36
Consignes de sécurité spéciales
Consignes de sécurités communes
pour le meulage, le ponçage au
papier de verre, les travaux avec
des brosses métalliques et le tronçon
-
nage par meule abrasive :
Application
a)
Cet outil électrique peut être utilisé
comme meuleuse, ponceuse au papier
de verre, brosse métallique et tronçon
-
neuse par meule abrasive. Lire toutes
les mises en garde de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spéci
-
fications fournies avec l'appareil.
Le fait
de ne pas suivre toutes les instructions données
ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure grave.
b)
Cet outil électrique n’est pas conçu
pour le polissage.
Les opérations pour
lesquelles l’outil électrique n’a pas été conçu
peuvent provoquer un danger et causer un
accident corporel.
c)
N’utilisez pas d’accessoires qui n’ont
pas été spécialement prévus et recom
-
mandés par le fabricant de cet outil
électrique.
Le simple fait que vous puissiez
fixer l’accessoire à votre outil électrique ne ga
-
rantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
d)
La vitesse admissible de l’outil de
travail doit être au moins égale à la
vitesse maximale indiquée sur l’outil
électrique.
Les accessoires tournant plus vite
que leur vitesse assignée peuvent se rompre et
être projetés aux alentours.
e)
Le diamètre extérieur et l’épaisseur de
l'outil de travail doivent être conformes
aux cotes de votre outil électrique.
Les
outils de travail dimensionnés de façon incorrecte
ne peuvent pas être protégés ni contrôlés de
manière suffisante.
f)
Les outils de travail avec broche filetée
doivent s'adapter exactement à la
broche de meulage de l'outil électrique.
Pour les outils de travail fixés à l'aide
de brides, l'alésage de réception doit
exactement être adapté à la forme de
la bride.
Les outils de travail qui ne sont pas
exactement adaptés au dispositif de réception de
l'outil électrique tournent irrégulièrement, vibrent
très fortement et peuvent provoquer une perte de
contrôle.
g)
N'utilisez aucun outil de travail endomma-
gé. Avant chaque utilisation, examinez les
outils de travail comme les meules abra-
sives pour détecter la présence éventuelle
d'écaillures et de fissures, les plateaux
à meuler pour détecter des traces éven
-
tuelles de fissures, de fatigue ou d’usure
excessive, ainsi que les brosses métal
-
liques pour détecter des fils desserrés ou
cassés. Si l’outil électrique ou l’outil de
travail tombent, examinez les dommages
éventuels ou installez un accessoire non
endommagé. Lorsque vous avez contrôlé
et utilisé l’outil de travail, séjournez avec
toute personne se trouvant à proximité en
dehors de la zone de l’outil de travail en
rotation et laissez tourner l’appareil pen-
dant une minute à régime maximal.
Les outils
de travail endommagés se cassent généralement
pendant cette période d’essai.
h)
Portez un équipement de protection
individuelle. En fonction de l’application,
utiliser un écran facial, des lunettes de
sécurité ou des verres de sécurité. Le cas
échéant, utiliser un masque anti-pous
-
sières, des protections auditives, des gants
et un tablier capables d’arrêter les petits
fragments abrasifs ou des pièces à usiner.
La protection oculaire doit être capable d’arrêter les
débris volants produits par les diverses opérations.
Les masques anti-poussières ou respiratoire doivent
être capables de filtrer la poussière produite lors de
l’utilisation. L’exposition prolongée aux bruits de forte
intensité peut provoquer une perte de l’audition.
i)
Veillez à ce que les autres personnes pré
-
sentes respectent une distance de sécurité
suffisante par rapport à votre zone de
travail. Toute personne entrant dans la
zone de travail doit porter un équipement
de protection individuelle.
Des fragments de la
pièce à usiner ou d’outil de travail cassé peuvent être
projetés et provoquer des blessures en dehors de la
zone immédiate de travail.
j)
Tenir l’outil uniquement par les surfaces de
préhension isolantes, pendant les opé
-
rations au cours desquelles l’accessoire
coupant peut être en contact avec des
conducteurs cachés ou avec son propre
câble.
Le contact avec un conducteur électrique
sous tension peut également mettre les parties
métalliques de l’outil sous tension et provoquer un
choc électrique.
Summary of Contents for FKWS 9-125
Page 3: ...3 I 12 13 6 2 1 4 3 7 9 8 10 11 5...
Page 4: ...12 B A C 4 III II 14 3...
Page 111: ...111 GR Adolf W rth GmbH Co KG 3 1...
Page 112: ...112 a b c d e f g...
Page 113: ...113 h i j k l m n o p a...
Page 114: ...114 b c d e f g h i j k a b...
Page 115: ...115 c d e f a a b...
Page 116: ...116 FI FI P2 FI 30 mA...
Page 118: ...118 I II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 II 3 4 mm 14 3 3 13...
Page 119: ...119 8 9 6 mm 7 6 8 8 12 8 8 8 6 III 11 3 9 11 III 7 7 7 7 6 7 6...
Page 120: ...120 1 1 30 40 W rth...
Page 193: ...193 BG Adolf W rth GmbH Co KG 3 1...
Page 194: ...194 a b c d e f g...
Page 195: ...195 h i j k l m n o p...
Page 196: ...196 a b c d e f g h i j a b...
Page 197: ...197 c d e f a a b...
Page 198: ...198 FI FI P2 30 mA...
Page 200: ...200 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 3 4 mm 14 3 3 13...
Page 201: ...201 8 9 6 mm 7 6 8 8 12 8 8 8 6 11 3 9 11 7 7 7 7 6 7 6...
Page 202: ...202 1 1 30 40 W rth...
Page 234: ...234 RU Adolf W rth GmbH Co KG 3 1...
Page 235: ...235 a b c d e f g...
Page 236: ...236 h i j k l m n o p a...
Page 237: ...237 b c d e f g h i j k a b c...
Page 238: ...238 d e f a a b...
Page 239: ...239 FI P2 30 A...
Page 241: ...241 I II 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2 II 3 4 14 3 3...
Page 242: ...242 III 7 7 7 7 6 7 6 8 9 6 7 6 8 13 III 11 3 9 11...
Page 243: ...243 8 12 8 8 8 6 1 1 30 40...
Page 244: ...244 W rth 1 W rth masterService http www wuerth com partsmanager W rth...