background image




03.18

2

VDI

VAL.VDI.--.M.A10.0318.4L 

OPERATION AND MAINTENANCE
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
UTILISATION ET ENTRETIEN
USO E MANUTENZIONE

17

CHECK-LIST IN CASO 

DI GUASTO

1) Domande generali

Descrizione del guasto 

a)  La valvola apre e chiude  senza 

problemi anche dopo lunghi 

periodi di sosta?

b)  Pare che le condizioni atmosferi-

che contribuiscano al malfunzio-

namento?

c)  Qualora  vi  sia  una  valvola  allo 

scarico della coclea controllare 

se l’asse della coclea e l’asse 

dell’albero della valvola sono 

paralleli (così sarebbe corretto) 

e se la valvola si apre comple

-

tamente!

E’ sicuro che la valvola è aperta nel 

momento in cui la coclea è già stata 

fermata?

Eventualmente staccare il comando 

della valvola aperta!

Controlli parte silo

a)  Il  silo  è  equipaggiato  con  un 

deflettore rompiponte?

b)  Il  silo  è  equipaggiato  con  un 

impianto di fluidificazione? Entra 

in  funzione  automaticamente 

durante il lavoro della valvola 

oppure si tratta di un dispositivo 

manuale di emergenza per even

-

tuali ponti?

c)  Il silo è equipaggiato con un vi-

bratore o un martellatore? Come 

funziona?

Controlli con attuatore elettromec

-

canico 

a)  Sono possibili sbalzi di corrente 

di alimentazione a causa dell’av

-

viamento contemporaneo di 

diverse macchine? 

b)  L’impianto è equipaggiato con un 

generatore di corrente?

c)  Controllare se il motore riceve 

corrente!

d)  Controllare se il motore è colle

-

gato correttamente e se i fili sono 

fissati bene i morsetti!

e)  Controllare la regolazione della 

termica  del motore nel quadro 

generale e confrontarla con i dati 

sulla targhetta del motore!

f)  Verificare il giusto senso di rota-

zione del motore elettrico!

Controlli con attuatore elettropneu

-

matico

a)  Verificare  collegamento  con  la 

linea (6 bar).

b)  Accertarsi che il cilindro sia a 

norma  ISO  6431  come  consi-

gliato da WAM

®

.

CHECK-LIST EN CAS 

DE PANNE

1) Demandes générales

Description de la panne

a)  Est ce que la vanne s’ouvre et 

se ferme sans problèmes méme 

après des longues périodes 

d’arrét?

b)  Est ce que les conditions at

-

mosphériques ont un róle ìm

-

portant?

c)  S’il y a une vanne montée sur 

la  bouche  de  sortie  de  la  vis, 

contrólez si l’axe de la vis et 

l’axe de l’arbre de la vanne sont 

parallèles (ainsi il est correct) et 

si  la  vanne  s’ouvre  compIète-

ment.

Est-il sùr que la vanne est ouverte 

au  moment  où  la  vis  démarre?  Il 

faut qu’elle soit fermée seulement 

au moment où la vis est arrétée.

Eventuellement détachez le vérin 

à vanne ouverte!

Contróles du silo

a)  Est ce que le silo est équipé d’un 

déflecteur casse-voúte?

b)  Est ce que le silo est équipé d’un 

système de fluidification?

  Entre-t-il  en  fonctìon  automa-

tiquement pendant le dosage 

ou  s’agit-il  d’un  dispositif  ma-

nuel d’alerte pour casser des 

voútes?

c)  Est ce que le silo est équipé 

d’un vibrateur ou d’un marteau 

pneumatique. Comment est ce 

qu’il fonctionne?

Controles avec actionneur électro

-

mécanique

a)  Est  qu’il  y  a  la  possibilité 

d’écarts de courant à cause 

du démarrage de plusieurs 

machines au méme temps?

b)  Est ce que la centrale est 

équipée d’un générateur de 

courant?

c)  Contrólez si le moteur reçoit  

courant.

d)  Controlez si le moteur a été 

connecté correctement et si les 

fils ont été fixé bien aux bornes.

e)  Contrólez la régulation ther

-

mique du moteur dans le coffret 

de commande et comparez-la 

aux données sur la plaque du 

moteur.

f)  Vérifiez que le sens de rotation 

du moteur électrique soit cor

-

rect.

Contrôles  avec  actionneur  élec-

tropneumatique

a)  Vérifier connexion avec ligne (6 

bar).

b)  S’assurer que le vérin soit 

à  normes  ISO  6431  comme 

conseillé par WAM

®

.

CHECK LIST IN CASE OF TROU-

BLE

1) General questions

Fault description

a)  Does valve open and close 

after  longer  periods  without 

problems?

b)  Do atmospheric conditions in

-

fluence operation in a negative 

way?

c)  lf valve is fitted to feeder outlet 

check centre line of valve shaft 

is  parallel  with  centre  line  of 

feeder,  as  would  be  fitted  in 

normal  circumstances.  Check 

valve opens completely.

Make  sure  feeder  outlet  valve  is 

open when feeder starts and only 

closes when feeder has stopped.

lf necessary disconnect valve actu-

ator in open position.

Silo check

a)  Is silo equipped with a deflecting 

or bridge breaking cone.

b)  Is silo equipped with cone fluid-

ization system. lf so how does 

it  operate? Automatically  at 

intervals while feeder is running. 

Manually on emergency in case 

of bridging.

c)  Is silo cone equipped with vibra-

tor or knocker.

Checking of gear motor actuators 

a)  Is  a  drop  in  voltage  possible 

through the contemporary start-

ing of different machines?

b)  Is the plant equipped with a

 generator?

c)  Check mains supply arrives at 

motor.

d)  Check electric motor is correctly 

connected and ensure wires are 

tightly fastened.

e)  Check  adjustment  of  thermal 

cutout in the control panel and 

compare  with  data  on  motor 

plate.

f)  Check sense of motor rotation 

is correct.

Checking of pneumatic actuators

a)  Check compress air supply is 6 

bar.

b)  Ensure cylinder is in conformity 

with ISO 6431 standards.

CHECKLISTE BEI 

BETRIEBSSTORUNGEN 

1) Allgemeine Fragen

Beschreibung der Fehlfunktion

a)  Offnen  bzw.  Schließen  nach 

längeren Stillstandzeiten pro

-

blemlos?

b)  Spielen beim Auftreten der

  Storungen Witterungseinflüsse 

eine Rolle?

c)  Wenn  Auslaufklappe  vorhan-

den,  prüfen  ob  Klappenachse 

mit  Schneckenachse  fluchtet 

(so  wäre  es  richtig)  und  ob 

Klappe ganz offnet.

Ist  gewährleistet,  daß  die Aus-

laufklappe  geoffnet  ist,  wenn  die 

Schnecke  anläuft  und  erst  dann 

schließt,  wenn  die  Schnecke  be-

reits abgeschaltet ist?

Eventuell bei weiteren Tests Klap-

penantrieb bei vollkommen

geoffneter Klappe abklemmen.

Kontrolle des Silos

a)  Ist Silo mit einem Brechkegel

 ausgestattet?

b)  Ist  Silo  mit  einer  Luftauflok-

kerung  oder  einer  andersarti-

gen Austraghilfe  ausgerüstet? 

Wenn ja, erfolgt nur eine Notbe-

lüftung von Hand, oder wird die 

Belüftung bei der Dosierung au-

tomatisch zugeschaltet? Wenn 

automatisch, arbeitet dann die 

Belüftung  im  Intervallbetrieb, 

d.h. stoßweise?

c)  Ist  Silokonus  mit  einem  Rüt-

tIer  oder  Klopfer  ausgestattet. 

Wenn ja, Funktion beschreiben.

Kontrollen  bei  elektrischen An-

trieben

a)  Ist  es  moglich,  daß  Span-

nungsschwankungen infolge ei-

nes gieichzeitigen Einschaltens 

mehrerer Maschinen auftreten?

b)  Ist die Anlage mit einem Gene-

rator ausgestattet?

c)  Prüfen, ob am Motor Spannung 

anliegt.

d)  Prüfen,  ob  Motor  korrekt  an-

geschlossen  ist und ob Klem-

menmuttern  fest  angezogen 

sind.

e)  Einstellung der Motorabsiche

-

rung  in  der  Steuerung  prüfen 

und mit Typenschildangaben auf 

dem E -Motor vergleichen.

f)  Motor-Drehrichtung prüfen.

Kontrollen  bei  pneumatischen 

Antrieben

a)  Druckluftanschluß prüfen 

  (6 bar).

b)  Sicherstellen,  daß  Zylinder 

nach  ISO  6431  ist,  wie  von 

WAM

®

 empfohlen.

Summary of Contents for VDI0150 Series

Page 1: ...ETERING VALVE DOSIERSCHIEBER VANNE DOSEUSE INCLINEE VALVOLA DOSATRICE INCLINATA All rights reserved WAMGROUP S p A Manual No VAL VDI C A10 0318 4L Issue A10 Latest Update March 2018 ORIGINAL INSTRUCTI...

Page 2: ...con motoriduttore Pneumatic Actuator Coupling Kombination Mit Pneumatikantrieb Accouplement de commande electropneumatique Abbinamento di comando elettropneumatico VDI 0150 CMG0200 I VDI 0250 CMG0300...

Page 3: ...e qualit du produit Tutti i prodotti descritti nel catalogo sono stati realizzati secondo le procedure del Sistema Qualit di WAMGROUP S p A Il Sistema Qualit aziendale certificato dal luglio 1994 in c...

Page 4: ...TRIEBE ZUABSPERRORGANEN ZUBEH R CATALOGO TECNICO DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE CODICI DI ORDINAZIONE ATTUATORI ACCESSORI 1 T 01 02 03 06 07 2 MAINTENANCE CATALOGUE OPERATIONAND MAINTENANCE CA...

Page 5: ...GUE DOSIERSCHIEBER TECHNISCHER KATALOG VANNE DOSEUSE INCLINEE CATALOGUE TECHNIQUE VALVOLA DOSATRICE INCLINATA CATALOGO TECNICO All rights reserved WAMGROUP S p A 1 Manual No VAL VDI T A10 0318 4L Issu...

Page 6: ...l impiantista e o l installatore dovranno prevedere idonei dispositivi all uopo Se non specificato altrimenti tutte le dimensioni sono in millimetri Il est interdit de mettre les machines en fonction...

Page 7: ...ANIZATION VULKANISIERUNG GEH USE UND BLECH VULCANISATION CORPS ET LAME VULCANIZZAZIONE CORPO E LAMA VALVE SIZE SCHIEBERGR SSE TAILLE VANNE GRANDEZZA VALVOLA BODY MATERIAL BEARINGS GEH USEWERKST W LZLA...

Page 8: ...NNEUR MANUEL AVEC VOLANT ATTUATORE MANUALE A VOLANTINO SHAFT 19 WITH KEY 6x6xD WELLE 19 MIT PASSFEDER 6x6xD ARBRE 19 AVEC CLAVETTE 6x6xD ALBERO 19 CON LINGUETTA 6x6xD INTERNAL PARTS INNENLIEGENDE TEIL...

Page 9: ...300I A 105 B 340 C 40 D 144 E 143 Nm 21 kW 0 37 r p m min 1 tours min giri min 140 Volt 220 380V Hz 50 Protection Schutzart Protection Protezione IP 55 kg 19 20 CRG ELECTRIC GEAR MOTOR ACTUATOR ELEKTR...

Page 10: ...INES BOBINE V5V ELECROVALVES 5 2 MAGNETVENTILE 5 2 ELECTROVANNES 5 2 ELETTROVALVOLE 5 2 V5V8 450 g V5V4 550 g V5V80 1 8 monostable monostabil monostable V5V40 1 4 monostabile V5VV80 1 8 bistable bista...

Page 11: ...UBEHOR ACCESOIRES ACCESSORI ASSEMBLY KIT PNEUM CYL BEFESTIGUNGSKIT PNEUMATIKZYL KIT FIXATION VERIN KIT FISS CILINDRO PNEUM KCP 080 15 30 Valve size index Index Schiebergr e Index taille vanne Indice g...

Page 12: ......

Page 13: ...INBAU BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG VANNE DOSEUSE INCLINEE INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN VALVOLA DOSATRICE INCLINATA INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE All rights reserved WAMGROUP S p A 2 Manu...

Page 14: ...D IDENTIFICATION Pour identifier correctement la ma chine vous devez vous r f rer au code qui se trouve sur la confirma tion de commande sur la fac ture et sur la plaque qui se trouve sur l emballage...

Page 15: ...z la marchandise v rifiez bien que le mod le et la quantit corres pondent aux donn es indiqu es sur le bulletin de livraison sur la facture et sur la confirmation de commande Si vous constatez des dom...

Page 16: ...oci t WAM construit quelques unes des actionneurs num r s ci dessus et les fournit s par ment ils doivent donc tre boulonn es par le client Si le client d sire monter n im porte quel autre type d acti...

Page 17: ...dauer des Schiebers Dies gilt insbeson dere f r Medien die bei l ngerer Lagerung aush rten oder klebrig werden F MISE EN MARCHE V rifiez qu il ne reste pas de substances trang res entre la partie mobi...

Page 18: ...la vanne l en droit pr vu en la boulonnant solidement Fixez la vanne l endroit pr vu en la boulonnant solidement Branchez les parties pneuma tiques la ligne d air et les parties lectriques au r seau l...

Page 19: ...I ENTRETIEN Si vous ne respectez pas exactement les consignes suivantes vous pouvez avoir de graves probl mes et inva lider la garantie des machines fournies Toutes les semaines v rifiez s il n y a pa...

Page 20: ...0 mm 2 lnsert larger washers L on the inside of the valve frame C from below and smaller wash ers M on hand wheel support D lnsert bolts and nuts N 3 Tighten bolts and nuts 4 Turn hand wheel until hol...

Page 21: ...e to the frame Check the positioning of the self adhesive gasket 5 Gro e Unterlegscheiben auf Bohrungen auf Oberseite des Schieberbleches E legen und M12 Schrauben einf h ren Kleine Unterlegscheiben u...

Page 22: ...by inserting 4 bolts M8x25 spring washers flat washers and nuts B from below and tighten crossways 3 Fit bush onto rod so the sticker on the bush remains visible Fix bush by screwing on nut D and self...

Page 23: ...rn befestigen jedoch nicht zu fest anziehen 6 4 Befestigungsschrauben des an triebsseitigen Winkelrahmenbleches G festziehen 7 Muttern D und E um eine Vier teldrehung Iockern Untere Konter mutter E ge...

Page 24: ...hlo mutter D ca 100 mm weit so auf Spindel schrauben da Schmiernippel E nach au en zeigt 3 Antriebspositlon w hlen 4 Die 4 mit Scheiben F un terlegten Schrauben N von unten durch den Quertr ger H in d...

Page 25: ...gen 8 Mittige Schraube und Unterlegscheibe oben im Antrieb entfernen Spindel so weit von Hand drehen bis die Pa federnuten X im Getriebegeh use exakt gegen berstehen Pa feder P elnf hren und mittige S...

Page 26: ...llotine AISI304 4 3 Monter guillotine en paisseur polyur thane d paiss 9 4 0 1 mm 10 mm 0 1 afin d obtenir interf rence plus grande 5 Entr e de produit ou 5 1 T le de protection ne pas 5 1 Monter la t...

Page 27: ...rotection est enlev e Protezione griglia robusto calzone flessibile ecc onde evitare che il personale entri in contatto con le parti mobili della valvola Con protezioni mobili occorre installare un di...

Page 28: ...fusibles thermiques appopri s pour les moteurs lectriques L e s o p ra ti o ns c o nc e rna nt le s raccordements lectriques doivent tre r a li s s e xc lus i ve m e nt p a r d u personnel qualifi La...

Page 29: ...ngehalten passende Spezialeinrichtungen bereitzustellen Pour ce type de mat riaux le constructeur de l installation ou le personnel responsable est tenu de pr voir des dispositifs sp ciaux Per questo...

Page 30: ...ns le coffret de commande et comparez la aux donn es sur la plaque du moteur f V rifiez que le sens de rotation du moteur lectrique soit cor rect Contr les avec actionneur lec tropneumatique a V rifie...

Page 31: ...e auf einem geneigten Blech zum Flie en bringen f Komprimierbarkeit Kann ein Schneeball geformt werden g Abrasivit t Schmerzt es wenn man Material zwischen den Fingern reibt 2 Valve check Check valve...

Page 32: ......

Page 33: ...UE DOSIERSCHIEBER ERSATZEILKATALOG VANNE DOSEUSE INCLINEE PIECES DE RECHANGE VALVOLA DOSATRICE INCLINATA PEZZI DI RICAMBIO All rights reserved WAMGROUP S p A 3 Manual No VAL VDI R A10 0318 4L Issue A1...

Page 34: ...03 18 VAL VDI R A10 0318 4L 3 VDI SPARE PARTS ERSATZTEILE PIECES DE RECHANGE RICAMBI 01 VDI 1 Size Gr e Taille Dimensioni T St st 304 blade 1 4301 Blech Lame AISI 304 Lama AISI 304...

Page 35: ...hutzblech 1 4301 Lagersatz std Lagersatz Edelstahl Sechskantschr 8 8 M 8 x 16 Sechskantschr 8 8 M 8 x 20 Sechskantmutter 8 8 8 Unterlegscheibe 8 Elastische Scheibe 8 Stopfensatz Nockersatz FNC IOM Sat...

Page 36: ...032 N B Rights reserved to modify technical specifications N B Angaben ohne Gew hr nderungen k nnen ohne Vorank ndigung vorgenommen werden N B Toutes donn es port es dans le pr sent catalogue n engage...

Reviews: