-
-
-
-
03.18
2
VDI
VAL.VDI.--.M.A10.0318.4L
OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE
17
CHECK-LIST IN CASO
DI GUASTO
1) Domande generali
Descrizione del guasto
a) La valvola apre e chiude senza
problemi anche dopo lunghi
periodi di sosta?
b) Pare che le condizioni atmosferi-
che contribuiscano al malfunzio-
namento?
c) Qualora vi sia una valvola allo
scarico della coclea controllare
se l’asse della coclea e l’asse
dell’albero della valvola sono
paralleli (così sarebbe corretto)
e se la valvola si apre comple
-
tamente!
E’ sicuro che la valvola è aperta nel
momento in cui la coclea è già stata
fermata?
Eventualmente staccare il comando
della valvola aperta!
Controlli parte silo
a) Il silo è equipaggiato con un
deflettore rompiponte?
b) Il silo è equipaggiato con un
impianto di fluidificazione? Entra
in funzione automaticamente
durante il lavoro della valvola
oppure si tratta di un dispositivo
manuale di emergenza per even
-
tuali ponti?
c) Il silo è equipaggiato con un vi-
bratore o un martellatore? Come
funziona?
Controlli con attuatore elettromec
-
canico
a) Sono possibili sbalzi di corrente
di alimentazione a causa dell’av
-
viamento contemporaneo di
diverse macchine?
b) L’impianto è equipaggiato con un
generatore di corrente?
c) Controllare se il motore riceve
corrente!
d) Controllare se il motore è colle
-
gato correttamente e se i fili sono
fissati bene i morsetti!
e) Controllare la regolazione della
termica del motore nel quadro
generale e confrontarla con i dati
sulla targhetta del motore!
f) Verificare il giusto senso di rota-
zione del motore elettrico!
Controlli con attuatore elettropneu
-
matico
a) Verificare collegamento con la
linea (6 bar).
b) Accertarsi che il cilindro sia a
norma ISO 6431 come consi-
gliato da WAM
®
.
CHECK-LIST EN CAS
DE PANNE
1) Demandes générales
Description de la panne
a) Est ce que la vanne s’ouvre et
se ferme sans problèmes méme
après des longues périodes
d’arrét?
b) Est ce que les conditions at
-
mosphériques ont un róle ìm
-
portant?
c) S’il y a une vanne montée sur
la bouche de sortie de la vis,
contrólez si l’axe de la vis et
l’axe de l’arbre de la vanne sont
parallèles (ainsi il est correct) et
si la vanne s’ouvre compIète-
ment.
Est-il sùr que la vanne est ouverte
au moment où la vis démarre? Il
faut qu’elle soit fermée seulement
au moment où la vis est arrétée.
Eventuellement détachez le vérin
à vanne ouverte!
Contróles du silo
a) Est ce que le silo est équipé d’un
déflecteur casse-voúte?
b) Est ce que le silo est équipé d’un
système de fluidification?
Entre-t-il en fonctìon automa-
tiquement pendant le dosage
ou s’agit-il d’un dispositif ma-
nuel d’alerte pour casser des
voútes?
c) Est ce que le silo est équipé
d’un vibrateur ou d’un marteau
pneumatique. Comment est ce
qu’il fonctionne?
Controles avec actionneur électro
-
mécanique
a) Est qu’il y a la possibilité
d’écarts de courant à cause
du démarrage de plusieurs
machines au méme temps?
b) Est ce que la centrale est
équipée d’un générateur de
courant?
c) Contrólez si le moteur reçoit
courant.
d) Controlez si le moteur a été
connecté correctement et si les
fils ont été fixé bien aux bornes.
e) Contrólez la régulation ther
-
mique du moteur dans le coffret
de commande et comparez-la
aux données sur la plaque du
moteur.
f) Vérifiez que le sens de rotation
du moteur électrique soit cor
-
rect.
Contrôles avec actionneur élec-
tropneumatique
a) Vérifier connexion avec ligne (6
bar).
b) S’assurer que le vérin soit
à normes ISO 6431 comme
conseillé par WAM
®
.
CHECK LIST IN CASE OF TROU-
BLE
1) General questions
Fault description
a) Does valve open and close
after longer periods without
problems?
b) Do atmospheric conditions in
-
fluence operation in a negative
way?
c) lf valve is fitted to feeder outlet
check centre line of valve shaft
is parallel with centre line of
feeder, as would be fitted in
normal circumstances. Check
valve opens completely.
Make sure feeder outlet valve is
open when feeder starts and only
closes when feeder has stopped.
lf necessary disconnect valve actu-
ator in open position.
Silo check
a) Is silo equipped with a deflecting
or bridge breaking cone.
b) Is silo equipped with cone fluid-
ization system. lf so how does
it operate? Automatically at
intervals while feeder is running.
Manually on emergency in case
of bridging.
c) Is silo cone equipped with vibra-
tor or knocker.
Checking of gear motor actuators
a) Is a drop in voltage possible
through the contemporary start-
ing of different machines?
b) Is the plant equipped with a
generator?
c) Check mains supply arrives at
motor.
d) Check electric motor is correctly
connected and ensure wires are
tightly fastened.
e) Check adjustment of thermal
cutout in the control panel and
compare with data on motor
plate.
f) Check sense of motor rotation
is correct.
Checking of pneumatic actuators
a) Check compress air supply is 6
bar.
b) Ensure cylinder is in conformity
with ISO 6431 standards.
CHECKLISTE BEI
BETRIEBSSTORUNGEN
1) Allgemeine Fragen
Beschreibung der Fehlfunktion
a) Offnen bzw. Schließen nach
längeren Stillstandzeiten pro
-
blemlos?
b) Spielen beim Auftreten der
Storungen Witterungseinflüsse
eine Rolle?
c) Wenn Auslaufklappe vorhan-
den, prüfen ob Klappenachse
mit Schneckenachse fluchtet
(so wäre es richtig) und ob
Klappe ganz offnet.
Ist gewährleistet, daß die Aus-
laufklappe geoffnet ist, wenn die
Schnecke anläuft und erst dann
schließt, wenn die Schnecke be-
reits abgeschaltet ist?
Eventuell bei weiteren Tests Klap-
penantrieb bei vollkommen
geoffneter Klappe abklemmen.
Kontrolle des Silos
a) Ist Silo mit einem Brechkegel
ausgestattet?
b) Ist Silo mit einer Luftauflok-
kerung oder einer andersarti-
gen Austraghilfe ausgerüstet?
Wenn ja, erfolgt nur eine Notbe-
lüftung von Hand, oder wird die
Belüftung bei der Dosierung au-
tomatisch zugeschaltet? Wenn
automatisch, arbeitet dann die
Belüftung im Intervallbetrieb,
d.h. stoßweise?
c) Ist Silokonus mit einem Rüt-
tIer oder Klopfer ausgestattet.
Wenn ja, Funktion beschreiben.
Kontrollen bei elektrischen An-
trieben
a) Ist es moglich, daß Span-
nungsschwankungen infolge ei-
nes gieichzeitigen Einschaltens
mehrerer Maschinen auftreten?
b) Ist die Anlage mit einem Gene-
rator ausgestattet?
c) Prüfen, ob am Motor Spannung
anliegt.
d) Prüfen, ob Motor korrekt an-
geschlossen ist und ob Klem-
menmuttern fest angezogen
sind.
e) Einstellung der Motorabsiche
-
rung in der Steuerung prüfen
und mit Typenschildangaben auf
dem E -Motor vergleichen.
f) Motor-Drehrichtung prüfen.
Kontrollen bei pneumatischen
Antrieben
a) Druckluftanschluß prüfen
(6 bar).
b) Sicherstellen, daß Zylinder
nach ISO 6431 ist, wie von
WAM
®
empfohlen.