background image

-  16  -

7. Tala según la capacidad de corte de la sierra

No realice corte con diámetros superiores a la longitud de corte útil (ver datos técnicos). 

Mejor no exagerar con el diámetro del corte.

8. Cómo controlar la caída

Normalmente la tala consiste en dos cortes principales, la incisión (C Fig. 1) y el corte 

verdadero (D Fig. 1), necesario para la caída de la rama. 

- Inicie con la incisión inferior (C) en el lado della rama que mira la dirección de la 

caída (E).

- La profundidad de la incisión (F) debe ser igual aproximadamente a ¼ del diámetro 

del tronco. 

- Después de la incisión realice el corte verdadero (D) del otro lado della rama 3-5 cm 

arriba de la altura de la incisión (Fig. 1).

- No camine bajo la rama después de haber realizado la incisión.

- ¡ATENCIÓN! Antes de realizar el corte final controle que en el área de caída no haya 

personas, animales o cosas.

- ¡ATENCIÓN! Cuando la rama empieza a caer, retire la motosierra del corte, colóquela 

en el piso y abandone velozmente la zona por el punto de fuga. 

9. Corte de las ramas

Introducción:

Esta operación consiste en cortar las ramas del árbol caído.

Nota: No corte las ramas que sostienen el árbol caído antes de haberlo cortado en 

pedazos (Fig. 2).

- ¡ATENCIÓN! Nunca suba al tronco para cortarlo.

CONSEJOS DE USO (PODA, CORTE DE LAS RAMAS SECAS)

-  Empiece el corte de la rama con la máquina ya encendida.

-  Aleje la cuchilla del corte mientras la máquina está todavía girando para evitar que 

la barra pueda quedar bloqueada dentro de la rama.

-  Trabaje ejerciendo una presión ligera en la máquina sin sobrecargar el motor.

-  Corte las ramas empezando por las más bajas.

-  Utilice el gancho (Fig.A, 11) para acercar las ramas que se encuentren enmarañadas 

en la planta.

-  Póngase la correa en bandolera.

  ¡ATENCIÓN! NO UTILICE LA MÁQUINA MIENTRAS SUBE ESCALERAS U OTROS 

DISPOSITIVOS QUE NO SEAN ESTABLES, ESTAR EN EL SUELO.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

¡ATENCIÓN! Las operaciones descritas a continuación se deben realizar con el 

motor apagado y la bujía desconectada.
¡ATENCIÓN! En caso de dudas, consulte a un centro de asistencia autorizado.
¡ATENCIÓN! Para operaciones no descritas, consulte a un centro de asistencia 

autorizado.

Cuide su máquina y limpie regularmente y cuide su máquina, las garantizará una 

perfecta eficiencia y una larga duración de la misma. 

Limpie la máquina con un cepillo suave o un paño. 

No se debe nunca rociar ni mojar la máquina con agua.

No emplee sustancias inflamables, detergentes ni solventes, ya que pueden estropear 

la máquina de manera irreparable. Las partes de plástico pueden ser agredidas por 

los agentes químicos.

Engrase periódicamente el accesorio utilizando el engrasador correspondiente (Fig.A, 

10).

Barra y cadena

-  Tense la cadena cuando sea necesario y añadir aceite.

-  Cuando haga falta, solicite el afilado y el mantenimiento de la cadena a un taller 

especializado.

-  Gire la barra por 180° tras el uso prolongado y al sustituir la cadena, de manera que la 

barra se desgaste uniformemente. 

-  Lubrique o engrase periódicamente el cojinete situado en la punta de la barra.

-  Mantenga siempre limpias las zonas de paso del aceite en la barra.

-  Sustituya la cadena cuando, después de varios afilados, la longitud del diente sea 

de 4 mm o las asas de la cadena estén desgastadas (para el tipo de cadena: ver los 

datos técnicos).

-  Sustituya la barra si está deformada o dañada. (Tipo barra: ver datos técnicos)

-  Limpie la barra y la cadena con un producto desengrasante si prevé un largo periodo 

de almacenamiento de la máquina. 

AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS

La cadena y la barra se sobrecalientan

-  Falta aceite en el tanque: llene

-  Cadena demasiado tensa: afloje la cadena

-  Obstrucción en boquilla de aceite o canal: limpie

-  Tornillo muy cerrado: aflojar el tornillo

Cadena seca 

-  Falta aceite en el tanque: llene de aceite

-  Tornillo muy cerrado: aflojar el tornillo

La herramienta no corta bien, se agarrota o choca

-  Cadena floja: regule la tensión de la cadena

-  Cadena desgastada: afile o sustituya

-  Cadena defectuosa: sustituya

Se forma una mancha de aceite debajo de la herramienta

-  La herramienta no ha sido limpiada y el aserrín suelta el aceite acumulado durante 

el corte: limpie la herramienta quitando el aserrín del cárter

La barra se afloja

-  Los tornillos están mal fijados: cerciórese que los tornillos estén bien apretados

 

!

¡Atención! Después de realizar las acciones descritas anteriormente, la herra-

mienta no funciona correctamente o si otras anomalías de los que figuran, llevarlo 

a un centro de servicio autorizado, mostrando el comprobante de compra y solicitar 

piezas de repuesto. Por favor refiérase a la información técnica en la etiqueta

ALMACENAMIENTO

¡ATENCIÓN! Superficies con altas temperaturas. Algunas partes quedan a tempe-

raturas elevadas también por algunas horas después de parar la máquina; espere 

que se enfríen completamente antes de guardar la máquina.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el ambiente no esté húmedo o polvoroso.

1. Saque todo el aceite del tanque.

2. Limpie la barra y la cadena con un producto desengrasante

3. Guarde la máquina lejos del alcance de los niños, en posición estable.

ELIMINACIÓN

Para la salvaguardia del medio ambiente proceda según las leyes vigentes donde se 

encuentra.

¡ATENCIÓN! Antes de eliminar la máquina, vacíe completamente el tanque.

No tire el embalaje a la basura sino entréguelo en un punto de recogida para su 

reciclaje.

Cuando la máquina ya no sea más utilizable ni reparable, proceda a desmontar las 

partes para la eliminación selectiva de los materiales.

Todos los componentes plásticos llevan una sigla que identifica el material de que se 

componen, dicha sigla sirve para reciclar los materiales.

No elimine el aceite usado junto a los deshechos domésticos. Deposítelo en centros 

de recogida especializados.

GARANTÍA

El producto está protegido por la ley contra el incumplimiento de las características 

declaradas siempre que se use sólo en la forma descrita en las instrucciones, que no 

ha sido alterado de alguna manera, se ha guardado correctamente, ha sido reparado por 

personal autorizado y, en su caso, se han utilizado sólo piezas de repuesto originales.

En el caso de uso industrial o profesional, o cuando se utiliza tal garantía tiene una 

validez de 12 meses.

Para emitir una reclamación bajo esta garantía, deberá presentar el comprobante de 

compra a su distribuidor o centro de servicio autorizado.

MODIFICACIONES

Los textos, las figuras y los datos del manual corresponden al estándar actualizado 

en el momento de imprimir las presentes instrucciones. El fabricante se reserva la 

facultad de actualizar la documentación si se aportan variaciones en la máquina sin 

que ello comporte ninguna obligación.

© Ninguna parte de la presente publicación y de la documentación anexa a la máquina 

se puede reproducir sin permiso escrito.

Summary of Contents for 1491964

Page 1: ...re utilisée uniquement par des opérateurs formés ATENCIÓN Este aparato es una motosierra de poda y debe ser utilizado exclusivamente por operadores preparados ÐÑÏÓÏ Ç Áõôü åßíáé Ýíá ìç áíïêßíçôï ðñéüíé êáé ðñÝðåé íá ñçóéìïðïéåßôáé áðü åêðáéäåõìÝíïõò åéñéóôÝò 1491964 04 04 2016 Accessorio sega a catena per decespugliatore ISTRUZIONI PER L USO E ISTRUZIONI DI SICUREZZA Istruzioni originali Chain saw...

Page 2: ...NNÉES TECHNIQUES 1 Capacité réservoir huile chaîne 2 Nombre de dents pignon de guidage 3 Longueur de la lame 4 Longueur utile de coupe 5 Pas chaîne 6 Épaisseur dent de guidage de la chaîne 7 Type de chaîne 8 Nombre de dents 9 Poids sec DATOS TÉCNICOS 1 Capacidad tanque de aceite cadena 2 Número de dientes piñón de guía 3 Longitud de la barra 4 Longitud útil de corte 5 Paso cadena 6 Espesor diente ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... protezione della catena per evitare ferite Trasportare la motosega spenta utilizzando entrambe le impugnature Tenere le dita lontane dall interruttore ed assicurarsi che la barra e la catena siano sul davanti in posizione ben visibile e sollevate da terra 10 Lavorare in sicurezza Utilizzare morsetti o cavalletti in modo da fissare il pezzo e lavorare in sicurezza 11 Evitare movimenti insicuri Man...

Page 5: ...oiovuoto Prima di aprire il tappo dell olio per effettuare il rifornimento posizionare la sega su di una superficie piana con il tappo rivolto verso l alto Svitare il tappo dell olio e riempire il serbatoio con olio per catene biodegradabile reperibile nei negozi specializzati ferramenta negozi per macchine agricole ecc Riempire il serbatoio ad un livello massimo di 1 cm sotto al tappo facendo att...

Page 6: ...dente ha raggiunto 4 mm o quando le maglie della catena si saranno usurate Tipo catena vedi dati tecnici Sostituire la barra nel caso abbia subito deformazioni o danneggiamenti Tipo barra vedi dati tecnici Pulire la barra e la catena con prodotto sgrassante prima di un prolungato periodo di rimessaggio della macchina RICERCA GUASTI Catena e barra si surriscaldano Manca olio nel serbatoio riempire ...

Page 7: ...or continuous jobs 29 Do not use the chain saw for oversized jobs that would require larger equipment 30 Before starting the machine read the operating instructions carefully in order to use the machine properly 31 Before use always check that the tension of the chain has been properly adjusted A chain that is too loose may be dangerous and cause injury 32 Whoever is using the tool for the first t...

Page 8: ... of wood being cut the environmental temperature the oil density and the usage of the chain saw BREAKING IN THE CHAIN Before using the chain saw for the first time lubricate the chain and its guide on the bar with lubricating oil Check the chain tension often STARTING STOPPING THE CHAIN Starting the chain For starting the chain it is enough after switching on the engine to press the acce lerator l...

Page 9: ... is too tense loosen the chain Oil nozzle or channel clogged clean it Adjusting bolt closed loosen the screw Chain is dry Insufficient oil in the tank fill with oil Adjusting bolt closed loosen the screw The chain saw does not cut well blocks or makes banging noise Chain is loose adjust the chain tension Chain is worn sharpen or replace it Defective chain replace it An oil stain forms under the ch...

Page 10: ... de sécurité des vêtements pratiques des gants de protection ainsi qu un casque de protection de la tête et de l ouie 9 Transport de la scie à chaîne Placez le protège lame sur la machine pour éviter tout risque de blessure Pour transporter la scie à chaîne une fois éteinte utilisez les deux poignées Main tenez les doigts éloignés de l interrupteur et veillez à ce que la barre et la chaîne sont su...

Page 11: ...brification de la chaîne FAIRE LE PLEIN D HUILE DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Fig A ATTENTION N utilisez pas d huile recyclée ou trop vieille pour remplir le réservoir Ne mettez jamais en fonctionnement la machine sans huile parce que cela risque de compromettre son bon fonctionnement et de mettre en danger votre sécurité La machine est livrée avec un réservoir vide Avant d ouvrir le bouchon d hui...

Page 12: ...bîmer irrémédiablement la machine Les pièces en plastique peuvent subir l agression d agents chimiques Graissez périodiquement l accessoire à l aide du graisseur prévu à cet effet Fig A 10 Lame et chaîne Tendez et lubrifier la chaîne dès que cette opération s avère nécessaire Faites exécuter un affûtage et un entretien de la chaîne par un atelier spécialisé quand c est nécessaire Tournez la lame d...

Page 13: ...n d une telle garantie est valable pendant 12 mois Pour émettre une réclamation sous garantie vous devez présenter une preuve d achat à votre revendeur ou à un centre de service agréé MODIFICATIONS Les textes les figures et les données correspondent aux standards en vigueur au mo ment de l impression de ces instructions Le fabricant se réserve la faculté de mettre à jour la documentation lors de v...

Page 14: ...os asas Manténgalo en frente de ti nunca en el lateral 25 Trabajar con las manos secas limpias y libres de aceite o grasa 26 Evite el polvo o aserrín que se acumule en la máquina 27 El uso de la motosierra está reservado exclusivamente a personal cualificado y debidamente preparado para ocuparse del mantenimiento de los árboles 28 La motosierra ha sido diseñada para un uso no profesional No ha sid...

Page 15: ... el tapón del aceite y llene el tanque con aceite para cadenas biode gradable disponible en tiendas especializadas ferreterías tiendas de máquinas agrícolas etc Llene el tanque hasta un nivel máximo de 1 cm por debajo del tapón prestando atención a no introducir sucio virutas o polvo en su interior Cierre el tapón del tanque ATENCIÓN Es necesario limpiar siempre la herramienta con una brocha en la...

Page 16: ...ustituya la barra si está deformada o dañada Tipo barra ver datos técnicos Limpie la barra y la cadena con un producto desengrasante si prevé un largo periodo de almacenamiento de la máquina AVERIGUACIÓN DE AVERÍAS La cadena y la barra se sobrecalientan Falta aceite en el tanque llene Cadena demasiado tensa afloje la cadena Obstrucción en boquilla de aceite o canal limpie Tornillo muy cerrado aflo...

Page 17: ...ßôå ôçí êïðÞ ùñßò íá áóêåßôå õðåñâïëéêÞ ðßåóç 6 ÓùóôÞ ñÞóç ôïõ åñãáëåßïõ Íá êüâåôå áðïêëåéóôéêÜ îýëï Ìç ñçóéìïðïéåßôå ôï áëõóïðñßïíï óå Üëëá õëéêÜ 7 ñçóéìïðïéïýìåíç Ýíäõóç Ìç öïñÜôå öáñäéÜ ñïý á Þ êïóìÞìáôá äéüôé èá ìðïñïýóáí íá ðéáóôïýí óôá êéíïýìåíá üñãáíá ÓõíéóôÜôáé ç ñÞóç áíôéïëéóèçôéêþí õðïäçìÜôùí üôáí åñãÜæåóôå óå åîùôåñéêü þñï Íá öïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ êáëýììáôá ãéá ôá ìáêñéÜ ìáëëéÜ 8 Íá ñçóé...

Page 18: ...í áëõóßäá 2 ÔÝíôùìá ôçò áëõóßäáò Åéê C Îåóößîôå ìéóÞ óôñïöÞ ôá ðáîéìÜäéá óôåñÝùóçò ìðÜñáò ñçóéìïðïéþíôáò Ýíá êáôóáâßäé óôñÝøôå äåîéüóôñïöá ôç âßäá ñýèìéóçò áëõóßäáò êáé ôåíôþóôå ôçí áëõóßäá ìÝ ñé íá åðéôåõ èåß ôï óùóôü ôÝíôùìá ëåã ïò ôïõ óùóôïý ôåíôþìáôïò Èåùñåßôáé åðéôåõ èÝí ôï óùóôü ôÝíôùìá üôáí êáôáöÝñíåôå íá áíõøþóåôå åéñïíáêôéêÜ ôçí áëõóßäá óôï êÝíôñï ôçò ìðÜñáò êáôÜ 3 4 mm Áí ç áëõóßäá ðñïêý...

Page 19: ...ικόνα 1 Μην τα πόδια κάτω από το υποκατάστημα στην πλευρά της πτώσης όταν έχετε ήδη κάνει το σκάλισμα ΠΡΟΣΟΧΗ πριν προχωρήσετε με την τελική περικοπή που ελέγχουν το φθινόπωρο υπάρχουν άνθρωποι ζώα πράγματα ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν η τάξη άρχισαν να πέφτουν να αφαιρέσετε το πριόνι από την κοπή τοποθετήστε το πριόνι στο έδαφος και στη συνέχεια γρήγορα εγκαταλείψουν την περιοχή κατά μήκος της οδού διαφυγής 9 Êï...

Page 20: ... áäåéÜóôå ôåëåßùò ôï ñåæåñâïõÜñ êáõóßìïõ Ìçí ðåôÜôå ôç óõóêåõáóßá óôá áðïññßììáôá áëëÜ íá ôçí öÝñíåôå óå Ýíá óçìåßï óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç ôáí ç ìç áíÞ äåí ñçóéìïðïéåßôáé ðëÝïí êé ïýôå åðéóêåõÜæåôáé ðñï ùñÞóôå óôçí áðïóõíáñìïëüãçóç ôùí ìåñþí ãéá ôç äéáöïñïðïéçìÝíç äéÜèåóç ôùí áðïññéììÜôùí ëá ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç öÝñïõí ìéá Ýíäåéîç ôáõôïðïßçóçò ôïõ õëéêïý áðü ôï ïðïßï áðïôåëïýíôáé áõôü èá ñçóéìåýó...

Reviews: