background image

-  5  -

29.  Non sottoporre la motosega a lavori sovradimensionati per i quali sarebbe 

necessario un apparecchio di maggiori dimensioni.
30. Leggete con attenzione tutte le istruzioni per utilizzare la macchina nel modo 

corretto.
31. Prima dell’utilizzo controllare sempre il corretto tensionamento della catena.

 

Una catena troppo lenta rappresenta motivo di pericolo e può provocare lesioni.

32.  Chi utilizza l’utensile per la prima volta deve ricevere istruzioni pratiche sull’uso 

di una sega a catena e sull’equipaggiamento di protezione da parte di un operatore 

esperto.

 

Si raccomanda una pratica iniziale di taglio su alberi e rami piccoli.

33.

  Tutte le operazioni di manutenzione diverse da quanto indicato nel manuale 

d’utilizzo e nelle istruzioni per la manutenzione, vanno eseguite da personale 

specializzato. Non eseguite riparazioni fai-da-te.

34.  ATTENZIONE! Non rimuovere, modificare o rendere inoperativo alcun dispo-

sitivo di sicurezza in dotazione con l’apparecchio.
35.  Quando eseguite operazioni di abbattimento di rami, tenetevi ad una distanza 

di sicurezza dalla zona di caduta del ramo. Non operate mai sotto il ramo che si 

sta tagliando.

MESSA IN SERVIZIO

ATTENZIONE! Ogni operazione indicata di seguito deve essere effettuata con il 

motore spento e il cappuccio della candela staccato.
ATTENZIONE! Maneggiando la catena usare sempre guanti protettivi antitaglio.

MONTAGGIO ACCESSORIO (FIG. D)

È consentito montare l’accessorio sega a catena sui seguenti decespugliatori Valex: 

Tucson 31-4T, Tucson 33, Tucson 43, Tucson 52.

Rimuovere la protezione in plastica svitando le viti (fig.D a)

Rimuovere l’accessorio per il taglio dell’erba montato sulla macchina svitando la vite 

(1) e (2) e sfilandolo tirando nella direzione indicata dalla freccia (fig.D b).

 Infilare l’accessorio sega a catena  e centrare il foro della vite 1 con il foro nel tubo. 

Avvitare la vita 1 e fissare la vite a testa esagonale 2 (fig.D c)

ATTENZIONE!

La distanza A non deve mai superare i 35 cm. Per trovare il corretto bilanciamento 

della macchina, spostare la maniglia allentando le viti 3.

Lubrificate tutta la lama con una piccola quantità d’olio. Verificate il montaggio ed 

effettuate una prova di funzionamento a vuoto.

BARRA E CATENA

1 Assemblaggio della barra, della catena e del carter 

-  Immergere la catena in olio lubrificante e lasciarla a bagno per alcune ore.

-  Porre la macchina su una superficie piana e togliere il dado/i di fissaggio e il car-

ter. 

-  Utilizzando un cacciavite, ruotare in senso antiorario la vite (7) di regolazione catena 

fino ad arrivare a fine corsa.

-  Inserire la scanalatura della barra attraverso il perno/i di fissaggio e fare passare la 

catena sopra la ruota dentat. In questa fase è importante centrare il piolo di tiraggio 

sul foro inferiore della barra.

-  Inserire la catena sulla scanalatura della barra, facendo attenzione a rispettare il 

corretto senso di direzione della catena (Fig.E).

-  Montare il carter e, mantenendo sollevata verso l’alto la punta della barra (usare 

guanti!), fissare in modo sicuro il dado/i.

ATTENZIONE! Non usare la macchina prima di avere tensionato la catena.

2 Tensionamento della catena (fig.C)

-  Allentare di mezzo giro il dado di fissaggio barra.

-  Usando un cacciavite, ruotare in senso orario la vite di regolazione catena e tendere 

la catena fino a raggiungere il corretto tensionamento.

Controllo del corretto tensionamento: si considera raggiunto il corretto tensionamento quando 

si riesce a sollevare manualmente la catena al centro della bara di 3-4 mm.

-  Se la catena risultasse troppo tesa, allentare nuovamente il dado e la vite di regolazione 

catena e spingere la barra verso sinistra, in modo da farla rientrare.

-  Ripetere la regolazione avendo cura di tirare meno la catena.

-  A regolazione raggiunta, fissare in modo sicuro il dado mantenendo sempre la punta della 

barra sollevata.

-  Ripetere il controllo del corretto tensionamento.

-  Lubrificare la catena e la rotaia con olio specifico.

ATTENZIONE! Durante i primi tagli, quando la macchina è ancora nuova, la catena 

si allenterà abbastanza frequentemente, ma questo è normale durante il periodo di 

rodaggio.
ATTENZIONE! Non lasciate mai la catena allentata perché può uscire dalla barra 

mentre si sta tagliando. 
ATTENZIONE! La catena troppo tesa potrebbe provocare surriscaldamenti ano-

mali e guasti. È vietato fare funzionare la macchina senza olio lubrificante per 

la catena

RIFORNIMENTO OLIO LUBRIFICANTE PER LA CATENA
ATTENZIONE! Per il riempimento del serbatoio non utilizzare olio vecchio o riciclato. Non 

mettere mai in funzione la macchina senza olio perché ne verrebbe compromessa la fun-

zionalità e la sicurezza dell’operatore. L’apparecchio viene fornito con il serbatoio vuoto.  

Prima di aprire il tappo dell’olio, per effettuare il rifornimento, posizionare la sega 

su di una superficie piana con il tappo rivolto verso l’alto.

-  Svitare il tappo dell’olio e riempire il serbatoio con olio per catene biodegradabile 

reperibile nei negozi specializzati, ferramenta, negozi per macchine agricole, ecc...

-  Riempire il serbatoio ad un livello massimo di 1 cm sotto al tappo, facendo attenzione 

a non introdurre sporcizia, trucioli o polvere al suo interno.

-  Richiudere il tappo del serbatoio.

-  ATTENZIONE! È molto importante pulire sempre (con un pennellino) nella zona del 

tappo, prima di eseguire il rifornimento.

- ATTENZIONE! Il livello dell’olio deve essere controllato frequentemente durante il 

funzionamento, per evitare che la catena rimanga senza lubrificante. La mancanza 

di lubrificante provoca una rapida usura della catena e della barra.

 Controllare ogni 

10 minuti di lavoro e ad ogni pieno di carburante il livello.

- ATTENZIONE! L’autonomia con un pieno d’olio può variare a seconda di quanto è stata 

tirata la catena, dal tipo di legno che si sta tagliando, dalla temperatura ambiente, 

dalla densità dell’olio e dal modo di impiego.

RODAGGIO DELLA CATENA

Prima di utilizzare la motosega per la prima volta, lubrificare la catena e la sua guida sulla 

barra con olio lubrificante. Controllare spesso la tensione della catena e regolarla.

AVVIAMENTO/ARRESTO DELLA CATENA

Avviamento della catena

Per avviare la catena è sufficiente, dopo aver acceso il motore, premere la leva 

dell’acceleratore.

Arresto della catena

È sufficiente rilasciare la leva dell’acceleratore.

ATTENZIONE! A lavoro finito o durante le pause di lavorazione, spegnere sempre 

il motore. 
ATTENZIONE! Per prevenire il contraccolpo impugnare sempre entrambe le impu-

gnature in modo sicuro ed evitare sempre di tagliare con la punta della barra e di 

incastrare la barra nel ramo tagliato.

REGOLAZIONE LUBRIFICANTE PER CATENA (FIG. A)

Agendo con un cacciavite nella vite (9) è possibile variare la quantità di olio che cadrà 

nella catena:

-  senso antiorario per aumentare la quantità d’olio.

-  senso orario per diminuire la quantità di olio.

Oltre a controllare visivamente l’olio depositato sulla catena, è possibile verificare 

praticamente se l’olio è presente in giusta quantità:

- avviare la macchina e dirigere la punta della barra verso il pavimento senza toc-

carlo.

- accelerare in modo da avere la velocità massima.

- se la catena è lubrificata correttamente si noterà nel pavimento una riga di olio in 

corrispondenza della barra.

ABBATTIMENTO E PROCEDURE DI SICUREZZA

Di seguito verranno trattati i seguenti argomenti:

1.  Consigli a che utilizza l’utensile per la prima volta.

2.  Consigli sugli indumenti di sicurezza

3.  Limitazione d’accesso alle zone pericolose

4.  Precauzioni per le condizioni meteorologiche, per le persone circostanti ed eventuali  

regolamenti locali.

5.  Preparazione ed uso delle vie di fuga

6.  Effetto del suolo in pendenza

7.  Abbattimento in relazione alla capacità di taglio della sega

8.  Come controllare la caduta 

9.  Taglio dei rami (sramatura)

1. Consigli a chi utilizza una motosega per la prima volta

Colui che utilizza l’utensile per la prima volta deve ricevere istruzioni pratiche inerenti 

all’uso di una sega a catena e sull’equipaggiamento da parte di un operatore esperto; 

la pratica iniziale dovrebbe essere il taglio del legno su un cavalletto o intelaiatura.

2. Consigli sugli indumenti di sicurezza

Per la protezione dai rischi residui presenti nell’uso dell’utensile, si devono utilizzare 

adeguati indumenti ed accessori. In genere i dispositivi da utilizzare sono:

-  Pantaloni con imbottitura antitaglio 

-  Giacca colorata per assicurare la visibilità dell’operatore

-  Ghette resistenti al taglio e calzatura con suola antiscivolo, punta antischiacciamento 

e antitaglio.

-  Guanti antitaglio e, eventualmente , antivibranti per lo smorzamento delle vibrazioni.

-  Casco con visiera, per la protezione dai rami in caduta e dalla proiezione di materiali. 

-  Cuffia insonorizzante per la protezione dell’udito.

3. Limitazione d’accesso alle zone pericolose

Delimitare l’accesso dell’area con appositi segnali e cartelli di pericolo.

4. Precauzioni per le condizioni meteorologiche,  per le persone circostanti ed 

eventuali regolamenti locali.

-

ATTENZIONE! 

Non utilizzare l’utensile con condizioni ambientali avverse es: 

pioggia, neve, scarsa visibilità, vicino a cavi o reti elettriche o dove c’è pericolo 

di esplosioni.

-  Non tagliate in presenza di persone o animali

-  Informatevi su eventuali restrizioni al taglio emesse da enti forestali, comunali...

5. Preparazione ed uso delle vie di fuga (vedasi anche punto 6)

ATTENZIONE! 

Prima di iniziare le operazioni di taglio bisogna scegliere  la 

direzione di caduta, identificare le vie di fuga, liberare le vie di fuga dagli ostacoli.

N.B: La direzione di caduta viene definita mediante l’intaglio 

Summary of Contents for 1491964

Page 1: ...re utilisée uniquement par des opérateurs formés ATENCIÓN Este aparato es una motosierra de poda y debe ser utilizado exclusivamente por operadores preparados ÐÑÏÓÏ Ç Áõôü åßíáé Ýíá ìç áíïêßíçôï ðñéüíé êáé ðñÝðåé íá ñçóéìïðïéåßôáé áðü åêðáéäåõìÝíïõò åéñéóôÝò 1491964 04 04 2016 Accessorio sega a catena per decespugliatore ISTRUZIONI PER L USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni originali Chain saw...

Page 2: ...NNÉES TECHNIQUES 1 Capacité réservoir huile chaîne 2 Nombre de dents pignon de guidage 3 Longueur de la lame 4 Longueur utile de coupe 5 Pas chaîne 6 Épaisseur dent de guidage de la chaîne 7 Type de chaîne 8 Nombre de dents 9 Poids sec DATOS TÉCNICOS 1 Capacidad tanque de aceite cadena 2 Número de dientes piñón de guía 3 Longitud de la barra 4 Longitud útil de corte 5 Paso cadena 6 Espesor diente ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... protezione della catena per evitare ferite Trasportare la motosega spenta utilizzando entrambe le impugnature Tenere le dita lontane dall interruttore ed assicurarsi che la barra e la catena siano sul davanti in posizione ben visibile e sollevate da terra 10 Lavorare in sicurezza Utilizzare morsetti o cavalletti in modo da fissare il pezzo e lavorare in sicurezza 11 Evitare movimenti insicuri Man...

Page 5: ...oiovuoto Prima di aprire il tappo dell olio per effettuare il rifornimento posizionare la sega su di una superficie piana con il tappo rivolto verso l alto Svitare il tappo dell olio e riempire il serbatoio con olio per catene biodegradabile reperibile nei negozi specializzati ferramenta negozi per macchine agricole ecc Riempire il serbatoio ad un livello massimo di 1 cm sotto al tappo facendo att...

Page 6: ...dente ha raggiunto 4 mm o quando le maglie della catena si saranno usurate Tipo catena vedi dati tecnici Sostituire la barra nel caso abbia subito deformazioni o danneggiamenti Tipo barra vedi dati tecnici Pulire la barra e la catena con prodotto sgrassante prima di un prolungato periodo di rimessaggio della macchina RICERCA GUASTI Catena e barra si surriscaldano Manca olio nel serbatoio riempire ...

Page 7: ...or continuous jobs 29 Do not use the chain saw for oversized jobs that would require larger equipment 30 Before starting the machine read the operating instructions carefully in order to use the machine properly 31 Before use always check that the tension of the chain has been properly adjusted A chain that is too loose may be dangerous and cause injury 32 Whoever is using the tool for the first t...

Page 8: ... of wood being cut the environmental temperature the oil density and the usage of the chain saw BREAKING IN THE CHAIN Before using the chain saw for the first time lubricate the chain and its guide on the bar with lubricating oil Check the chain tension often STARTING STOPPING THE CHAIN Starting the chain For starting the chain it is enough after switching on the engine to press the acce lerator l...

Page 9: ... is too tense loosen the chain Oil nozzle or channel clogged clean it Adjusting bolt closed loosen the screw Chain is dry Insufficient oil in the tank fill with oil Adjusting bolt closed loosen the screw The chain saw does not cut well blocks or makes banging noise Chain is loose adjust the chain tension Chain is worn sharpen or replace it Defective chain replace it An oil stain forms under the ch...

Page 10: ... de sécurité des vêtements pratiques des gants de protection ainsi qu un casque de protection de la tête et de l ouie 9 Transport de la scie à chaîne Placez le protège lame sur la machine pour éviter tout risque de blessure Pour transporter la scie à chaîne une fois éteinte utilisez les deux poignées Main tenez les doigts éloignés de l interrupteur et veillez à ce que la barre et la chaîne sont su...

Page 11: ...brification de la chaîne FAIRE LE PLEIN D HUILE DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Fig A ATTENTION N utilisez pas d huile recyclée ou trop vieille pour remplir le réservoir Ne mettez jamais en fonctionnement la machine sans huile parce que cela risque de compromettre son bon fonctionnement et de mettre en danger votre sécurité La machine est livrée avec un réservoir vide Avant d ouvrir le bouchon d hui...

Page 12: ...bîmer irrémédiablement la machine Les pièces en plastique peuvent subir l agression d agents chimiques Graissez périodiquement l accessoire à l aide du graisseur prévu à cet effet Fig A 10 Lame et chaîne Tendez et lubrifier la chaîne dès que cette opération s avère nécessaire Faites exécuter un affûtage et un entretien de la chaîne par un atelier spécialisé quand c est nécessaire Tournez la lame d...

Page 13: ...n d une telle garantie est valable pendant 12 mois Pour émettre une réclamation sous garantie vous devez présenter une preuve d achat à votre revendeur ou à un centre de service agréé MODIFICATIONS Les textes les figures et les données correspondent aux standards en vigueur au mo ment de l impression de ces instructions Le fabricant se réserve la faculté de mettre à jour la documentation lors de v...

Page 14: ...os asas Manténgalo en frente de ti nunca en el lateral 25 Trabajar con las manos secas limpias y libres de aceite o grasa 26 Evite el polvo o aserrín que se acumule en la máquina 27 El uso de la motosierra está reservado exclusivamente a personal cualificado y debidamente preparado para ocuparse del mantenimiento de los árboles 28 La motosierra ha sido diseñada para un uso no profesional No ha sid...

Page 15: ... el tapón del aceite y llene el tanque con aceite para cadenas biode gradable disponible en tiendas especializadas ferreterías tiendas de máquinas agrícolas etc Llene el tanque hasta un nivel máximo de 1 cm por debajo del tapón prestando atención a no introducir sucio virutas o polvo en su interior Cierre el tapón del tanque ATENCIÓN Es necesario limpiar siempre la herramienta con una brocha en la...

Page 16: ...ustituya la barra si está deformada o dañada Tipo barra ver datos técnicos Limpie la barra y la cadena con un producto desengrasante si prevé un largo periodo de almacenamiento de la máquina AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS La cadena y la barra se sobrecalientan Falta aceite en el tanque llene Cadena demasiado tensa afloje la cadena Obstrucción en boquilla de aceite o canal limpie Tornillo muy cerrado aflo...

Page 17: ...ßôå ôçí êïðÞ ùñßò íá áóêåßôå õðåñâïëéêÞ ðßåóç 6 ÓùóôÞ ñÞóç ôïõ åñãáëåßïõ Íá êüâåôå áðïêëåéóôéêÜ îýëï Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôï áëõóïðñßïíï óå Üëëá õëéêÜ 7 ñçóéìïðïéïýìåíç Ýíäõóç Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ñïý á Þ êïóìÞìáôá äéüôé èá ìðïñïýóáí íá ðéáóôïýí óôá êéíïýìåíá üñãáíá ÓõíéóôÜôáé ç ñÞóç áíôéïëéóèçôéêþí õðïäçìÜôùí üôáí åñãÜæåóôå óå åîùôåñéêü þñï Íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ êáëýììáôá ãéá ôá ìáêñéÜ ìáëëéÜ 8 Íá ñçóé...

Page 18: ...í áëõóßäá 2 ÔÝíôùìá ôçò áëõóßäáò Åéê C Îåóößîôå ìéóÞ óôñïöÞ ôá ðáîéìÜäéá óôåñÝùóçò ìðÜñáò ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá êáôóáâßäé óôñÝøôå äåîéüóôñïöá ôç âßäá ñýèìéóçò áëõóßäáò êáé ôåíôþóôå ôçí áëõóßäá ìÝ ñé íá åðéôåõ èåß ôï óùóôü ôÝíôùìá ëåã ïò ôïõ óùóôïý ôåíôþìáôïò Èåùñåßôáé åðéôåõ èÝí ôï óùóôü ôÝíôùìá üôáí êáôáöÝñíåôå íá áíõøþóåôå åéñïíáêôéêÜ ôçí áëõóßäá óôï êÝíôñï ôçò ìðÜñáò êáôÜ 3 4 mm Áí ç áëõóßäá ðñïêý...

Page 19: ...ικόνα 1 Μην τα πόδια κάτω από το υποκατάστημα στην πλευρά της πτώσης όταν έχετε ήδη κάνει το σκάλισμα ΠΡΟΣΟΧΗ πριν προχωρήσετε με την τελική περικοπή που ελέγχουν το φθινόπωρο υπάρχουν άνθρωποι ζώα πράγματα ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η τάξη άρχισαν να πέφτουν να αφαιρέσετε το πριόνι από την κοπή τοποθετήστε το πριόνι στο έδαφος και στη συνέχεια γρήγορα εγκαταλείψουν την περιοχή κατά μήκος της οδού διαφυγής 9 Êï...

Page 20: ... áäåéÜóôå ôåëåßùò ôï ñåæåñâïõÜñ êáõóßìïõ Ìçí ðåôÜôå ôç óõóêåõáóßá óôá áðïññßììáôá áëëÜ íá ôçí öÝñíåôå óå Ýíá óçìåßï óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç ôáí ç ìç áíÞ äåí ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí êé ïýôå åðéóêåõÜæåôáé ðñï ùñÞóôå óôçí áðïóõíáñìïëüãçóç ôùí ìåñþí ãéá ôç äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí ëá ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç öÝñïõí ìéá Ýíäåéîç ôáõôïðïßçóçò ôïõ õëéêïý áðü ôï ïðïßï áðïôåëïýíôáé áõôü èá ñçóéìåýó...

Reviews: