otok, okamžitě přestaňte hodinky používat
a vyhledejte lékařskou pomoc.
Informace o produktu jsou pro vaši potřebu uvedeny na zadním krytu hodinek.
K nabíjení hodinek používejte přiloženou nabíjecí dokovací stanici. Používejte pouze napájecí adaptéry, které
vyhovují místním bezpečnostním předpisům nebo jsou certifikovány a dodávány kvalifikovaným výrobcem.
Během nabíjení uchovávejte napájecí adaptér, nabíjecí dokovací stanici a hodinky v suchém prostředí.
Nedotýkejte se napájecího adaptéru ani nabíjecí dokovací stanice mokrýma rukama. Nevystavujte napájecí
adaptér, nabíjecí dokovací stanici ani hodinky dešti nebo jiným tekutinám.
Provozní teplota hodinek je v rozmezí od 0°C do 45°C. Pokud je okolní teplota příliš vysoká nebo příliš nízká,
nemusí hodinky fungovat správně.
Hodinky mají integrovanou baterii. Aby nedošlo k poškození baterie nebo hodinek, baterii sami nerozebírejte
ani nevyměňujte. Baterii může vyměňovat pouze autorizovaný poskytovatel servisu. V opačném případě
použití chybného typu baterie může vést k potenciálně nebezpečné situaci s možností zranění osob.
Hodinky nerozebírejte, nedeformujte, nevhazujte je do ohně ani do nich nebouchejte. Pokud dojde k
jakémukoli nadouvání nebo úniku kapaliny, přestaňte baterii okamžitě používat.
Nikdy neházejte hodinky nebo jejich baterii do ohně, aby nedošlo k explozi.
Tyto hodinky nejsou zdravotní pomůcka; data ani informace poskytované hodinkami nesmí být používány jako
základ diagnózy, léčby nebo prevence nemocí.
Hodinky a jejich příslušenství mohou obsahovat drobné díly. Abyste zabránili udušení nebo jiným nebezpečím
a poškozením způsobeným dětmi, uchovávejte hodinky mimo jejich dosah.
Tyto hodinky nejsou hračka. Uchovávejte jej mimo dosah dětí.
Pokud se hodinky nebudou delší dobu používat, plně j nabijte a pak je vypněte a uložte na suchém a chladném
místě. Hodinky dobíjejte alespoň jednou za 3 měsíce.
Nevyhazujte baterii do odpadu, který je určený ke skládkování. Při likvidaci baterie se řiďte místními zákony a
předpisy.
Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou, které by mohlo vést k výbuchu nebo úniku
hořlavé tekutiny či plynu.
248
•
•
•
Působení na baterii extrémně nízkým tlakem vzduchu, které by mohlo vést k výbuchu nebo úniku hořlavé
tekutiny či plynu.
Když se výrobek používá, udržujte jeho indikátor mimo dosah očí dětí a zvířat.
Používejte originální nabíjecí kabel v souladu se specifikacemi popsanými v příručce. Nabíjecí kabel nelze
použít k nabíjení jiných produktů a nelze ho používat s nabíječkami, které překračují vstupní specifikace.
Výměna baterie za nesprávný typ, který může zmařit bezpečnostní opatření (např. vzplanutí, výbuch, únik
korozivního elektrolytu atd.).
•
Summary of Contents for WATCH S1
Page 1: ...WATCH S1 User Manual 01 ...
Page 9: ...06 Charging Recharge your band immediately when the battery level is low ...
Page 23: ...20 Carga Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo ...
Page 37: ...34 Ricarica Se il livello della batteria è basso ricaricare immediatamente il dispositivo ...
Page 51: ...48 Aufladen Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf wenn der Akkustand niedrig ist ...
Page 65: ...62 Recharge Rechargez votre bracelet dès que le niveau de batterie est faible ...
Page 79: ...76 Зарядка Заряжайте браслет сразу после снижения уровня заряда ...
Page 94: ...91 Заряджання Коли рівень заряду буде занизьким негайно зарядіть браслет ...
Page 122: ...119 Opladen Laad uw polsband onmiddellijk op wanneer het batterijniveau laag is ...
Page 150: ...147 Şarj Etme Pil seviyesi düştüğünde bilekliğinizi hemen şarj edin ...
Page 164: ...161 Opladning Genoplad båndet så snart batteriniveauet er lavt ...
Page 178: ...175 Laddning Ladda ditt armband omedelbart när batterinivån är låg ...
Page 192: ...189 Lataaminen Lataa ranneke välittömästi kun akun varaustila on matala ...
Page 206: ...203 Lading Lad opp båndet umiddelbart når batterinivået er lavt ...
Page 220: ...217 Încărcarea Reîncărcați imediat brățara atunci când nivelul bateriei este scăzut ...
Page 234: ...231 Φόρτιση Επαναφορτίστε το ρολόι αμέσως μόλις η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή ...
Page 248: ...245 Nabíjení Při nízkém stavu baterie náramek okamžitě nabijte ...
Page 262: ...Carregando Recarregue sua pulseira imediatamente quando o nível da bateria estiver baixo 259 ...
Page 276: ...273 اﻟﺸﺤﻦ ﺎ ً ﻣﻨﺨﻔﻀ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺘﻮى ﻳﻜﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﻔﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻮار ﺷﺤﻦ أﻋﺪ ...