148
Güvenlik Önlemleri
•
•
•
•
•
•
•
Günlük kullanım için saati bilek kemiğinize yaklaşık bir parmak uzakta olacak ve bileğinize rahat oturacak şekilde
takıp sıkın. Kordonu, kalp atış hızı sensörüyle normal olarak veri toplanabilecek şekilde ayarlayın.
Kalp atış hızınızı ölçmek için saati kullanırken lütfen bileğinizi sabit tutun.
Saat, 5 ATM (50 metre derinlikte) suya dayanıklıdır. Yüzme havuzunda, kıyıya yakın yerlerde yüzerken veya sığ su
aktiviteleri sırasında takılabilir. Ancak sıcak suyla duş alırken, saunada veya tüplü dalış sırasında kullanılamaz.
Ayrıca, su sporları sırasında saatin hızlı akımlardan doğrudan etkilenmesini önlemeye dikkat edin. Suya
dayanıklılık işlevi kalıcı değildir ve zamanla azalabilir.
Saatin dokunmatik ekranı su altında işlem yapılmasını desteklemez. Saat suyla temas ettiğinde, kullanmadan
önce yumuşak bir bezle yüzeyindeki fazla suyu silin.
Günlük kullanım sırasında saati çok sıkı takmayın. Temas alanını kuru tutun ve kordonu düzenli olarak suyla
temizleyin. Cildinizdeki temas bölgesinde kızarıklık veya şişme belirtileri varsa saati kullanmayı derhal bırakın ve
tıbbi yardım alın.
Ürün bilgileri, referans olması açısından saatin arka kasasında listelenmiştir.
Saati şarj etmek için lütfen saatle birlikte gelen şarj standını kullanın. Yalnızca yerel güvenlik standartlarına uygun
veya yetkili üreticiler tarafından sağlanan sertifikalı güç adaptörlerini kullanın.
Şarj etme işlemi sırasında güç adaptörünün, şarj standının ve saatin kuru bir ortamda bulunduğundan emin
olun. Güç adaptörüne veya şarj standına ıslak elle dokunmayın. Güç adaptörünü, şarj standını veya saati
yağmur ya da diğer sıvılara maruz bırakmayın.
Saatin çalışma sıcaklığı 0°C ile 45°C arasıdır. Ortam sıcaklığı çok yüksek veya çok düşükse saatte işlev
bozuklukları meydana gelebilir.
Saatte yerleşik pil bulunur. Pil veya saatin hasar görmesini önlemek için pili kendi başınıza çıkarıp
değiştirmeyin. Pili yalnızca yetkili servis sağlayıcıları değiştirebilir. Aksi halde, olası tehlikelere yol açılabilir ve
hatta yanlış türde bir pil kullanılması durumunda kişisel yaralanmalar meydana gelebilir.
Saati parçalarına ayırmayın, çarpmayın, ezmeyin veya ateşe atmayın. Herhangi bir şişlik veya sıvı akıntısı varsa
pili kullanmayı derhal bırakın.
Patlamaması için saati veya pilini hiçbir zaman ateşe atmayın.
Bu saat tıbbi bir cihaz değildir. Saat tarafından sağlanan herhangi bir veri veya bilgi, hastalıkların teşhisi,
tedavisi veya önlenmesi için temel alınmamalıdır.
Saat ve aksesuarları küçük parçalar içerebilir. Boğulma veya çocukların yol açabileceği diğer tehlikeleri ya da
hasarları önlemek için saati çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
Bu saat bir oyuncak değildir. Lütfen çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
Uzun süre kullanılmayacaksa saati tam olarak şarj edin ve daha sonra kapatıp serin, kuru bir yerde saklayın.
Saati her 3 ayda en az bir kez şarj edin.
Pili çöp sahalarına boşaltılan çöp kutularına atmayın. Pili yerel yasalara ve düzenlemelere uygun bir şekilde
atın.
•
Pilin aşırı yüksek sıcaklıktaki ortamlarda bırakılması patlamasına veya pilden yanıcı sıvı veya gaz sızmasına
neden olabilir.
Pilin aşırı düşük hava basıncına maruz kalması patlamasına veya pilden yanıcı sıvı veya gaz sızmasına neden
olabilir.
Ürün kullanımdayken ürünün göstergesini çocukların ve hayvanların gözünden uzak tutun.
Lütfen kılavuzda belirtilen özelliklere uygun orijinal şarj kablosu kullanın. Şarj kablosu, diğer ürünleri şarj etmek
için veya giriş özelliklerini aşan şarj cihazlarıyla kullanılamaz.
Pilin yanlış tipte bir pille değiştirilmesi koruyucuya zarar verebilir (yangın çıkarma, patlamaya neden olma,
aşındırıcı elektrolit sızıntısı, vs.).
Summary of Contents for WATCH S1
Page 1: ...WATCH S1 User Manual 01 ...
Page 9: ...06 Charging Recharge your band immediately when the battery level is low ...
Page 23: ...20 Carga Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo ...
Page 37: ...34 Ricarica Se il livello della batteria è basso ricaricare immediatamente il dispositivo ...
Page 51: ...48 Aufladen Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf wenn der Akkustand niedrig ist ...
Page 65: ...62 Recharge Rechargez votre bracelet dès que le niveau de batterie est faible ...
Page 79: ...76 Зарядка Заряжайте браслет сразу после снижения уровня заряда ...
Page 94: ...91 Заряджання Коли рівень заряду буде занизьким негайно зарядіть браслет ...
Page 122: ...119 Opladen Laad uw polsband onmiddellijk op wanneer het batterijniveau laag is ...
Page 150: ...147 Şarj Etme Pil seviyesi düştüğünde bilekliğinizi hemen şarj edin ...
Page 164: ...161 Opladning Genoplad båndet så snart batteriniveauet er lavt ...
Page 178: ...175 Laddning Ladda ditt armband omedelbart när batterinivån är låg ...
Page 192: ...189 Lataaminen Lataa ranneke välittömästi kun akun varaustila on matala ...
Page 206: ...203 Lading Lad opp båndet umiddelbart når batterinivået er lavt ...
Page 220: ...217 Încărcarea Reîncărcați imediat brățara atunci când nivelul bateriei este scăzut ...
Page 234: ...231 Φόρτιση Επαναφορτίστε το ρολόι αμέσως μόλις η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή ...
Page 248: ...245 Nabíjení Při nízkém stavu baterie náramek okamžitě nabijte ...
Page 262: ...Carregando Recarregue sua pulseira imediatamente quando o nível da bateria estiver baixo 259 ...
Page 276: ...273 اﻟﺸﺤﻦ ﺎ ً ﻣﻨﺨﻔﻀ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺘﻮى ﻳﻜﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﻔﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻮار ﺷﺤﻦ أﻋﺪ ...