RISCHIO DI SCHIACCIAMENTO (2)
Durante l’operazione di gonfiaggio allontana-
re le mani dal tallone del pneumatico.
Fig.6 Rischio di schiacciamento (2)
RISCHIO DI URTO (3)
Prestare molta attenzione nell’uso della leva
alzatallone, in particolare per evitare lo sci-
volamento della stessa nel momento di sfor-
zo e l’eventuale urto contro al viso o altra
parte del corpo.
Fig.7 Rischio di urto (3)
RISCHIO DI SCIVOLAMENTO
Dovuto a zone del pavimento sporche di lu-
brificanti (fig.8).
TENERE PULITA LA ZONA VICINA ALLO
SMONTAGOMME pulendo le MACCHIE
D’OLIO.
Al fine di evitare il rischio di scivolamento
utilizzare i mezzi individuali previsti (scarpe
antinfortunistiche).
Fig.8 Rischio di scivolamento
RISCHIO DI FOLGORAZIONE
Accanto a parti dello smontagomme in cui si
trovano fili elettrici evitate getti d’acqua, di
vapore (da pulitrice a vapore), di solventi o
vernici.
Fig.9 Rischio di folgorazione
RISCHIO DA ILLUMINAZIONE NON IDONEA
L’operatore ed il manutentore devono verificare che tutte le zone
dello smontagomme siano sempre illuminate in maniera uniforme
ed in conformità a quanto previsto dalla normativa vigente nel
luogo di installazione.
RISCHIO DI ANOMALIE DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Nel caso in cui l’operatore avvertisse rumori e vibrazioni anomale o
comunque tali da comportare una situazione di pericolo deve im-
mediatamente arrestrare la fase di lavoro, sconnettere lo smonta-
gomme dalla rete elettrica ed avvertire il centro di assistenza auto-
rizzato indicato nel frontespizio
RISK OF CRUSHING (2)
keep hand away from the tyre during blowing
up operation.
Fig.6 Risk of crushing (2).
RISK OF IMPACT(3)
Pay attention to the bead-lifting lever, in particu-
lar to avoid its slipping in the stress moment,
and to avoid its bumping against the operator.
Fig.7 Risk of impact (3).
SLIPPING
This risk may arise due to spillage of lubricants
in the surrounding area (fig.8).
ALWAYS KEEP THE AREA SURROUNDING
THE TYRE CHANGER CLEAN by removing
all OIL SPILLS.
To avoid the risk of slipping, make use of the
recommended personal protection (anti-slip
footwear).
Fig.8 Slipping risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Risk of electric shock in areas of the tyre chan-
ger housing electrical wiring.
Do not use jets of water, steam (high pressure
wash units), solvents or paint near the tyre
changer.
Fig.9 Risk of electric shock
RISKS RELATED TO INAPPROPRIATE LIGHTING.
The operator and the maintenance fitter must be able to assure
that all the areas of the tyre changer are properly and uniformly illu-
minated in compliance with the laws in force in the place of instal-
lation.
RISK OF ANOMALY DURING OPERATION
If the operator hears unusual noises or vibrations or something that
may be dangerous, he must immediately stop the working phase,
unplug the tyre changer and call the authorised service centre mar-
ked on the frontispiece.
8
Summary of Contents for HYDRA SA20
Page 1: ...I SMONTAGOMME SUPERAUTOMATICO GB SUPER AUTOMATIC TYRE CHANGER HYDRA SA20...
Page 2: ......
Page 27: ...CASSONE CHASSIS RAHMEN CAISSON BASTIDOR...
Page 28: ......
Page 29: ...COLONNA POST S ULE COLONNE COLUMNA...
Page 30: ......
Page 31: ......
Page 32: ......
Page 34: ......
Page 35: ...STALLONATORE BEAD BREAKER REIFENABDR CKER D TALONNEUR DESTALONADOR...
Page 36: ......
Page 37: ...TAVOLA AUTOCENTRANTE TURNTABLE AUFSPANNTISCH TABLE AUTOCENTREUSE TABLA AUTOCENTRADORA...
Page 38: ......
Page 39: ...PEDALIERA PEDALS PLATE PEDAL P DALIER PEDALERA...
Page 40: ......