background image

-  12  -

La machine est fournie déjà réglée et il n’est pas nécessaire d’effectuer 

d’autres réglages ; si nécessaire, procédez de la manière suivante.

RÉGLAGE DE LA DISTANCE ENTRE DENTS DE LA LAME ET COU-

TEAU DIVISEUR

La distance entre les dents de la lame et le couteau diviseur doit être 

celle illustrée sur la fig. E.

Desserrez légèrement la/les vis située/s sur le côté du couteau divi-

seur sous la table de travail, réglez la distance, puis serrer la/les vis.

MISE EN MARCHE ET ARRÊT

!

!

ATTENTION ! Avant de mettre en marche la machine, il faut obli-

gatoirement mettre des lunettes, des gants, des protecteurs pour les 

oreilles et un masque de protection (non fournis avec la machine).

!

!

ATTENTION ! Pendant la mise en marche et l’arrêt de la machi-

ne, veillez à ce que personne ne s’approche de la machine. Gardez 

une distance de sécurité de tous les organes en mouvement et de 

la zone de coupe.

!

!

ATTENTION ! Le moteur et les pièces mécaniques mobiles 

ainsi que la lame tournent encore pendant quelques instants 

après que l’on a arrêté la machine. Lors de la phase d’arrêt, ces 

parties ne doivent pas être touchées car il existe un réel danger 

de lésions graves !

Avant de mettre en marche la machine, vérifiez l’état des composants 

et contrôlez que les vis sont serrées.

  

MISE EN MARCHE

1) Vérifiez que les clés de service ont été rangées.

2) Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans la prise.

3) Mettez-vous à côté de la machine et assurez-vous qu’aucune 

autre personne ni aucun animal ne se trouvent à proximité.

4) Pour mettre en marche, positionnez l’interrupteur sur la position 

de marche, « I ». 

Si vous constatez des anomalies de fonctionnement, arrêtez la machi-

ne et consultez le chapitre « Recherche des pannes et interventions 

autorisées ».

ARRÊT

Pour arrêter la machine, positionnez l’interrupteur sur la position 

d’arrêt, « O ».

Quand vous ne travaillez pas, arrêtez la machine et débranchez la 

fiche de la prise.

Protection moteur (si présente)

La machine peut être équipée d’une protection moteur qui intervient 

pour prévenir les pannes électriques. En cas d’intervention de la 

protection, il suffit d’appuyer sur le bouton de réenclenchement puis 

sur le bouton de marche pour remettre la machine en fonction. 

TYPE SERVICE DE LA MACHINE

Utiliser la machine uniquement de la manière prescrite. L’objectif est 

d’éviter toute surchauffe excessive et endommager le moteur.

S6 40% / 2000W = le moteur peut être exploité sur une base de 

cycle de 10 minutes, à la puissance de 2000W pour une période 

équivalente à 40% (4 minutes) la durée du cycle suivie d’une période 

de funzionamentoa vide (sans coupe) pour une durée équivalente à 

60% (6 minutes) de la durée restante du cycle.

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS D’UTILISATION

!

!

ATTENTION ! Avant tout contrôle ou réglage, positionnez l’in-

terrupteur sur OFF « O » (arrêt) et coupez l’alimentation électrique 

en débranchant la fiche de la machine.

Après avoir lu avec attention les chapitres précédents, suivez scrupu-

leusement ces avertissements et ces conseils qui vous permettront 

d’obtenir les meilleures performances de votre machine. Procédez 

avec calme ; ce n’est qu’après avoir acquis l’expérience que vous 

pourrez exploiter au mieux les potentialités de la machine. Pour vous 

des transports ou des soulèvements erronés.

Les opérations de transport et de soulèvement de la machine doivent 

être effectuées avec attention pour éviter tout accident ou endom-

magement.

1) Positionnez la lame de façon à ce qu’elle soit complètement rentrée 

dans la machine.

2) Soulevez la machine avec grand soin en la prenant par la base des 

deux mains et transférez-la lentement sans chocs ou mouvements 

brusques.

Ne la déplacez pas en la tirant par le cordon d’alimentation ou d’autres 

parties.

MISE EN SERVICE (FIG. A, F)

!

!

ATTENTION ! Le Fabricant décline toute responsabilité pour 

les éventuels dommages directs et/ou indirects provoqués par 

une installation et un branchement non corrects.

!

!

ATTENTION ! Avant d’effectuer les opérations indiquées ci-

après, assurez-vous que la fiche de la machine est débranchée 

du réseau électrique.

La machine est fournie munie de quelques composants démontés 

et, avant de l’utiliser, elle doit être nettoyée et installée. 

Pour le positionnement de la machine, vous devez veiller à ce que :

-la position choisie ne soit pas humide et soit à l’abri des agents 

atmosphériques.

-la zone d’appui soit parfaitement à niveau, sur un sol anti-dérapant 

et avec une limite de charge adéquate au poids de la machine.

-une ample zone de travail libre de tout obstacle soit prévue autour 

de la machine.

-le local d’installation soit surveillé et fermé afin d’empêcher un 

accès libre.

-l’éclairage soit correct.

-la machine soit placée à proximité de l’interrupteur général avec 

disjoncteur.

-la température ambiante soit comprise entre 10° et 35° C.

-le lieu de travail ne soit pas dans une atmosphère explosive.

Enlevez la partie supérieure de l’emballage et contrôlez visuelle-

ment que la machine et les composants sont parfaitement intacts 

; à ce point, éliminez l’emballage et effectuez un nettoyage soigné 

afin d’enlever les éventuelles huiles de protection utilisées pour le 

transport.

-  Procédez au montage des composants de la façon indiquée sur 

la figure ; en cas de doutes, contactez votre revendeur. Certains 

composants sont spécifiques pour certains types de travaux, ne 

les montez qu’en cas de besoin.

-  Un support est inclus dans l’emballage, montez-le de la façon 

indiquée sur la figure, assemblez la machine dessus.

-  Si les tables arrière et/ou latérales sont inclues dans l’emballage, 

montez-les de la façon indiquée sur la figure.

-  Soulevez complètement la lame de la table de travail, puis 

contrôlez qu’elle est fixée correctement et qu’elle peut tourner 

librement (pour la fixation, consultez les chapitres suivants).

-  Montez le protège-lame sur le couteau diviseur; dévissez par-

tiellement le écrou (2 fig. F) et déplacez la vis (1) jusqu’à ce que 

la zone de diamètre réduit apparaisse (3). En maintenant cette 

position de la vis, insérez la protection jusqu’au bas de la fente 

supérieure du couteau diviseur. Serrer à fond le écrou (2) pour 

fixer la protection.

NOTA: la protection doit pouvoir monter librement lorsque la pièce 

à travailler passe, puis se poser spontanément sur la surface de 

travail.

-  Assemblez le guide de coupe et fixez-le à la table de travail.

-  Enlevez le poussoir de son support et posez-le à côté de la ma-

chine.

Assurez-vous que toutes les pièces ont été montées correctement, 

contrôlez la solidité de l’assemblage et la stabilité de la machine. 

RÉGLAGES

!

!

ATTENTION ! Avant tout contrôle ou réglage, positionnez l’in-

terrupteur sur OFF « O » (arrêt) et coupez l’alimentation électrique 

en débranchant la fiche de la machine.

Summary of Contents for BS2031

Page 1: ...instrucciones originales ATTENZIONE Prima di usare la macchina leggete e comprendete le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d uso fornite WARNING Before using the machine read and understand the s...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...itta Costruttrice declina ogni responsabilit per gli eventuali danni diretti e o indiretti causati da errate instal lazioni e allacciamenti ATTENZIONE Prima di effettuare le seguenti operazioni as sic...

Page 5: ...te le mani e il viso lontano dalla lama e dalla zona di taglio pericolo di lesioni gravi PEZZO IN LAVORAZIONE Il pezzo che tagliarete dovr avere forma dimensioni e peso com patibili con la macchina Su...

Page 6: ...ive in vigore nel paese in cui vi trovate Non utilizzate lame in acciaio super rapido HSS high speed steel o dischi abrasivi da troncatura Eseguire sempre un controllo visivo non deve presentare defor...

Page 7: ...ate la lama e rimontatela correttamente seguendo le istruzioni Fissaggio insufficiente della macchina al banco piedistallo Migliorate il fissaggio della macchina LA MACCHINA FA FATICA A TAGLIARE Lama...

Page 8: ...ake sure that the machine s plug is disconnected from the mains The machine is supplied with some disassembled components and before using it it must be cleaned and installed When choosing where to pu...

Page 9: ...o be arranged behind and or alongside the machine which prevents the 2 pieces from tipping over causing danger for the operator Align the line traced previously with the theoretical surface the piece...

Page 10: ...ponents before proceeding 3 If the function for blade height adjustment is fitted use the han dwheel to ensure that the blade sticks out as much as possible from the work surface 4 Disconnect the vacu...

Page 11: ...spare parts In the case of industrial or professional use or when using such a guarantee is valid for 12 months To issue a claim under warranty you must present proof of purchase to your dealer or au...

Page 12: ...soul vements erron s Les op rations de transport et de soul vement de la machine doivent tre effectu es avec attention pour viter tout accident ou endom magement 1 Positionnez la lame de fa on ce qu e...

Page 13: ...s afin de fixer fermement les parties mobiles maintenez fermement la pi ce en usinage la pi ce doit tre pos e contre l tabli et le guide pi ce ne coupez pas plusieurs pi ces la fois gardez une distan...

Page 14: ...marteau ou d autres objets 13 R glez la distance entre le couteau diviseur et les dents de la lame voir chap R glages puis vissez la les vis 14 Montez l insert panneau sur la table de travail et fixez...

Page 15: ...vice agr e ATENCI N Antes de utilizar la m quina lea detenidamente las instrucciones que se ofrecen a continuaci n y consulte sus correspondientes figuras y datos t cnicos De este modo aprender a real...

Page 16: ...era que quede completamente retirada dentro de la m quina 2 Levante la m quina con la m xima cautela sujet ndola por la base con las dos manos y despl cela lentamente sin dar tirones ni realizar movim...

Page 17: ...herramienta mediante un grupo de engranajes Siga las siguientes advertencias que son v lidas para todos los tipos de corte compruebe que las palancas y los tornillos est n bien fijados de forma que s...

Page 18: ...a nueva prestando atenci n a la direcci n de rotaci n la flecha de la cuchilla debe corresponder con la que est marcada en la m quina protecci n 11 Vuelva a montar la pesta a externa prestando atenci...

Page 19: ...n estable y segura dentro de un lugar seco templado y sin polvos En el local de almacenamiento de la m quina debe estar prohibido el acceso a los ni os y a las personas extra as Si es posible proteja...

Page 20: ...20 OFF 1 2 3 4 ON I OFF O 1 2 A F 10 35 C 2 F 1 3 2...

Page 21: ...21 S6 40 2000W 10 2000W 40 4 funzionamentoa 60 6 OFF D 2 17 19 15 16...

Page 22: ...22 SS high speed steel E OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 OFF...

Page 23: ...23 12...

Page 24: ...inal motor Tipo de servicio 3 Velocidad de rotaci n en vac o 4 Clase aislamiento m quina 5 Espesor cuchillo divisor 6 Presi n ac stica LpA 7 Potencia ac stica LwA 8 Medidas totales de la m quina b x a...

Reviews: