background image

30 | Motori elettrici per atmosfere esplosive

ITALIANO

1. INTRODUZIONE

L’installazione, l’uso e la manutenzione devono essere realizzate sempre da personale specializzato e autorizzato, tramite l’utilizzo 
di strumenti e metodi adequati e, ancora, seguendo le indicazioni contenute nei documenti forniti unitamente al motore.

Le istruzioni presentate in questo documento sono valide per i motori WEG, che possiedano le seguenti
caratteristiche:

g

 

 Motori ad induzione trifase e monofase (con rotore a gabbia);

g

 

 Motori trifase a magneti permanenti;

g

 

 Motori trifase ibridi (con rotore a magneti permanenti).

Questi motori possono essere utilizzati nelle aree classificate con i seguenti tipi di protezione: 

g

 

 Sicurezza Aumentata:  “Ex e”; 

 

 

g

 

 Modo di protezione “n”: “Ex n”;

g

 

 Custodia a prova di Esplosione: “Ex d” o “Ex de”; 

 

g

 

 Modo di protezione contro l’accensione da polvere : “Ex t”;

g

 

 Classe I Divisione 1; 

 

 

 

g

 

 Classe I Divisione 2;

g

 

 Classe II Divisione 1; 

 

 

 

g

 

 Classe II Divisione 2.

Altri dettagli di contrassegnazione possono essere trovati sulla targa di identificazione e sul certificato del prodotto, il quale fa parte della 
documentazione del motore. Come riferimento, questo manuale presenta una lista di certificati per ciascun tipo di protezione e la rispettiva 
contrassegnazione. Oltre a ciò, le norme applicabili possono essere trovate nei certificati del prodotto e sul “Manuale Generale di Montaggio, Uso e
Manutenzione dei Motori Elettrici per Atmosfere Esplosive” - codice 50034162. Il manuale è disponibile sul sito 

www.weg.net

L’obiettivo di questo manuale è quello di fornire informazioni importanti che dovranno essere osservate durante il trasporto, l’immagazzinamento, 
l’installazione, l’uso e la manutenzione dei motori WEG. Per questo motivo, raccomandiamo di leggere attentamente le istruzioni qui contenute prima 
di realizzare qualsiasi intervento sul motore. La non osservanza delle istruzioni indicate in questo manuale e ulteriormente riportate sul sito 

www.weg.net

 

annulla gli effetti della garanzia sul prodotto e può provocare danni sia al tipo di protezione del  motore che alle persone e alle cose.

Qualsiasi componente che viene aggiunto al motore da parte dell’utente, come ad esempio, pressacavi, coperchio, encoder, etc., deve 

rispettare il tipo di protezione della carcassa, dell’attrezzatura” EPL e del motore, in base alle norme indicate sul certificato del prodotto. 

Condizioni speciali di uso

La contrassegnazione con la lettera “X” vicino al numero di certificato, specificato sulla targa di identificazione del motore, indica 

che lo stesso possiede delle condizioni speciali di montaggio, uso e/o manutenzione dell’attrezzatura, essendo esse descritte sul 

certificato e fornite nella documentazione del motore. 

Come riferimento, il capitolo Certificati presenta la lista dei certificati per ogni tipo di protezione e la rispettiva contrassegnazione. 
La non osservanza di questi requisiti compromette la sicurezza del prodotto e del rispettivo montaggio.
La corretta classificazione dell’ area in cui verrà realizzato il montaggio e delle caratteristiche dell’ambiente sono di responsabilità dell’utente.
I motori elettrici possiedono circuiti sotto tensione e componenti rotanti esposti che possono causare danni alle persone.

2. TRASPORTO, IMMAGAZZINAMENTO ED UTILIZZO

Verificare le condizioni del motore al momento del ricevimento della merce. Nel caso in cui dovessero essere individuati eventuali danni, ciò dovrà essere 
messo per iscritto insieme al vettore responsabile del trasporto, e comunicato immediatamente alla compagnia di assicurazione e alla WEG. In questo caso, 
nessuna installazione deve essere iniziata prima che il problema individuato sia stato risolto.
Le informazioni contenute nella scheda di identificazione devono corrispondere a quelle riportate nella fattura fiscale del prodotto e alle condizioni 
dell’ambiente di utilizzo in cui il motore verrà installato, al tipo di protezione e al tipo di EPL del motore. Nel caso in cui il motore non dovesse venir installato 
immediatamente, si raccomanda di conservarlo in luogo pulito e asciutto, senza la presenza di polvere, vibrazioni e rumore, gas e agenti corrosivi, e con 
un’umidità relativa dell’aria non superiore al 60%.
Per evitare la condensa dell’acqua all’interno del motore durante il periodo in cui esso viene conservato, si raccomanda di mantenere la resistenza di 
riscaldamento collegata (quando ciò è possibile). Per evitare ossidazione e garantire una distribuzione omogenea del lubrificante, ruotare l’asse del motore 
almeno una volta al mese (facendogli fare almeno 5 giri) e lasciarlo sempre in una posizione diversa.
Per quanto riguarda i cuscinetti dotati di sistema di lubrificazione di tipo oil mist, il motore deve essere conservato in posizione orizzontale, indipendentemente 
dal tipo di montaggio, con l’olio ISO VG 68 nei cuscinetti e nelle quantità indicate sul manuale messo a disposizione sul sito, e l’asse del motore deve essere 
ruotato ogni settimana. Nel caso in cui i motori vengano immagazzinati per oltre 2 anni, si raccomanda di sostituire i cuscinetti oppure di rimuoverli, lavarli, 
realizzare ispezioni e lubrificarli nuovamente prima di mettere in funzione il motore. Trascorso questo periodo di immagazzinamento, si raccomanda anche di 
sostituire eventuali condensatori d’avviamento per i monofasi in seguito ad eventuali perdite delle caratteristiche operative.

Ogni manipolazione e maneggio movimentazione del motore deve essere realizzata in modo attento per evitare impatti e danni ai 

cuscinetti e con il dispositivo di trasporto/blocco dell’asse (nel caso in cui ne fosse dotato) sempre installato.

Sollevare sempre il motore tramite gli appositi golfari, che sono stati progettati solo per il peso del motore e che non devono 

essere utilizzati per sollevare carichi aggiuntivi.

Gli anelli di sollevamento dei componenti, come la scatola di avviamento, il coperchio deflettore, ecc., devono essere utilizzati soltanto 

quando queste parti vengono smontate. Informazioni aggiuntive circa gli angoli massimi di sollevamento sono indicati sul manuale 

generale disponibile sul sito.

Misurare periodicamente la resistenza di isolamento del motore e, prima di collegarlo alla tensione elettrica per la prima volta, verificare i valori indicati 
e le procedure di misurazione indicate sul sito.

3. INSTALLAZIONE

Durante l’installazione, i motori devono essere protetti da eventuali avviamenti accidentali.
Verificare il senso di rotazione del motore, avviandolo a vuoto prima di accoppiarlo al carico.

Rimuovere i dispositivi di trasporto e di bloccaggio dell’albero (se in dotazione) prima di iniziare l’installazione del motore.

I motori devono essere montati esclusivamente per gli usi negli ambienti specificati nella documentazione del prodotto. Deve essere rispettato il tipo di protezione e 

l’EPL indicato nella targa di identificazione del motore, in base alla classificazione dell’area in cui il motore verrà installato.

I motori dotati di piedini devono essere installati sopra basamenti progettati in modo specifico, per evitare vibrazioni e garantire un allineamento perfetto. L’asse 

del motore deve essere adeguatamente allineato con l’asse del macchinario collegato. Un allineamento non corretto, così come una tensione non idonea delle 

cinghie di comando, danneggeranno sicuramente i cuscinetti provocando, di conseguenza, eccessive vibrazioni, fino a provocare al limite la rottura dell’asse. 

Devono essere rispettati i carichi radiali e assiali utilizzabili sull’asse ed indicati nel manuale generale specificato sul sito. Utilizzare, ogni qualvolta sia possibile, giunti 

di accoppiamento flessibili.

Nei motori dotati di cuscinetti con lubrificazione ad olio o con sistema di lubrificazione del tipo oil mist,collegare i tubi di raffreddamento e della lubricazione (nel caso 

I n cui essi siano a disposizione). 
Per i cuscinetti lubrificati a olio, il livello dell’olio deve essere al centro del vetro spia.

Summary of Contents for W21Xd

Page 1: ...ctricos para atm sferas explosivas Manual de instalaci n operaci n y mantenimiento de motores el ctricos Elektrische motoren voor explosiegevaarlijke omgevingen Handleiding voor installatie bediening...

Page 2: ...EN 60079 15 2010 EN 60079 31 2014 EN 60204 1 2006 A1 2009 AC 2010 and EN 60204 11 2000 AC 2010 A comparison of the current version of the EN 60079 0 2012 A11 2013 EN 60079 1 2014 EN 60079 15 2010 and...

Page 3: ...against dust vibrations gases and corrosive agents with relative humidity not over 60 In order to prevent water condensation within the motor during the storage period it is recommended to keep the sp...

Page 4: ...ust be fitted with components such as cable glands and conduits that meet the applicable standards and regulations for each country For Ex d motors the conduit entries are permitted only for electrica...

Page 5: ...y period must be performed by a WEG authorized service center for Explosive Atmospheres only For motors with permanent magnet rotor lines W22 Quattro and W22 Magnet the motor assembly and disassembly...

Page 6: ...es extend the equipment warranty period WEG s Civil Liability is limited to the supplied product WEG will not be liable for indirect or consequential damages such as losses of profit and revenue losse...

Page 7: ...ala o do motor A n o ser que haja especifica o ao contr rio no pedido de compra os motores WEG s o balanceados dinamicamente com meia chaveta e em vazio desacoplados Os elementos de transmiss o como p...

Page 8: ...segura que garanta o m nimo n vel de prote o EPL Gb Verifique o correto funcionamento dos acess rios freio encoder prote o t rmica ventila o for ada etc instalados no motor antes de coloc lo em opera...

Page 9: ...plos o e suas respectivas tampas a folga entre as mesmas n o deve exceder os valores indicados na Tabela 6 Tabela 6 Folga m xima entre tampa e caixa de liga o para motores prova de explos o Linha de p...

Page 10: ...clasificaci n del rea de instalaci n y de las caracter sticas del ambiente es de responsabilidad del usuario Los motores el ctricos tienen circuitos bajo tensi n y componentes giratorios que pueden ca...

Page 11: ...las normas vigentes y que la conexi n est bien apretada Conecte el motor correctamente a la red el ctrica a trav s de contactos seguros y permanentes siguiendo siempre los datos mostrados en la placa...

Page 12: ...conexi n Bobinado Ex d Ex d 130 150 Ex n Ex n 130 155 Ex t Ex t 120 140 Ex e Ex e 110 Ex n Ex t Ex n 140 155 Ex t 140 Ex d Ex t Ex d 140 150 Ex t 140 Class I Div 1 Class I Div 1 130 150 Class I Div 2...

Page 13: ...ccione peri dicamente el funcionamiento del motor seg n su aplicaci n asegur ndose de que el aire fluya libremente Inspeccione los sellos los tornillos de fijaci n los cojinetes los niveles de vibraci...

Page 14: ...enen Angaben m ssen denen der Rechnung der Betriebsumgebungsbedingungen in welcher der Motor eingesetzt wird und der Z ndschutzart dem Ger teschutzniveau EPL entsprechen Wird der Motor nicht sofort in...

Page 15: ...fen geliefert d rfen diese Motoren nur in den Gruppen IIB IIC und IIIC f r Umgebungstemperaturen von 55 C bis 40 C und in der Temperaturklassen T5 bis T2 eingesetzt werden F r Gruppen IIIC muss die Sc...

Page 16: ...der blockiertem Motor mit Verz gerung in Abh ngigkeit der Motorspannung ansprechen und die externen Versorgungskabel indirekt berwachen Die auf dem Typenschild angegebene Zeit tE darf nicht berschritt...

Page 17: ...er Transport Lagerung Handhabung Installation Betrieb und Wartung der Elektromotoren steht Ihnen die Webseite www weg net zur Verf gung Auch f r Motoren mit Sonderanwendungen oder erschwerten Betriebs...

Page 18: ...teur n est pas install tout de suite le stocker dans un endroit sec exempt de poussi re de vibrations de gaz et d agents abrasifs et avec une humidit relative de l air inf rieure 60 Afin d viter la co...

Page 19: ...5 6 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 M tallique 40 50 40 50 55 70 65 80 100 120 115 140 150 175 200 240 Le moteur doit toujours tre positionn de sorte que le trou de drainage se trouve la position la plus bas...

Page 20: ...n est pas recommand e Les moteurs quip s de roulement rouleaux ont besoin d une charge radiale minimum pour un fonctionnement satisfaisant Lors de l arr t d un moteur quip de syst mes de lubrification...

Page 21: ...iode de garantie diff rente est d finie dans la proposition technico commerciale d une vente particuli re elle remplacera les d lais dict s ci dessus Les d lais de garantie tablis ci dessus sont ind p...

Page 22: ...for explosive atmospheres 22 1 WEG g g g g Ex e g Ex n g Ex d Ex de g Ex t g Class I Division 1 g Class I Division 2 g Class II Division 1 g Class II Division 2 50034162 www weg net WEG EPL X 2 WEG 6...

Page 23: ...5 30 30 50 50 75 Ex de 1 1 5 2 4 4 6 5 6 5 9 5 9 10 15 20 30 3 7 4 8 7 11 2 6 6 10 Ex n Ex t Ex e 3 5 4 8 8 15 18 30 25 40 30 45 35 50 1 5 3 3 5 5 10 10 18 28 40 45 70 115 170 1 1 5 2 4 4 6 5 6 5 9 1...

Page 24: ...5 5 C Ex d Ex d 130 150 Ex n Ex n 130 155 Ex t Ex t 120 140 Ex e Ex e 110 Ex n Ex t Ex n 140 155 Ex t 140 Ex d Ex t Ex d 140 150 Ex t 140 Class I Div 1 Class I Div 1 130 150 Class I Div 2 Class I Div...

Page 25: ...ote DC 33 Dow Corning 55 C 80 C Loctite 5923 Henkel 6 6 W21Xd 90 355 NEMA 143 586 7 0 05 W22Xd 71 80 0 15 12 5 90 355 NEMA 143 586 8 0 075 6 0 15 19 2 12 9 A2 70 A4 70 I III 5 6 7 W22Xd W22Xt W22Xn 12...

Page 26: ...chermingtype en het EPL van de motor Indien de motor niet onmiddellijk wordt ge nstalleerd raden wij u aan de motor te bewaren in een schone en droge plaats vrij van stof trillingen en agressieve chem...

Page 27: ...nder anderen de nominale motorstroom de bedrijfsfactor en de lengte van de kabels Voor motoren zonder klemmenbord isoleer de eindkabels van de motor met behulp van isolatiematerialen in overeenstemmin...

Page 28: ...atie over het gebruik van de frequentieomvormer moet men verplicht de instructies volgen van de handleiding van de motor op de site www weg net en van de handleiding van de frequentieomvormer 4 BEDIEN...

Page 29: ...Motors Business Unit WEG biedt garantie tegen defecten in het geleverde werk en materiaal van zijn producten De garantie is geldig gedurende 18 maanden gerekend vanaf de factuurdatum van de fabriek of...

Page 30: ...cui il motore verr installato al tipo di protezione e al tipo di EPL del motore Nel caso in cui il motore non dovesse venir installato immediatamente si raccomanda di conservarlo in luogo pulito e asc...

Page 31: ...ando viene utilizzato il terminale tutti i fili che formano il cavo multifilo devono essere fissati all interno della guaina L isolamento dei cavi degli accessori dev essere tenuto ad una distanza mas...

Page 32: ...ire scollegare il motore dalla rete elettrica e verificare la causa per cui intervenuta la protezione termica Per ulteriori informazioni circa l uso del convertitore di frequenza obbligatorio seguire...

Page 33: ...TERMINI DI GARANZIA WEG Equipamentos El tricos S A Divisione motori WEG offre una garanzia che copre i difetti di mano d opera e materiali per i propri prodotti per un periodo di 18 mesi a decorrere...

Page 34: ...g Ex e g n Ex n g Ex d Ex de g Ex t g Class I Div 1 g Class I Div 2 g Class II Div 1 g Class II Div 2 50034162 www weg net WEG www weg net EPL X 2 WEG 60 5 ISOVG68 3 WEG IP55 IP56 IP65 IP66 20 C 40 C...

Page 35: ...1 2 NPT 2 NPT 2 1 2 NPT 3 NPT 4 NPT 5 6 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 6 8 40 50 40 50 55 70 65 80 100 120 115 140 150 175 200 240 W A12 W B12 160V W B12 500V 1 1 2 Nm 3 Nm 3 4 mm EPL IP Ex d II 5 Ex n Ex ec Ex...

Page 36: ...2 18 WEG WEG WEG WEG WEG WEG WEP WEG WEG WEG 4 WEG 5 WEG W22 Quattro W22 Magnet WEG 60 IEC 71 200 NEMA 143 5 324 6 150 IEC 225 355 NEMA 364 5 586 7 W50 HGF IP55 Lumomoly PT 4 Lumobras 20 C 80 C Molyko...

Page 37: ...Ex nA IIC T3 Gc IECEx BAS 10 0104X 315 450 W50X Ex nA IIC T3 Gc IECEx BAS 10 0104X 63 355 W21 Ex t Ex tc IIIB T125 C Dc IECEx BAS 10 0045X 63 355 W21 Ex t Ex tb IIIC T125 C Db IECEx BAS 10 0099X W22X...

Page 38: ...I Mb X 1Ex d e IIA IIB IIC T4 T6 Gb X Ex d e I Mc X 225 280 1Ex d IIB T2 T6 Gb X PB Ex d I Mb X 1Ex d e IIB T2 T6 Gb X Ex d e I Mc X 55 C Ta 80 C TC RU C BR AA87 B 00697 225 355 1Ex d IIC T2 T6 Gb X...

Page 39: ...eefa14ATEX0208X II 2G Ex de I IIB IIC T4 Gb 20 C Ta 80 C 280 355 II 2G Ex db IIB T4 Gb 20 C Ta 80 C Baseefa15ATEX0152X II 2G Ex db eb IIB T4 Gb 20 C Ta 80 C I M2 Ex db I T4 Mb II 2G Ex db IIB or IIC T...

Page 40: ...RRARI S R L Via Cremona 25 26015 Soresina CR Cremona Phone 39 374 340 404 www ferrarisrl it STIAVELLI IRIO S P A Via Pantano Blocco 16 Capalle 50010 Campi Bisenzio FI Phone 39 55 898 448 www stiavelli...

Reviews: