background image

-  16  -

ticular; si es necesario, efectúe las siguientes operaciones.

REGULACIÓN DE LA DISTANCIA ENTRE LOS DIENTES DE LA CU-

CHILLA Y EL CUCHILLO DIVISOR

La distancia entre los dientes de la cuchilla y el cuchillo divisor debe 

respetar las indicaciones proporcionadas en la fig. E

Afloje ligeramente el tornillo/ los tornillos situados en el costado del 

cuchillo divisor debajo del tablero de trabajo, regule la distancia y 

vuelva a colocar el tornillo/ los tornillos.

PUESTA EN MARCHA Y PARADA

!

!

¡ATENCIÓN! Antes de poner en marcha la máquina es obli-

gatorio ponerse las gafas, los guantes, los cascos y la careta de 

protección (no incluidos).

!

!

¡ATENCIÓN! Asegúrese de que nadie pueda acercarse a la 

máquina durante el arranque y la parada de la misma. Manténgase 

a una distancia de seguridad de todas las partes en movimiento 

y de la zona de corte.

!

!

¡ATENCIÓN! El motor, las partes mecánicas giratorias y la 

cuchilla siguen girando durante algunos instantes después de 

haber apagado la máquina. No toque estas partes durante la fase 

de parada. Existe el peligro de sufrir lesiones graves.

  

Antes de poner en marcha la máquina, compruebe la integridad de 

todos sus componentes y asegúrese de que la tornillería esté bien 

apretada.

PUESTA EN MARCHA

1) Asegúrese de haber introducido de nuevo las llaves de servicio.

2) Introduzca el enchufe del cable de alimentación en la toma de 

corriente.

3) Colóquese al lado de la máquina y asegúrese de que no haya 

personas o animales en sus proximidades.

4) Para poner en marcha la máquina, ponga el interruptor en la 

posición ON “I” (encendido). 

Si observa alguna anomalía de funcionamiento, apague la máquina 

y consulte el capítulo “Posibles averías e intervenciones admitidas”.

PARADA

Para detener la máquina ponga el interruptor en la posición OFF “O” 

(apagado).

Cuando no esté trabajando con la máquina, apáguela y desconecte 

el enchufe de la toma de corriente.

Protección motor (si está presente)

La máquina puede estar dotada de una protección del motor que 

interviene para prevenir las averías eléctricas. Si se activa durante el 

uso, para volver a poner en marcha la máquina es suficiente pulsar 

el botón de restablecimiento y a continuación el botón de arranque. 

TIPO DE SERVICIO DE LA MÁQUINA

Utilíce la máquina sólo en la forma prescrita. El objetivo es evitar el 

recalentamiento excesivo y daños en el motor.

S6 40% / 2000W = el motor puede funcionar sobre una base de 

ciclo de 10 minutos, a la potencia de 2000 W durante un período 

equivalente a 40% (4 minutos) de la duración del ciclo seguido por 

un período de funzionamentoa vacío (sin corte) para un período 

equivalente al 60% (6 minutos) de la duración restante del ciclo.

ADVERTENCIAS Y CONSEJOS DE USO

!

!

¡ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier control o regulación, 

ponga el interruptor en OFF “O” (apagado) y desconecte la ali-

mentación eléctrica desenchufando la máquina.

Después de haber leído con atención los capítulos anteriores, siga 

escrupulosamente estas advertencias y consejos, que le permitirán 

obtener el máximo rendimiento de la máquina. Proceda con calma; 

Las operaciones de transporte y levantamiento de la máquina deben 

efectuarse con atención para evitar accidentes y daños.

1) Coloque la cuchilla de manera que quede completamente retirada 

dentro de la máquina.

2) Levante la máquina con la máxima cautela, sujetándola por la 

base con las dos manos, y desplácela lentamente, sin dar tirones ni 

realizar movimientos bruscos.

No la transporte tirando del cable de alimentación o de otras partes.

PUESTA EN SERVICIO (FIG. A, F)

!

!

¡ATENCIÓN! La empresa fabricante declina toda responsabi-

lidad por los posibles daños directos y/o indirectos causados por 

una instalación o una conexión incorrecta.

!

!

¡ATENCIÓN! Antes de efectuar las siguientes operaciones, 

asegúrese de que el enchufe de la máquina esté desconectado 

de la red de alimentación eléctrica.

La máquina se entrega con algunos componentes desmontados y 

antes de utilizarla es necesario limpiarla e instalarla. 

Al elegir la posición de la máquina, es oportuno tener en cuenta que:

- la posición prevista no debe ser húmeda y debe estar reparada de 

los agentes atmosféricos.

- la zona de apoyo debe estar perfectamente nivelada sobre un pa-

vimento antideslizante y poseer una capacidad de carga adecuada 

para el peso de la máquina.

- alrededor de la máquina debe quedar disponible una amplia zona 

de trabajo libre de obstáculos.

- el local debe estar vigilado y cerrado para impedir el libre acceso 

a su interior.

- la iluminación debe ser adecuada.

- la máquina debe emplazarse cerca del interruptor general provisto 

de diferencial.

- la temperatura ambiente debe estar comprendida entre 10º C y 35° C.

-  el ambiente de trabajo no debe encontrarse en una atmósfera 

explosiva.

Quite la parte superior del embalaje y compruebe visualmente la per-

fecta integridad de la máquina y de sus componentes; a continuación, 

aparte todo el embalaje y limpie la máquina meticulosamente para 

eliminar los posibles aceites protectores utilizados para el transporte.

- Monte los componentes como se ilustra en la figura; si le surge alguna 

duda, diríjase al vendedor local. Algunos componentes solo deben 

montarse si son necesarios para el trabajo que se desea efectuar.

- El paquete contiene un pedestal, móntelo como se indica en la figura 

y fije la máquina al mismo.

- Si el paquete contiene las superficies de soporte posteriores y/o 

laterales, móntelos como se ilustra en la figura.

- Levante completamente la cuchilla del tablero de trabajo, compruebe 

que esté bien fijada y que pueda girar libremente (si necesita fijarla 

consulte los capítulos siguientes).

- Monte el protector de la cuchilla en la cuchilla divisoria; Desenro-

sque parcialmente la nuez (2 fig. F) y mueva el tornillo (1) hasta 

que aparezca el área de diámetro reducido (3). Manteniendo esta 

posición de tornillo, inserte el protector hasta la parte inferior de la 

ranura superior de la cuchilla divisoria. Apriete completamente la 

nuez (2) para fijar la protección.

NOTA: la protección debe elevarse libremente cuando la pieza 

que se está trabajando pasa y luego descansa espontáneamente 

sobre la superficie de trabajo.

- Monte la guía para las piezas y fíjela al tablero de trabajo.

- Quite el empujador de piezas de su soporte y apóyelo al lado de 

la máquina.

Asegúrese de haber montado correctamente todas las partes y 

compruebe la solidez del montaje y la estabilidad de la máquina. 

AJUSTES

!

!

¡ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier control o regulación, 

ponga el interruptor en OFF “O” (apagado) y desconecte la ali-

mentación eléctrica desenchufando la máquina.

La máquina se entrega ya regulada y no requiere ningún ajuste par-

Summary of Contents for BS2031

Page 1: ...instrucciones originales ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d uso fornite WARNING Before using the machine read and understand the s...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...itta Costruttrice declina ogni responsabilit per gli eventuali danni diretti e o indiretti causati da errate instal lazioni e allacciamenti ATTENZIONE Prima di effettuare le seguenti operazioni as sic...

Page 5: ...te le mani e il viso lontano dalla lama e dalla zona di taglio pericolo di lesioni gravi PEZZO IN LAVORAZIONE Il pezzo che tagliarete dovr avere forma dimensioni e peso com patibili con la macchina Su...

Page 6: ...ive in vigore nel paese in cui vi trovate Non utilizzate lame in acciaio super rapido HSS high speed steel o dischi abrasivi da troncatura Eseguire sempre un controllo visivo non deve presentare defor...

Page 7: ...ate la lama e rimontatela correttamente seguendo le istruzioni Fissaggio insufficiente della macchina al banco piedistallo Migliorate il fissaggio della macchina LA MACCHINA FA FATICA A TAGLIARE Lama...

Page 8: ...ake sure that the machine s plug is disconnected from the mains The machine is supplied with some disassembled components and before using it it must be cleaned and installed When choosing where to pu...

Page 9: ...o be arranged behind and or alongside the machine which prevents the 2 pieces from tipping over causing danger for the operator Align the line traced previously with the theoretical surface the piece...

Page 10: ...ponents before proceeding 3 If the function for blade height adjustment is fitted use the han dwheel to ensure that the blade sticks out as much as possible from the work surface 4 Disconnect the vacu...

Page 11: ...spare parts In the case of industrial or professional use or when using such a guarantee is valid for 12 months To issue a claim under warranty you must present proof of purchase to your dealer or au...

Page 12: ...soul vements erron s Les op rations de transport et de soul vement de la machine doivent tre effectu es avec attention pour viter tout accident ou endom magement 1 Positionnez la lame de fa on ce qu e...

Page 13: ...s afin de fixer fermement les parties mobiles maintenez fermement la pi ce en usinage la pi ce doit tre pos e contre l tabli et le guide pi ce ne coupez pas plusieurs pi ces la fois gardez une distan...

Page 14: ...marteau ou d autres objets 13 R glez la distance entre le couteau diviseur et les dents de la lame voir chap R glages puis vissez la les vis 14 Montez l insert panneau sur la table de travail et fixez...

Page 15: ...vice agr e ATENCI N Antes de utilizar la m quina lea detenidamente las instrucciones que se ofrecen a continuaci n y consulte sus correspondientes figuras y datos t cnicos De este modo aprender a real...

Page 16: ...era que quede completamente retirada dentro de la m quina 2 Levante la m quina con la m xima cautela sujet ndola por la base con las dos manos y despl cela lentamente sin dar tirones ni realizar movim...

Page 17: ...herramienta mediante un grupo de engranajes Siga las siguientes advertencias que son v lidas para todos los tipos de corte compruebe que las palancas y los tornillos est n bien fijados de forma que s...

Page 18: ...a nueva prestando atenci n a la direcci n de rotaci n la flecha de la cuchilla debe corresponder con la que est marcada en la m quina protecci n 11 Vuelva a montar la pesta a externa prestando atenci...

Page 19: ...n estable y segura dentro de un lugar seco templado y sin polvos En el local de almacenamiento de la m quina debe estar prohibido el acceso a los ni os y a las personas extra as Si es posible proteja...

Page 20: ...20 OFF 1 2 3 4 ON I OFF O 1 2 A F 10 35 C 2 F 1 3 2...

Page 21: ...21 S6 40 2000W 10 2000W 40 4 funzionamentoa 60 6 OFF D 2 17 19 15 16...

Page 22: ...22 SS high speed steel E OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 OFF...

Page 23: ...23 12...

Page 24: ...inal motor Tipo de servicio 3 Velocidad de rotaci n en vac o 4 Clase aislamiento m quina 5 Espesor cuchillo divisor 6 Presi n ac stica LpA 7 Potencia ac stica LwA 8 Medidas totales de la m quina b x a...

Reviews: