background image

03.18

2




VDI

VAL.VDI.--.M.A10.0318.4L 

OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE

02

D) TRANSPORT AND 

RECEIPT OF GOODS

On  arrival,  prior  to  unloading, 

check goods are in compliance 

with  delivery  note,  invoice  and 

acknowledgement of order.

If any parts are damaged through 

transport immediately state your 

claims in writing in the consign-

ment note (waybill). The driver is 

obliged to accept the claim and to 

leave you a copy. Send off your 

claim  without  hesitation  to  the 

supplier if you received the goods 

free destination. In all other cases 

send claim to shipping agent. If 

you fail to state your claims on 

arrival  of  the  goods  it  may  not 

be accepted. 

Avoid  any  kind  of  damage  to 

goods during unloading and 

handling.

Always handle goods with care.

D1) PACKAGING DATA

N.B.

: The above weights do not 

include any additional packaging 

such as pallets or similar.

D) TRANSPORT UND 

WARENEMPFANG 

Bei  Wareneingang  vor  dem 

Abladen prüfen, ob die Ware in 

Beschaffenheit  und  Menge  mit 

den Angaben  auf  Lieferschein, 

Rechnung  und Auftragsbestäti-

gung übereinstimmt.

Eventuelle  Schäden  sofort 

schriftlich  im  Frachtbrief  rekla-

mieren,  da  spätere Ansprüche 

nicht mehr geltend gemacht 

werden  können.  Der  Fahrer  ist 

dazu verpflichtet, die Reklamati-

on entgegenzunehmen und dem 

Empfänger eine Kopie dieser zu 

überlassen.  Bei  Lieferung  frei 

Haus Reklamation an den Liefe-

ranten schicken, in allen anderen 

Fällen an den Spediteur.

Beim Abladen  Ware  nicht  be-

schädigen.

Berücksichtigen, daß es sich um 

mechanische Teile  handelt,  die 

mit Vorsicht zu behandeln sind.

D1)  KOLLIMASSE  UND  GE-

WICHTE

N.B.:

 Die o.a. Gewichte beinhal-

ten  keine  zusätzlichen  Verpak-

kungen wie Paletten o.ä.

D)  TRANSPORT  ET  RECEP-

TION 

Au moment où vous recevez la 

marchandise,  vérifiez  bien  que 

le modèle et la quantité corres

-

pondent aux données indiquées 

sur le bulletin de livraison, sur la 

facture et sur la confirmation de 

commande.

Si vous constatez des dom

-

mages, vous devez immédiate-

ment le faire savoir en l’écrivant 

dans l’emplacement prévu à 

cet effet sur la lettre de voiture. 

Le chauffeur a l’obligation d’ac-

cepter votre réclamation et de 

vous en laisser une copie. Si 

la fourniture a été livrée  franco 

destination, envoyez nous votre 

réclamation,  sinon,  envoyez-la 

directement au transporteur.

Si vous ne réclamez pas les dom

-

mages et intérêts immédiatement 

après avoir reçu la marchandise, 

votre réclamation risque de ne 

pas être acceptée. Veillez à ne 

pas endommager la marchan

-

dise durant le déchargement et 

la manutention.

Faites toujours extrêmement at-

tention quand vous la déplacez.

D1) EMBALLAGES ET POIDS

N.B

.: Les données ci-dessous ne 

comprennent pas le poids d’un 

éventuel emballage supplémen

-

taire (palette ou autre).

D)  TRASPORTO-  RICEVIMEN-

TO

Al ricevimento della merce con

-

trollare se la tipologia e la quantità 

corrispondono con i dati di bolla 

di consegna, fattura e conferma 

d’ordine.

Eventuali danni devono essere 

fatti presenti immediatamente per 

iscritto nell’apposito spazio della 

lettera di vettura. L’autista è obbli-

gato ad accettare un tale reclamo 

e lasciarne una copia a Voi. Se la 

fornitura è franco destino, inviate 

il  Vs.  reclamo  a  noi,  altrimenti 

direttamente allo spedizioniere. 

Se non richiederete i danni imme

-

diatamente all’arrivo della merce, 

la vostra richiesta potrebbe non 

essere accolta.

Evitate ogni tipo di danneggia

-

mento durante lo scarico e le 

movimentazioni.

Movimentate sempre la merce 

con cura.

D1) IMBALLI - PESI

N.B

: I dati sopra riportati non com-

prendono il peso di un eventuale 

imballo cumulativo (pallet o altro).

Valve

Schieber

Vanne

Valvola

Weight - 

Gewicht

 - Poids - 

Peso

 (kg)

Nominal diameter - 

Nennweite

 - Diamètre nominal - 

Diametro nominale

VDI

150

22

250

38

300

67

04.00 /

Summary of Contents for VDI0150 Series

Page 1: ...ETERING VALVE DOSIERSCHIEBER VANNE DOSEUSE INCLINEE VALVOLA DOSATRICE INCLINATA All rights reserved WAMGROUP S p A Manual No VAL VDI C A10 0318 4L Issue A10 Latest Update March 2018 ORIGINAL INSTRUCTI...

Page 2: ...con motoriduttore Pneumatic Actuator Coupling Kombination Mit Pneumatikantrieb Accouplement de commande electropneumatique Abbinamento di comando elettropneumatico VDI 0150 CMG0200 I VDI 0250 CMG0300...

Page 3: ...e qualit du produit Tutti i prodotti descritti nel catalogo sono stati realizzati secondo le procedure del Sistema Qualit di WAMGROUP S p A Il Sistema Qualit aziendale certificato dal luglio 1994 in c...

Page 4: ...TRIEBE ZUABSPERRORGANEN ZUBEH R CATALOGO TECNICO DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE CODICI DI ORDINAZIONE ATTUATORI ACCESSORI 1 T 01 02 03 06 07 2 MAINTENANCE CATALOGUE OPERATIONAND MAINTENANCE CA...

Page 5: ...GUE DOSIERSCHIEBER TECHNISCHER KATALOG VANNE DOSEUSE INCLINEE CATALOGUE TECHNIQUE VALVOLA DOSATRICE INCLINATA CATALOGO TECNICO All rights reserved WAMGROUP S p A 1 Manual No VAL VDI T A10 0318 4L Issu...

Page 6: ...l impiantista e o l installatore dovranno prevedere idonei dispositivi all uopo Se non specificato altrimenti tutte le dimensioni sono in millimetri Il est interdit de mettre les machines en fonction...

Page 7: ...ANIZATION VULKANISIERUNG GEH USE UND BLECH VULCANISATION CORPS ET LAME VULCANIZZAZIONE CORPO E LAMA VALVE SIZE SCHIEBERGR SSE TAILLE VANNE GRANDEZZA VALVOLA BODY MATERIAL BEARINGS GEH USEWERKST W LZLA...

Page 8: ...NNEUR MANUEL AVEC VOLANT ATTUATORE MANUALE A VOLANTINO SHAFT 19 WITH KEY 6x6xD WELLE 19 MIT PASSFEDER 6x6xD ARBRE 19 AVEC CLAVETTE 6x6xD ALBERO 19 CON LINGUETTA 6x6xD INTERNAL PARTS INNENLIEGENDE TEIL...

Page 9: ...300I A 105 B 340 C 40 D 144 E 143 Nm 21 kW 0 37 r p m min 1 tours min giri min 140 Volt 220 380V Hz 50 Protection Schutzart Protection Protezione IP 55 kg 19 20 CRG ELECTRIC GEAR MOTOR ACTUATOR ELEKTR...

Page 10: ...INES BOBINE V5V ELECROVALVES 5 2 MAGNETVENTILE 5 2 ELECTROVANNES 5 2 ELETTROVALVOLE 5 2 V5V8 450 g V5V4 550 g V5V80 1 8 monostable monostabil monostable V5V40 1 4 monostabile V5VV80 1 8 bistable bista...

Page 11: ...UBEHOR ACCESOIRES ACCESSORI ASSEMBLY KIT PNEUM CYL BEFESTIGUNGSKIT PNEUMATIKZYL KIT FIXATION VERIN KIT FISS CILINDRO PNEUM KCP 080 15 30 Valve size index Index Schiebergr e Index taille vanne Indice g...

Page 12: ......

Page 13: ...INBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG VANNE DOSEUSE INCLINEE INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN VALVOLA DOSATRICE INCLINATA INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE All rights reserved WAMGROUP S p A 2 Manu...

Page 14: ...D IDENTIFICATION Pour identifier correctement la ma chine vous devez vous r f rer au code qui se trouve sur la confirma tion de commande sur la fac ture et sur la plaque qui se trouve sur l emballage...

Page 15: ...z la marchandise v rifiez bien que le mod le et la quantit corres pondent aux donn es indiqu es sur le bulletin de livraison sur la facture et sur la confirmation de commande Si vous constatez des dom...

Page 16: ...oci t WAM construit quelques unes des actionneurs num r s ci dessus et les fournit s par ment ils doivent donc tre boulonn es par le client Si le client d sire monter n im porte quel autre type d acti...

Page 17: ...dauer des Schiebers Dies gilt insbeson dere f r Medien die bei l ngerer Lagerung aush rten oder klebrig werden F MISE EN MARCHE V rifiez qu il ne reste pas de substances trang res entre la partie mobi...

Page 18: ...la vanne l en droit pr vu en la boulonnant solidement Fixez la vanne l endroit pr vu en la boulonnant solidement Branchez les parties pneuma tiques la ligne d air et les parties lectriques au r seau l...

Page 19: ...I ENTRETIEN Si vous ne respectez pas exactement les consignes suivantes vous pouvez avoir de graves probl mes et inva lider la garantie des machines fournies Toutes les semaines v rifiez s il n y a pa...

Page 20: ...0 mm 2 lnsert larger washers L on the inside of the valve frame C from below and smaller wash ers M on hand wheel support D lnsert bolts and nuts N 3 Tighten bolts and nuts 4 Turn hand wheel until hol...

Page 21: ...e to the frame Check the positioning of the self adhesive gasket 5 Gro e Unterlegscheiben auf Bohrungen auf Oberseite des Schieberbleches E legen und M12 Schrauben einf h ren Kleine Unterlegscheiben u...

Page 22: ...by inserting 4 bolts M8x25 spring washers flat washers and nuts B from below and tighten crossways 3 Fit bush onto rod so the sticker on the bush remains visible Fix bush by screwing on nut D and self...

Page 23: ...rn befestigen jedoch nicht zu fest anziehen 6 4 Befestigungsschrauben des an triebsseitigen Winkelrahmenbleches G festziehen 7 Muttern D und E um eine Vier teldrehung Iockern Untere Konter mutter E ge...

Page 24: ...hlo mutter D ca 100 mm weit so auf Spindel schrauben da Schmiernippel E nach au en zeigt 3 Antriebspositlon w hlen 4 Die 4 mit Scheiben F un terlegten Schrauben N von unten durch den Quertr ger H in d...

Page 25: ...gen 8 Mittige Schraube und Unterlegscheibe oben im Antrieb entfernen Spindel so weit von Hand drehen bis die Pa federnuten X im Getriebegeh use exakt gegen berstehen Pa feder P elnf hren und mittige S...

Page 26: ...llotine AISI304 4 3 Monter guillotine en paisseur polyur thane d paiss 9 4 0 1 mm 10 mm 0 1 afin d obtenir interf rence plus grande 5 Entr e de produit ou 5 1 T le de protection ne pas 5 1 Monter la t...

Page 27: ...rotection est enlev e Protezione griglia robusto calzone flessibile ecc onde evitare che il personale entri in contatto con le parti mobili della valvola Con protezioni mobili occorre installare un di...

Page 28: ...fusibles thermiques appopri s pour les moteurs lectriques L e s o p ra ti o ns c o nc e rna nt le s raccordements lectriques doivent tre r a li s s e xc lus i ve m e nt p a r d u personnel qualifi La...

Page 29: ...ngehalten passende Spezialeinrichtungen bereitzustellen Pour ce type de mat riaux le constructeur de l installation ou le personnel responsable est tenu de pr voir des dispositifs sp ciaux Per questo...

Page 30: ...ns le coffret de commande et comparez la aux donn es sur la plaque du moteur f V rifiez que le sens de rotation du moteur lectrique soit cor rect Contr les avec actionneur lec tropneumatique a V rifie...

Page 31: ...e auf einem geneigten Blech zum Flie en bringen f Komprimierbarkeit Kann ein Schneeball geformt werden g Abrasivit t Schmerzt es wenn man Material zwischen den Fingern reibt 2 Valve check Check valve...

Page 32: ......

Page 33: ...UE DOSIERSCHIEBER ERSATZEILKATALOG VANNE DOSEUSE INCLINEE PIECES DE RECHANGE VALVOLA DOSATRICE INCLINATA PEZZI DI RICAMBIO All rights reserved WAMGROUP S p A 3 Manual No VAL VDI R A10 0318 4L Issue A1...

Page 34: ...03 18 VAL VDI R A10 0318 4L 3 VDI SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE RICAMBI 01 VDI 1 Size Gr e Taille Dimensioni T St st 304 blade 1 4301 Blech Lame AISI 304 Lama AISI 304...

Page 35: ...hutzblech 1 4301 Lagersatz std Lagersatz Edelstahl Sechskantschr 8 8 M 8 x 16 Sechskantschr 8 8 M 8 x 20 Sechskantmutter 8 8 8 Unterlegscheibe 8 Elastische Scheibe 8 Stopfensatz Nockersatz FNC IOM Sat...

Page 36: ...032 N B Rights reserved to modify technical specifications N B Angaben ohne Gew hr nderungen k nnen ohne Vorank ndigung vorgenommen werden N B Toutes donn es port es dans le pr sent catalogue n engage...

Reviews: