CAP.4
INSTALLAZIONE
QUESTE OPERAZIONI SONO DI COMPETENZA ESCLUSIVA
DEI TECNICI SPECIALIZZATI INCARICATI DAL COSTRUTTO-
RE O DAI RIVENDITORI AUTORIZZATI .
SE EFFETTUATE DA ALTRE PERSONE POSSONO CREARE
SITUAZIONI DI PERICOLO E CAUSARE GRAVI DANNI ALLE
PERSONE E/O ALLO SMONTAGOMME.
VERIFICA DEI REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE
Lo smontagomme è costruito per l’impiego in locali chiusi e ripara-
ti. Il luogo prescelto non deve essere vicino a lavaggi, a posti di
verniciatura, a depositi di solventi o vernici, a locali con lavorazioni
che possono creare atmosfere esplosive.
VERIFICA DI IDONEITÀ DELLE DIMENSIONI DEL LOCALE E
DELLE DISTANZE DI SICUREZZA.
Lo smontagomme deve essere installato rispettando le distanze di
sicurezza da muri,colonne, altre macchine, ecc... come indicate in
fig.11 e secondo le eventuali prescrizioni della legislazione vigente
nel luogo di installazione.
Verificare in particolare che la distanza dai muri permetta un facile
accesso a tutte le parti della macchina, una buona movimentazio-
ne dei pneumatici, una zona di lavoro ottimale ed ampia per l’ope-
ratore, nonchè almeno 500 mm per un’eventuale via di fuga in
caso di emergenza.
Verificare inoltre la possibilità di effettuare l’allacciamento all’im-
pianto elettrico e pneumatico.
Fig.11 Distanze di sicurezza
ILLUMINAZIONE
Tutte le zone della macchina devono essere illuminate in modo
uniforme e sufficiente per garantire le operazioni di regolazione e
manutenzione previste nel manuale, evitando zone d’ombra, rifles-
si, abbagliamento e affaticamento della vista.
L’illuminazione deve essere realizzata in accordo con la normativa
vigente nel luogo di installazione (a cura dell’installatore dell’im-
pianto di illuminazione).
PAVIMENTO
Lo smontagomme deve essere installato su platea orizzontale.
Il pavimento deve inoltre essere piano e ben livellato (10 mm di tol-
leranza sul livellamento) e deve sopportare ampiamente il peso
della macchina.
Nel caso di applicazioni particolari, interpellare il costruttore.
CHAPTER 4
INSTALLATION
THE FOLLOWING OPERATIONS MUST BE PERFORMED EX-
CLUSIVELY BY SPECIALISED TECHNICAL STAFF WITH AUT-
HORISATION FROM THE MANUFACTURER OR LICENSED
DEALER.
IF THESE OPERATIONS ARE PERFORMED BY OTHER PER-
SONS, SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR IRREPARABLE
DAMAGE TO THE TYRE CHANGER UNIT MAY RESULT.
INSTALLATION REQUISITE CHECKLIST
The tyre changer is designed for installation in enclosed areas sui-
tably protected from the weather. The place of installation must be
well clear of areas destined to washing or painting, and away from
solvent or paint storage areas or areas where there is a risk of po-
tentially explosive atmosphere.
SUITABILITY OF THE DIMENSIONS OF THE PLACE OF
INSTALLATION AND SAFETY CLEARANCES.
The tyre changer must be installed in observance of the clearan-
ces between walls, pillars, other machines, etc. indicated in Figure
11 and in compliance with any legislative requirements in the coun-
try of installation.
Check in particular that the distance from walls is enough to permit
an easy access to every part of the machine, a good moving of ty-
res, a good and wide working area for the operator, and at least,
500mm for a possible way of escape in case of danger.
Also check proximity to power supply and pneumatic connection
for trouble-free hook-up.
Fig.11 Safety distances
LIGHTNING
All parts of the machine must be uniformly lit with sufficient light to
assure that the adjustment and maintenance operations specified
in the manual can be performed, and without areas of shadow, re-
flected light, glare and avoiding all situations that could give rise to
eye fatigue.
The lighting must be installed in accordance with the laws in force
in the place of installation (responsibility lies with the lighting
equipment fitter).
FLOOR
The tyre changer must be installed on a horizontal concrete bed.
The floor must also be flat and level (10 mm of tolerance for level-
ling).
Consult the manufacturer with regard to special applications.
10
Summary of Contents for HYDRA SA20
Page 1: ...I SMONTAGOMME SUPERAUTOMATICO GB SUPER AUTOMATIC TYRE CHANGER HYDRA SA20...
Page 2: ......
Page 27: ...CASSONE CHASSIS RAHMEN CAISSON BASTIDOR...
Page 28: ......
Page 29: ...COLONNA POST S ULE COLONNE COLUMNA...
Page 30: ......
Page 31: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 35: ...STALLONATORE BEAD BREAKER REIFENABDR CKER D TALONNEUR DESTALONADOR...
Page 36: ......
Page 37: ...TAVOLA AUTOCENTRANTE TURNTABLE AUFSPANNTISCH TABLE AUTOCENTREUSE TABLA AUTOCENTRADORA...
Page 38: ......
Page 39: ...PEDALIERA PEDALS PLATE PEDAL P DALIER PEDALERA...
Page 40: ......