USO
L’uso dello smontagomme è consentito solamente al persona-
le d’officina che sia preparato a tale uso e che conosca bene il
presente manuale in ogni sua parte.
UN USO IMPROPRIO O NON CONSENTITO PUÒ
CAUSARE GRAVI DANNI ALLE PERSONE ED
AGLI OGGETTI.
STALLONATURA
1) Sgonfiare completamente il pneumatico.
2) Posizionare il pneumatico contro il tampone dello stallonatore
quindi accostare la pala al bordo del cerchio e premere il pedale
dello stallonatore (fig.30) fino ad ottenere lo scollamento del tallone
dal cerchio (fig.31).
Fig.31 Stallonatura del pneumatico
I
ATTENZIONE
l’unica postazione e posizione di lavoro consenti-
ta è quella indicata in figura 31.
OGNI ALTRA POSIZIONE NON È CONSENTITA E PUÒ CAUSA-
RE LO SCHIACCIAMENTO DELLA GAMBA FRA LO STALLO-
NATORE E IL TAMPONE CAUSANDO DANNI DI GRAVISSIMA
ENTITÀ ALL’OPERATORE
Per facilitare la stallonatura di pneumatici particolarmente duri si
consiglia di esercitare brevi pressioni su diversi punti del cerchio-
ne, per evitare danneggiamenti al tallone.
Verificare che lo scollamento del pneumatico avvenga su tutta la
circonferenza del cerchione.
Dopo la stallonatura lubrificare i talloni del pneumatico con apposi-
to grasso (tipo XXXX)
USE
Authorised personnel only can use the tyre changer; person-
nel must be instructed and know this handbook perfectly.
AN IMPROPER OR UNAUTHORISED USE MAY
DAMAGE PEOPLE AND THINGS.
BEAD BREAKING
1 - Flatten the tyre completely.
2 - Put the tyre against the bead breaker buffer, approach the
scoop to the tyre edge, push the pedal on the bead breaker handle
(fig.30) until the bead detaches itself from the rim. (fig.31)
Fig. 31 Tyre bead breaking.
I
ATTENTION
The only permitted operator’s position is the one
shown in fig.31.
ANY OTHER POSITION IS NOT ALLOWED, AS IT MAY CAUSE
THE CRUSHING OF THE OPERATOR’S LEG BETWEEN THE
BEAD BREAKER AND THE BUFFER, AND VERY SERIOUS DA-
MAGES TO THE OPERATOR HIMSELF.
To operate easily with particularly hard tyres, make short pressions
on different bead points, in order to avoid damaging the bead.
Check the tyre detaches from all the rim surface.
After the bead breaking, lubricate the rim beads with the special
grease (type xyxyxy)
17
Summary of Contents for HYDRA SA20
Page 1: ...I SMONTAGOMME SUPERAUTOMATICO GB SUPER AUTOMATIC TYRE CHANGER HYDRA SA20...
Page 2: ......
Page 27: ...CASSONE CHASSIS RAHMEN CAISSON BASTIDOR...
Page 28: ......
Page 29: ...COLONNA POST S ULE COLONNE COLUMNA...
Page 30: ......
Page 31: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 35: ...STALLONATORE BEAD BREAKER REIFENABDR CKER D TALONNEUR DESTALONADOR...
Page 36: ......
Page 37: ...TAVOLA AUTOCENTRANTE TURNTABLE AUFSPANNTISCH TABLE AUTOCENTREUSE TABLA AUTOCENTRADORA...
Page 38: ......
Page 39: ...PEDALIERA PEDALS PLATE PEDAL P DALIER PEDALERA...
Page 40: ......