Päivittäisessä käytössä kiristä kello mukavasti ranteen ympärille noin sormen leveyden päähän ranneluusta.
Säädä hihnaa, jotta sykeanturi voi kerätä tietoja normaalisti.
Pidä ranne paikallaan käyttäessäsi kelloa sykkeen mittaukseen.
Älykelloon vedenkestävyysluokitus on 5ATM (50 metrin syvyys) Sitä voi pitää uima-altaassa, uitaessa rannan
läheisyydessä ja muissa matalan veden ajanviettotavoissa. Sitä ei kuitenkaan voida käyttää kuumassa
suihkussa, saunassa tai sukeltaessa. Muista lisäksi välttää sitä, että älykelloon kohdistuisi suoraan voimakkaita
virtauksia vesiliikunnan aikana. Vedenkestävä toiminto ei ole pysyvä ja se voi heiketä ajan kuluessa.
Kellon kosketusnäyttö ei tue vedenalaisia toimintoja. Kun kello koskettaa vettä, käytä pehmeää liinaa
pyyhkiäksesi pois ylimääräisen veden rannekkeen pinnalta ennen käyttöä.
Vältä pitämästä kelloa liian tiukalla päivittäisessä käytössä. Pidä yhteysalue kuivana ja puhdista hihna
säännöllisesti vedellä. Lopeta kellon käyttö välittömästi ja hakeudu lääkäriin, jos ihon kosketusalue punottaa tai
turpoaa.
Voit lukea tuotteen tiedot kellon takasuojuksesta.
Käytä toimitettua laturia kellon lataukseen. Käytä vain paikallisia turvastandardeja noudattavia tai
hyväksyttyjen valmistajien sertifioimia ja toimittamia adaptereita.
Säilytä adapteria, latausasemaa ja kelloa kuivassa ympäristössä latauksen aikana. Älä koske adapteriin tai
latausasemaan märillä käsillä. Älä altista adapteria, latausasemaa tai kelloa sateelle tai muille nesteille.
191
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Kellon käyttölämpötila on välillä 0–45 °C. Jos ympäristön lämpötila on liian korkea tai matala, kellossa voi
esiintyä toimintohäiriöitä.
Kellossa on sisäänrakennettu akku. Jotta akku tai kello ei vaurioituisi, älä pura kelloa osiin tai yritä koota sitä
takaisin itse. Vain hyväksytyt palveluntarjoajat voivat vaihtaa akun; jos tätä ohjetta ei noudateta,
vääränlaisen akun käyttö voi aiheuttaa vaaratilanteita tai jopa henkilövammoja.
Älä pura kelloa osiin, lyö tai murskaa sitä tai heitä sitä tuleen. Lopeta akun käyttö välittömästi, jos huomaat
sen turvonneen tai vuotavan nestettä.
Älä koskaan heitä kelloa tai sen akkua tuleen, sillä se voi aiheuttaa räjähdyksen.
Tämä kello ei ole lääkinnällinen laite. Sen antamia tietoja ei tulisi käyttää diagnoosin, hoidon tai sairauksien
ehkäisyn pohjana.
Kello ja sen lisävarusteet voivat sisältää pieniä osia. Pidä kello lasten ulottumattomissa, jotta vältytään
tukehtumis- tai muilta vaaroilta tai vahingoilta.
Kello ei ole lelu. Pidä kello lasten ulottumattomissa.
Jos kelloa ei käytetä pitkään aikaan, sammuta se akun täyteenlatauksen jälkeen ja säilytä sitten viileässä ja
kuivassa paikassa. Lataa kello vähintään kolmen kuukauden välein.
Älä laita akkua maantäytöksi päätyvään jätteeseen. Kun hävität akun, noudata paikallisia lakeja tai
määräyksiä.
Akun jättäminen erittäin korkeaan lämpötilaan voi johtaa räjähdykseen tai syttyvän nesteen tai kaasun
vuotamiseen.
Akun altistaminen erittäin matalalle ilmanpaineelle voi johtaa räjähdykseen tai syttyvän nesteen tai kaasun
vuotamiseen.
Pidä tuotteen merkkivalo poissa lasten ja eläinten näkyvistä tuotteen ollessa käytössä.
Käytä alkuperäistä latauskaapelia käyttöohjeessa kuvattujen ohjeiden mukaisesti. Latausjohtoa ei voida
käyttää muiden tuotteiden lataamiseen, eikä sitä voida käyttää latureiden kanssa, jotka ylittävät
tulovirtamääritykset.
Akun korvaaminen vääräntyyppisellä vaihtoakulla voi mitätöidä turvatoimen (aiheuttaen tulipalon,
räjähdyksen, syövyttävän elektrolyytin vuodon ym. vaaran).
Summary of Contents for WATCH S1
Page 1: ...WATCH S1 User Manual 01 ...
Page 9: ...06 Charging Recharge your band immediately when the battery level is low ...
Page 23: ...20 Carga Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo ...
Page 37: ...34 Ricarica Se il livello della batteria è basso ricaricare immediatamente il dispositivo ...
Page 51: ...48 Aufladen Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf wenn der Akkustand niedrig ist ...
Page 65: ...62 Recharge Rechargez votre bracelet dès que le niveau de batterie est faible ...
Page 79: ...76 Зарядка Заряжайте браслет сразу после снижения уровня заряда ...
Page 94: ...91 Заряджання Коли рівень заряду буде занизьким негайно зарядіть браслет ...
Page 122: ...119 Opladen Laad uw polsband onmiddellijk op wanneer het batterijniveau laag is ...
Page 150: ...147 Şarj Etme Pil seviyesi düştüğünde bilekliğinizi hemen şarj edin ...
Page 164: ...161 Opladning Genoplad båndet så snart batteriniveauet er lavt ...
Page 178: ...175 Laddning Ladda ditt armband omedelbart när batterinivån är låg ...
Page 192: ...189 Lataaminen Lataa ranneke välittömästi kun akun varaustila on matala ...
Page 206: ...203 Lading Lad opp båndet umiddelbart når batterinivået er lavt ...
Page 220: ...217 Încărcarea Reîncărcați imediat brățara atunci când nivelul bateriei este scăzut ...
Page 234: ...231 Φόρτιση Επαναφορτίστε το ρολόι αμέσως μόλις η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή ...
Page 248: ...245 Nabíjení Při nízkém stavu baterie náramek okamžitě nabijte ...
Page 262: ...Carregando Recarregue sua pulseira imediatamente quando o nível da bateria estiver baixo 259 ...
Page 276: ...273 اﻟﺸﺤﻦ ﺎ ً ﻣﻨﺨﻔﻀ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺴﺘﻮى ﻳﻜﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﻔﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻮار ﺷﺤﻦ أﻋﺪ ...