background image

-  6  -

6. Effetto del suolo in pendenza

-

ATTENZIONE!

 quando si sta abbattendo un ramo su un piano inclinato, l’operatore deve 

posizionarsi sul lato a monte in quanto rotolerà a valle una volta tagliato.

7. Abbattimento in relazione alla capacità di taglio della sega

Non eseguite tagli su diametri superiori alla lunghezza di taglio utile (vedi dati tecnici).

È bene non esagerare con il diametro di taglio e considerare il peso del ramo.

8.Come controllare la caduta

Di norma l’abbattimento consiste in due tagli principali, l’intaglio (C fig.1) e il taglio 

vero e proprio (D fig.1),  necessario per la caduta del ramo.

-  Iniziare con l’intaglio inferiore (C) sul lato del ramo che guarda la direzione di caduta 

(E)

-  L’intaglio deve avere una profondità (F) pari a circa ¼ del diametro del tronco.

-  Dopo l’intaglio, eseguire il taglio vero e proprio (D) dall’altra parte del ramo a 3-5 

cm sopra l’altezza dell’intaglio (fig 1). 

-  Non camminare sotto il ramo dal lato di caduta quando si è già fatto l’intaglio.

ATTENZIONE!

 prima di procedere con il taglio finale controllare che nell’area di 

caduta non ci siano persone, animali, cose.

ATTENZIONE!

 Quando il ramo inizia a cadere, estrarre la motosega dal taglio, 

posare la motosega a terra  e lasciare velocemente la zona lungo la via di fuga.

9. Taglio dei rami (sramatura)

Premessa: 

Questa operazione consiste nel tagliare i rami dell’albero abbattuto.

Nota:

 non tagliare i rami che sostengono l’albero abbattuto prima di averlo tagliato 

a pezzi. (fig 2)
-  

ATTENZIONE! 

 non salire mai sul tronco per tagliare.

CONSIGLI D’USO (POTATURA, RIMONDATURA)

-  Iniziare il taglio del ramo con la macchina già in funzione.

-  Allontanare la lama dal taglio quando la machina è ancora in rotazione altrimenti si 

rischierebbe di bloccare la barra dentro al ramo.

-  Lavorare esercitando una pressione leggera sulla macchina senza sovraccaricare il 

motore.

-  Tagliare i rami iniziando dai più bassi.

-  Aiutarsi con l’arpione (Fig.A, 11) per avvicinare i rami rimasti impigliati sulla pianta.

-  Indossare la cinghia a tracolla.

  ATTENZIONE: NON USARE LA MACCHINA SALENDO SU SCALE O ALTRI DISPOSITIVI 

NON STABILI MA RIMANERE A TERRA.

MANUTENZIONE E PULIZIA

ATTENZIONE! Ogni operazione indicata di seguito deve essere effettuata con il 

motore spento e il cappuccio della candela staccato.
ATTENZIONE! In caso di dubbi consultare un centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Per interventi non contemplati di seguito consultare un centro 

assistenza autorizzato.

Abbiate cura della vostra macchina e pulitela regolarmente, vi garantirete una perfetta 

efficienza ed una lunga durata della stessa. 

Pulite la macchina con una spazzola morbida o un panno. 

Non spruzzate o bagnate d’acqua la macchina.

Non usate sostanze infiammabili, detergenti o solventi vari, potreste rovinare irrimedia-

bilmente la macchina. Le parti in plastica sono aggredibili da agenti chimici.

Ingrassare periodicamente l’accessorio tramite l’apposito ingrassatore (Fig.A, 10).

Barra e catena

-  Tendere la catena quando è necessario e lubrificare con olio.

-  Fare eseguire affilatura e manutenzione della catena da un’officina specializzata 

quando è necessario.

-  Girare la barra di 180° dopo un uso prolungato e quando si sostituisce la catena, in 

modo da creare un'usura uniforme di tutta la barra. 

-  Lubrificare o ingrassare periodicamente il cuscinetto posto sulla punta della barra.

-  Tenere costantemente puliti i passaggi olio sulla barra.

-  Sostituire la catena quando, dopo varie affilature, la lunghezza del dente ha raggiunto 

4 mm o quando le maglie della catena si saranno usurate. (Tipo catena: vedi dati 

tecnici)

-  Sostituire la barra nel caso abbia subito deformazioni o danneggiamenti. (Tipo barra: 

vedi dati tecnici)

- Pulire la barra e la catena con prodotto sgrassante prima di un prolungato periodo 

di rimessaggio della macchina.

RICERCA GUASTI

Catena e barra si surriscaldano

-  Manca olio nel serbatoio: riempire 

-  Catena troppo tesa: allentare catena

-  Ugello dell’olio o canale otturato: pulire

-  Vite di regolazione chiusa: allentare la vite

Catena asciutta 

- Manca olio nel serbatoio: riempire d’olio

-  Vite di regolazione chiusa: allentare la vite

L’utensile non taglia bene, si inceppa o batte

-  Catena allentata: regolare la tensione della catena.

-  Catena consumata: affilare o sostituire.

-  Catena difettosa: sostituire.

Si forma una macchia d’olio sotto l’utensile

-  L’ utensile non è stata pulito e la segatura rilascia l’olio accumulato durante il taglio: 

pulire l’utensile togliendo la segatura dal carter.

La barra si allenta

-  Le viti sono state fissate male: assicurarsi che le viti siano fissate energicamente.

 

!

Attenzione! Se dopo aver eseguito gli interventi sopra descritti l’utensile non 

funziona correttamente o in caso di anomalie diverse da quelle indicate, porta-

telo presso un centro di assistenza autorizzato esibendo la prova di acquisto e 

richiedendo ricambi originali. Fate sempre riferimento alle informazioni riportate 

sull’etichetta dai tecnici.

RIMESSAGGIO

ATTENZIONE! Superfici calde. Alcune parti rimangono a temperature elevate anche 

per alcune ore dopo l’arresto della macchina; attendete il raffreddamento completo 

prima dell’immagazzinamento.
ATTENZIONE! Assicurarsi che l’ambiente non sia umido e polveroso.

1. Togliere tutto l’olio dal serbatoio.

2. Pulire barra e catena con un prodotto sgrassante

3. Riporre la macchina in posizione stabile, sicura e lontana dalla portata dei bam-

bini.

DEMOLIZIONE

Per la salvaguardia dell’ambiente procedete secondo le leggi vigenti del luogo in cui 

vi trovate.

ATTENZIONE! Prima di demolire la macchina scaricate completamente il serba-

toio.

Non gettate l’imballo nei rifiuti ma portatelo ad un punto di raccolta per il riciclaggio.

Quando la macchina non è più utilizzabile ne riparabile, procedete allo smontaggio 

delle parti per lo smaltimento differenziato dei rifiuti.

Tutti i componenti plastici riportano una sigla identificatrice del materiale di cui sono 

composti, questa servirà in futuro per il riciclaggio dello stesso.

Non smaltite l’olio esausto con i rifiuti domestici ma consegnatelo negli appositi 

centri di raccolta.

GARANZIA

Il prodotto è tutelato a norma di legge contro non conformità rispetto alle caratteristiche 

dichiarate purché sia stato utilizzato esclusivamente nel modo descritto dalle istruzioni, 

non sia stato manomesso in alcun modo, sia stato conservato correttamente, sia stato 

riparato da tecnici autorizzati e, ove previsto, siano stati utilizzati solo ricambi originali.

In caso di utilizzo industriale o professionale oppure in caso di impiego simile la 

garanzia ha validità di 12 mesi.

Per emettere una richiesta di intervento in garanzia è necessario presentare la prova 

di acquisto al rivenditore o ad centro assistenza autorizzato.

MODIFICHE

Testi, figure e dati corrispondono allo standard aggiornato all’epoca della stampa delle 

presenti istruzioni. Il costruttore si riserva la facoltà di aggiornare la documentazione 

qualora venissero apportate delle variazioni alla macchina, senza incorrere per questo 

in alcun obbligo.

© Nessuna parte di questa pubblicazione e della documentazione allegata alla macchina 

può essere riprodotta senza un permesso scritto.

Summary of Contents for 1491964

Page 1: ...re utilisée uniquement par des opérateurs formés ATENCIÓN Este aparato es una motosierra de poda y debe ser utilizado exclusivamente por operadores preparados ÐÑÏÓÏ Ç Áõôü åßíáé Ýíá ìç áíïêßíçôï ðñéüíé êáé ðñÝðåé íá ñçóéìïðïéåßôáé áðü åêðáéäåõìÝíïõò åéñéóôÝò 1491964 04 04 2016 Accessorio sega a catena per decespugliatore ISTRUZIONI PER L USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni originali Chain saw...

Page 2: ...NNÉES TECHNIQUES 1 Capacité réservoir huile chaîne 2 Nombre de dents pignon de guidage 3 Longueur de la lame 4 Longueur utile de coupe 5 Pas chaîne 6 Épaisseur dent de guidage de la chaîne 7 Type de chaîne 8 Nombre de dents 9 Poids sec DATOS TÉCNICOS 1 Capacidad tanque de aceite cadena 2 Número de dientes piñón de guía 3 Longitud de la barra 4 Longitud útil de corte 5 Paso cadena 6 Espesor diente ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... protezione della catena per evitare ferite Trasportare la motosega spenta utilizzando entrambe le impugnature Tenere le dita lontane dall interruttore ed assicurarsi che la barra e la catena siano sul davanti in posizione ben visibile e sollevate da terra 10 Lavorare in sicurezza Utilizzare morsetti o cavalletti in modo da fissare il pezzo e lavorare in sicurezza 11 Evitare movimenti insicuri Man...

Page 5: ...oiovuoto Prima di aprire il tappo dell olio per effettuare il rifornimento posizionare la sega su di una superficie piana con il tappo rivolto verso l alto Svitare il tappo dell olio e riempire il serbatoio con olio per catene biodegradabile reperibile nei negozi specializzati ferramenta negozi per macchine agricole ecc Riempire il serbatoio ad un livello massimo di 1 cm sotto al tappo facendo att...

Page 6: ...dente ha raggiunto 4 mm o quando le maglie della catena si saranno usurate Tipo catena vedi dati tecnici Sostituire la barra nel caso abbia subito deformazioni o danneggiamenti Tipo barra vedi dati tecnici Pulire la barra e la catena con prodotto sgrassante prima di un prolungato periodo di rimessaggio della macchina RICERCA GUASTI Catena e barra si surriscaldano Manca olio nel serbatoio riempire ...

Page 7: ...or continuous jobs 29 Do not use the chain saw for oversized jobs that would require larger equipment 30 Before starting the machine read the operating instructions carefully in order to use the machine properly 31 Before use always check that the tension of the chain has been properly adjusted A chain that is too loose may be dangerous and cause injury 32 Whoever is using the tool for the first t...

Page 8: ... of wood being cut the environmental temperature the oil density and the usage of the chain saw BREAKING IN THE CHAIN Before using the chain saw for the first time lubricate the chain and its guide on the bar with lubricating oil Check the chain tension often STARTING STOPPING THE CHAIN Starting the chain For starting the chain it is enough after switching on the engine to press the acce lerator l...

Page 9: ... is too tense loosen the chain Oil nozzle or channel clogged clean it Adjusting bolt closed loosen the screw Chain is dry Insufficient oil in the tank fill with oil Adjusting bolt closed loosen the screw The chain saw does not cut well blocks or makes banging noise Chain is loose adjust the chain tension Chain is worn sharpen or replace it Defective chain replace it An oil stain forms under the ch...

Page 10: ... de sécurité des vêtements pratiques des gants de protection ainsi qu un casque de protection de la tête et de l ouie 9 Transport de la scie à chaîne Placez le protège lame sur la machine pour éviter tout risque de blessure Pour transporter la scie à chaîne une fois éteinte utilisez les deux poignées Main tenez les doigts éloignés de l interrupteur et veillez à ce que la barre et la chaîne sont su...

Page 11: ...brification de la chaîne FAIRE LE PLEIN D HUILE DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Fig A ATTENTION N utilisez pas d huile recyclée ou trop vieille pour remplir le réservoir Ne mettez jamais en fonctionnement la machine sans huile parce que cela risque de compromettre son bon fonctionnement et de mettre en danger votre sécurité La machine est livrée avec un réservoir vide Avant d ouvrir le bouchon d hui...

Page 12: ...bîmer irrémédiablement la machine Les pièces en plastique peuvent subir l agression d agents chimiques Graissez périodiquement l accessoire à l aide du graisseur prévu à cet effet Fig A 10 Lame et chaîne Tendez et lubrifier la chaîne dès que cette opération s avère nécessaire Faites exécuter un affûtage et un entretien de la chaîne par un atelier spécialisé quand c est nécessaire Tournez la lame d...

Page 13: ...n d une telle garantie est valable pendant 12 mois Pour émettre une réclamation sous garantie vous devez présenter une preuve d achat à votre revendeur ou à un centre de service agréé MODIFICATIONS Les textes les figures et les données correspondent aux standards en vigueur au mo ment de l impression de ces instructions Le fabricant se réserve la faculté de mettre à jour la documentation lors de v...

Page 14: ...os asas Manténgalo en frente de ti nunca en el lateral 25 Trabajar con las manos secas limpias y libres de aceite o grasa 26 Evite el polvo o aserrín que se acumule en la máquina 27 El uso de la motosierra está reservado exclusivamente a personal cualificado y debidamente preparado para ocuparse del mantenimiento de los árboles 28 La motosierra ha sido diseñada para un uso no profesional No ha sid...

Page 15: ... el tapón del aceite y llene el tanque con aceite para cadenas biode gradable disponible en tiendas especializadas ferreterías tiendas de máquinas agrícolas etc Llene el tanque hasta un nivel máximo de 1 cm por debajo del tapón prestando atención a no introducir sucio virutas o polvo en su interior Cierre el tapón del tanque ATENCIÓN Es necesario limpiar siempre la herramienta con una brocha en la...

Page 16: ...ustituya la barra si está deformada o dañada Tipo barra ver datos técnicos Limpie la barra y la cadena con un producto desengrasante si prevé un largo periodo de almacenamiento de la máquina AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS La cadena y la barra se sobrecalientan Falta aceite en el tanque llene Cadena demasiado tensa afloje la cadena Obstrucción en boquilla de aceite o canal limpie Tornillo muy cerrado aflo...

Page 17: ...ßôå ôçí êïðÞ ùñßò íá áóêåßôå õðåñâïëéêÞ ðßåóç 6 ÓùóôÞ ñÞóç ôïõ åñãáëåßïõ Íá êüâåôå áðïêëåéóôéêÜ îýëï Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôï áëõóïðñßïíï óå Üëëá õëéêÜ 7 ñçóéìïðïéïýìåíç Ýíäõóç Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ñïý á Þ êïóìÞìáôá äéüôé èá ìðïñïýóáí íá ðéáóôïýí óôá êéíïýìåíá üñãáíá ÓõíéóôÜôáé ç ñÞóç áíôéïëéóèçôéêþí õðïäçìÜôùí üôáí åñãÜæåóôå óå åîùôåñéêü þñï Íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ êáëýììáôá ãéá ôá ìáêñéÜ ìáëëéÜ 8 Íá ñçóé...

Page 18: ...í áëõóßäá 2 ÔÝíôùìá ôçò áëõóßäáò Åéê C Îåóößîôå ìéóÞ óôñïöÞ ôá ðáîéìÜäéá óôåñÝùóçò ìðÜñáò ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá êáôóáâßäé óôñÝøôå äåîéüóôñïöá ôç âßäá ñýèìéóçò áëõóßäáò êáé ôåíôþóôå ôçí áëõóßäá ìÝ ñé íá åðéôåõ èåß ôï óùóôü ôÝíôùìá ëåã ïò ôïõ óùóôïý ôåíôþìáôïò Èåùñåßôáé åðéôåõ èÝí ôï óùóôü ôÝíôùìá üôáí êáôáöÝñíåôå íá áíõøþóåôå åéñïíáêôéêÜ ôçí áëõóßäá óôï êÝíôñï ôçò ìðÜñáò êáôÜ 3 4 mm Áí ç áëõóßäá ðñïêý...

Page 19: ...ικόνα 1 Μην τα πόδια κάτω από το υποκατάστημα στην πλευρά της πτώσης όταν έχετε ήδη κάνει το σκάλισμα ΠΡΟΣΟΧΗ πριν προχωρήσετε με την τελική περικοπή που ελέγχουν το φθινόπωρο υπάρχουν άνθρωποι ζώα πράγματα ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η τάξη άρχισαν να πέφτουν να αφαιρέσετε το πριόνι από την κοπή τοποθετήστε το πριόνι στο έδαφος και στη συνέχεια γρήγορα εγκαταλείψουν την περιοχή κατά μήκος της οδού διαφυγής 9 Êï...

Page 20: ... áäåéÜóôå ôåëåßùò ôï ñåæåñâïõÜñ êáõóßìïõ Ìçí ðåôÜôå ôç óõóêåõáóßá óôá áðïññßììáôá áëëÜ íá ôçí öÝñíåôå óå Ýíá óçìåßï óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç ôáí ç ìç áíÞ äåí ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí êé ïýôå åðéóêåõÜæåôáé ðñï ùñÞóôå óôçí áðïóõíáñìïëüãçóç ôùí ìåñþí ãéá ôç äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí ëá ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç öÝñïõí ìéá Ýíäåéîç ôáõôïðïßçóçò ôïõ õëéêïý áðü ôï ïðïßï áðïôåëïýíôáé áõôü èá ñçóéìåýó...

Reviews: